ID работы: 11291505

Умино Ирука и школа магии

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
152
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 51 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 12: Дракон

Настройки текста
Зимние каникулы закончились, ученики вернулись, и уроки (разного рода) возобновились. Ирука предупредил Гермиону и Невилла о зеркале Еиналеж, хотя ни он, ни Гарри не упомянули, что именно оно им показало. Они также рассказали о новой мантии Гарри, которую по настоянию Ируки он всегда носил с собой. В конце концов, невидимость — хороший способ уйти из враждебной ситуации, и мантия никому бы не помогла, валяясь на дне сундука Гарри. Минерва одарила Ируку задумчивой улыбкой, когда он спросил о фотографиях и историях о Джеймсе и Лили Поттер. Вдвоем они поговорили с другими нынешними сотрудниками Хогвартса (за исключением Филча), которые работали здесь достаточно долго, чтобы помнить Джеймса и Лили учениками, и отправили довольно много сов их бывшим профессорам и одноклассникам. До сих пор они получили только несколько ответов, хотя Хагрид начал приглашать Гарри и его друзей гораздо чаще, чтобы рассказать истории о Поттерах и Лонгботтомах со времен их учебы в Хогвартсе. Филиус и директор заявили о своем желании помочь, но им нужно было больше времени, чтобы собрать все вместе. Единственный другой быстрый ответ был от ушедшего в отставку профессора Горация Слизнорта, который вел зельеварение до профессора Снейпа и пригласил Лили Эванс в свой так называемый «Клуб Слизней» — школьный клуб, который он возглавлял, состоящий из учеников, которые, по его мнению, обладали исключительным потенциалом или влиянием (по словам Минервы, «Слагги» любил выступать в роли посредника, связывая людей в обмен на подарки и услуги). Фотографии, присланные бывшим преподавателем зелий, были с прошлых встреч и мероприятий Клуба Слизней, и на всех был сам как минимум Слизнорта, а также юная Лили. Ирука отметил, что в письме этого человека были также тщательно отмечены другие важные люди, изображенные на каждой фотографии, и напоминание об их связях. Он посоветовал Гарри оставаться в контакте со Слизнортом, но избегать обещать что-либо без предварительного согласования со взрослыми. Может быть полезно иметь хорошие отношения с кем-то, у кого есть хорошие связи, в то время как плохие отношения могут вызвать немало неприятностей. В качестве побочного эффекта Слизнорт начал писать самому Ируке, явно заинтересованный в общении с человеком, заслуживающим внимания (и, следовательно, потенциально важным).

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Была середина января, и С.Э.Н. проводили свои обычные групповые занятия в Выручай-комнате. — Как выяснила Гермиона несколько недель назад, — заговорил Ирука, — многое из того, чему я вас учу, связано с боями, даже если это можно использовать и для других целей. Однако, возможно, более важным, чем то, как сражаться, является то, когда сражаться, и многое из этого сводится к почему. Люди сражаются по множеству разных причин: деньги, любовь, власть, честь, искупление, ненависть и многое другое — все это побуждают людей сражаться. Если вы даже думаете о борьбе, убедитесь, что знаете, почему будете сражаться, поскольку это говорит вам, какой должна быть ваша цель и что стоит или не стоит делать, чтобы достичь ее. Например, в битве за захват города вы, конечно, могли бы убить много вражеских солдат, сжигая город дотла, но вы бы уничтожили то самое, за что боролись, так что это была бы не очень большая победа, не так ли? Есть старая пословица: «Пожертвовать империей ради победы в битве — это еще не победа; окончить битву за спасение империи — это не поражение». Вы выигрываете битву, сражение или войну, достигнув любой цели, за которую боролись, поэтому жизненно важно иметь и четко помнить свою цель. Все трое детей, казалось, обдумывали его слова почти минуту, прежде чем Гермиона заговорила. — Почему сражаетесь вы, сэнсэй? К слову о сложных вопросах… Стандартная лекция Академии о долге и верности деревне здесь была не совсем уместна. Ируке потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с мыслями, прежде чем ответить. — У нас в Конохе есть философия, которую мы называем Волей Огня. Нет единого способа описать это, так как каждый интерпретирует это по-своему, но по своей сути речь идет о связях. Вся деревня рассматривается как одна большая семья, где все заботятся и защищают друг друга. Третий Хокаге считал, что именно поэтому наши ниндзя могут выйти за собственные пределы. Как говорит Седьмой, только защищая кого-то дорогого тебе, ты можешь быть по-настоящему сильным. Любимая поговорка Шестого гласит: «Те, кто нарушает правила, — мусор, но те, кто бросает своих товарищей, хуже мусора». С тех самых пор, когда была основана деревня, Коноха побуждала наших шиноби заботиться друг о друге и о деревне, и сражаться, чтобы защитить тех, кто им дорог. Он видел, что Гермиона слушает с напряженным вниманием, впитывая его слова, как губка. Мальчики, хотя и продолжали слушать, были явно чем-то отвлечены. Вероятно, оба помнили тот факт, что их родители пали после долгих лет борьбы с Волдемортом и его последователями. После зеркала Еиналеж Гарри описал повторяющийся кошмар, который, как подозревал Ирука, мог состоять, по крайней мере частично, из воспоминаний о нападении Волдеморта. И он, и Невилл, вероятно, использовали этот разговор, чтобы лучше понять, что привело их семьи на этот путь. — Когда вы боретесь за себя, за личную выгоду, есть предел тому, как далеко вы готовы зайти. Если что-то станет трудным или слишком болезненным, вы сдадитесь или будете искать другой путь. Сражаясь за кого-то, кто вам дорог… — в его голове промелькнули воспоминания о нападении Кьюби на деревню, о необычном выпуске Наруто, о нападении Пейна. — Даже когда вы так устали, что вот-вот упадете, когда так страшно, что хочется плакать, когда так больно, что вы едва можете стоять, когда вы знаете, что вас полностью превзошли и нет никаких шансов. Если вы защищаете кого-то или что-то действительно дорогое для вас, вы будете держаться, сражаясь всем, что у вас есть, несмотря ни на что. После этого разговора их упражнения некоторое время продолжались в молчании, все четверо были погружены в свои мысли.

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Пару недель спустя Ирука услышал об инциденте, в котором Драко Малфой проклял Невилла, слепив его ноги вместе. К счастью, мадам Пинс без труда сняла проклятие, когда молодой гриффиндорец допрыгал до ее владений, и об инциденте доложили Минерве. К сожалению, свидетелей не было, так что это было слово Невилла против слов Малфоя и двух его телохранителей, и никаких официальных действий предпринято не было. Но Ирука и Минерва начали осторожно присматривать за слизеринцем, чтобы следить за подобным поведением, и он, очевидно, уже потерял несколько баллов за беспорядок на уроке трансфигурации. Хотя профессор Снейп возражал, безупречная репутация Минервы как строгой, но справедливой женщины в сочетании с репутацией Малфоя, как ученика, склонного к плохому поведению, оставляла ему мало почвы для споров.

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Следующий приступ безумия случился в начале апреля, когда в дверь Ируки настойчиво постучала знакомая троица первокурсников. — У Хагрида в хижине драконье яйцо! Ирука моргнул. — Простите, но я могу поклясться, что только что слышал, как вы сказали, что у Хагрида есть драконье яйцо… Гарри кивнул. — Он говорит, что выиграл его у кого-то в карты, а теперь пытается вывести в своей хижине. — В его деревянной хижине? — если бы на нем был хитай-ате, брови Ируки уже скрылись бы под ним. Серия кивков. — У Хагрида могут быть большие неприятности, если кто-нибудь узнает, и это при условии, что дракон никому не причинит вреда, — Гермиона уже была в режиме чтения лекции о правилах. — Директор, вероятно, будет вынужден уволить его, и его даже могут арестовать! Учитывая очевидно нечеловеческое происхождение лесника, Ирука поставил бы деньги на арест, суд и суровый приговор. Даже если он останется на свободе, у Хагрида, несомненно, будут проблемы, так как у него не было прав на использование палочки и он прожил в Хогвартсе практически всю свою сознательную жизнь. С запятнанной репутацией и ограниченными навыками перспективы работы для этого большого и доброго человека были бы призрачными. Через несколько минут неспешной ходьбы, Ирука стоял в хижине Хагрида, которая в настоящее время пыталась имитировать сауну, со следовавшими за ним учениками, которые еще несколько месяцев назад запыхались бы гораздо сильнее. Он ясно видел большое черное яйцо в центре пылающего очага. Он предположил, что у огнедышащего вида температура для инкубации яиц должна быть намного выше, чем у других рептилий. — Хагрид, — обратился он к легкомысленному леснику, — где, как ты это получил? — В Кабаньей Голове, выиграл в карты пару дней назад. Всегда мечтал о драконе, много лет, а теперь я выведу его здесь, в своей хижине! Ирука глубоко вздохнул, прежде чем продолжить. Это будет один из таких разговоров. — Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве драконы не дышат огнем? — Да, это должно быть зрелищно, а? — Ты помнишь, что дерево легко воспламеняется? Дерево, включая деревянную хижину, в которой мы стоим? Хагрид помолчал. — Эм… Ну, видишь ли… — Я также, кажется, читал, что драконы могут быть размеров со здание в несколько этажей, когда вырастут, а детеныши растут очень быстро, поэтому возникает вопрос, как долго ты сможешь прятать это незаконное огнедышащее существо в деревянном доме, который оно быстро перерастет? Было что-то слегка тревожное в том, чтобы видеть взрослого мужчину ростом чуть больше трех метров, ведущего себя как ребенок, пойманный за кражей сладостей. — Я об этом не подумал… Но что мне теперь с ним делать? Он умрет, если кто-нибудь о нем не позаботится! Ирука напряг мозг, чтобы собрать все, что знал о драконах, чего, к сожалению, было немного, но кое-что он все-таки вспомнил. — Чарли Уизли… Помню, я слышал, что он получил работу в драконьем заповеднике в Румынии. Возможно, мы могли бы подумать о том, чтобы отправить яйцо или детеныша туда или в другой заповедник, нам просто нужно убедиться, что все будет сделано тихо, — он задумался. — Вот как было дело: ты выиграл драконье яйцо у его бывшего владельца, потому что знал, что оно должно находиться в заповеднике, и заботился о нем здесь до тех пор, пока не будут приняты меры, чтобы доставить его туда, где оно будет находиться в безопасности и законно. Мы все должны быть благодарны тому, что им завладел честный, порядочный гражданин. Кто знает, что могло бы случиться, если бы кто-то менее порядочный завладел чем-то столь опасным? Я пойду поговорю с директором, он сможет договориться о транспортировке яйца и убедиться, что из-за этого не возникнет никаких проблем. Хагрид просиял. — Это ужасно мило с твоей стороны, Ирука, и к тому же хорошая идея. Дамблдор позаботится о том, чтобы все было хорошо и законно, и этот малыш сможет быть с себе подобными, — он задумчиво улыбнулся, глядя на яйцо. — Просто жаль, что я не смогу увидеть, как он вылупляется, и, может быть, позаботиться о нем какое-то время, но чем раньше, тем лучше. Позвав Флиппи, чтобы та быстро и незаметно передала директору просьбу как можно скорее посетить хижину Хагрида, Ирука повернулся к хозяину. — Так что же это за человек ходит с драконьими яйцами? — Честно говоря, я не разглядел его как следует, — Хагрид, казалось, напряженно думал. — На нем все время плащ был, и капюшон тоже поднят. Не так уж необычно в Кабаньей Голове, если честно, там всякие интересные люди по ночам бывают. Тревожные колокола Ируки теперь звенели очень громко: таинственный, анонимный незнакомец просто так пронес совершенно незаконный предмет, который чрезвычайно заинтересовал бы Хагрида, в паб, где пьет дружелюбный (хотя и довольно наивный) лесник, и играл на него в карты? Вероятность того, что это было невинное (или настолько невинное, насколько может быть невинна контрабанда драконов) совпадение, была настолько исчезающе мала, что ее легко было проигнорировать. — Так вы просто играли в карты или разговаривали? Когда Хагрид рассказал о выпивке и разговоре, чунин не мог внутренне не вздрогнуть от того, как легко этим здоровяком манипулировали, чтобы он раскрыл ключ к обходу защиты для камня, которую он организовал. Затем он вздрогнул, когда понял, что трое его учеников тоже слышали о восприимчивости большой собаки к музыке. Позже ему нужно будет напомнить им об осторожности. Примерно в это же время раздался вежливый стук в дверь, и вскоре Хагрид пригласил директора Дамблдора в свою душную и все более переполненную хижину. Он выказал удивление от жара, прежде чем его глаза остановились на ревущем огне и слегка расширились при виде яйца. — А, — обратился он к Ируке, — теперь я понимаю, почему вы так срочно вызвали меня сюда. Осмелюсь спросить, Хагрид, как у тебя оказалось яйцо норвежского горбатого? Лесник снова рассказал о ночи, проведенной за медовухой, картами и разговорами. Дамблдор задал несколько вопросов, чтобы выяснить как можно больше о таинственном незнакомце и о том, сколько информации утекло. К сожалению, просто не было ничего такого, чего бы Ирука уже не знал. Когда дружеский допрос закончился, чунин рассказал о своей идее отправить яйцо в заповедник и объяснении, которое они могли дать относительно того, почему оно вообще было у Хагрида. Директор гордо улыбнулся Ируке. — Великолепная идея! Объяснение, которое вы предлагаете, особенно умно, поскольку оно на самом деле по существу истинно, даже если и требует определенной… творческой интерпретации некоторых деталей. Я отправлю сову своим контактам и начну необходимые приготовления. А пока, Хагрид, как только будут улажены некоторые юридические вопросы, не будешь ли ты возражать против того, чтобы профессор Кеттлберн заглянул осмотреть яйцо? Если позволят время и обстоятельства, возможно, он даже сможет показать его выпускникам, которые готовятся к сдаче Т.Р.И.Т.О.Н.ов? Как только профессор Дамблдор получил согласие и благодарность Хагрида, пятеро его гостей отправились в замок, коллективно вздохнув с облегчением, когда вышли на гораздо более комфортный воздух снаружи. Директор наложил на всех несколько быстрых освежающих чар, чтобы облегчить им путь их до тех пор, пока они не смогут нормально вымыться и переодеться в свежую одежду. — Должен сказать, профессор Умино, что вы справились с этим довольно хорошо. Я так понимаю, именно эти трое предупредили вас о приобретении Хагрида? — Ирука кивнул. — Ну что ж, тогда каждый из вас получает по пять баллов за вашу ответственность и благоразумие. Надеюсь, мне не нужно просить вас всех молчать об этом? Все трое утвердительно кивнули. — Превосходно. И я должен напомнить вам, что даже с той информацией, которую вы сегодня подслушали, вы все равно должны держаться подальше от запретного коридора. Не смотрите так удивленно — по выражению ваших лиц я понял, что каким-то образом вы уже познакомились с Пушком. Я не могу не подчеркнуть, что этот коридор закрыт не просто так и таит в себе опасности, выходящие за рамки довольно большой сторожевой собаки. Вам всем не мешало бы держаться от него подальше. На этот раз все кивали с явным энтузиазмом. — Великолепно! Тогда мы больше не будем говорить об этом. Итак, скажите мне, как вам нравится ваш первый год здесь, в Хогвартсе?

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Через несколько дней яйцо забрали пара укротителей драконов, и его конечным пунктом назначения стал Норвежский Драконий Заповедник, где детеныш мог жить в своей естественной среде обитания и среди своего собственного вида. Глаза Хагрида подозрительно увлажнились, когда он осторожно положил яйцо в нагретый чехол для переноски.

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Ирука уныло уставился на лежащий перед ним листок. Он посовещался с Пандорой и со своими коллегами в Хогвартсе, проверил и перепроверил свои расчеты, испробовал все возможные варианты и перестановки. Все это приводило к одному и тому же результату, который он пытался отрицать последние полторы недели, но теперь ему пришлось взглянуть фактам в лицо. Как гласит Максима Шиноби №79: «Обманывать врага — часто эффективная стратегия; обманывать союзника — иногда досадная необходимость; обманывать себя — всегда плохая идея». Концепция Пандоры была вполне осуществима. Если и были какие-то хорошие новости, так это то, что их работа без тени сомнения доказала, что они находятся на пути к разработке нового метода быстрого магического способа путешествий. К сожалению, они также убедительно доказали, что этот метод требует правильно построенных и заряженных рунических кругов на обоих концах. Если только кто-то там, в Конохе, каким-то образом не сумел создать точный и правильный адресный массив и зарядить его магией, у него сейчас не было возможности вернуться домой. В каком-то смысле иронично, подумал он, что теперь и его, и Гарри видения в зеркале Еиналеж были несбыточной мечтой. Однако мысли о Гарри напомнили Ируке об учениках, которые были у него здесь, в Британии, о друзьях, которых он завел, и о жизни, которую он постепенно строил для себя. Если он не сможет вернуться домой, решил он, то ему придется поселиться здесь. Достав перо, чернильницу и пергамент, он начал набрасывать письмо директору Дамблдору, в котором выражал свою заинтересованность в том, чтобы его положение в Хогвартсе было более долгосрочным.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.