ID работы: 11293239

Встреча на лунном холме

Слэш
NC-17
Завершён
259
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 22 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 2. Сомнения

Настройки текста
В голубых глазах еще плавала сонная муть, однако взгляд сфокусировался, стал профессионально цепким. Осмотрев комнату, Леон накрыл лицо ладонью, пряча кривую усмешку. - Кажется, я все-таки помер. - Нет, хотя упорно пытались сделать это последнюю неделю. Леон, что вы?.. Вам нельзя резко вставать! Предупреждение запоздало. Взвившийся с кровати Леон сделал пару шагов на нетвердых ногах и начал падать. Встречу с мягким ковром предотвратили две тонкие сильные руки, острые ногти царапнули голые плечи. - Почему вы никогда не слушаете? – возмущенно вычитывал своего пациента граф, помогая вернуться в постель. – Вы пролежали почти неделю между жизнью и небытием. Позвольте узнать, чему вы так счастливо улыбаетесь? На бледном лице детектива с запавшими щеками расплывалась широкая улыбка. - Как раньше… Если это сон, не хочу просыпаться. - Вы не спите, мой дорогой детектив, - неожиданно мягко заверил Ди, набрасывая на человека легкое покрывало. - Не детектив. Уже давно, - широкие плечи затряслись, Леон то ли смеялся, то ли плакал. - Вам стоит поесть и выпить чаю, - граф совершенно не представлял, что делать с таким человеком. Возможно, изменения затронули не только внешность. - Нужно позвонить Джил и Крису. Они, наверняка, уже на ушах стоят. Леон осторожно сел на кровати и огляделся в поисках своих вещей. - Ваш телефон разрядился. Пока вы поедите, я поставлю на зарядку. Граф Ди вышел, втихую улыбаясь при виде неприлично открывшего рот от удивления человека. Все же от чванливого Ву Фэя тоже была польза. Разбираться в работе современной техники стоило хотя бы ради того, чтобы увидеть такое выражение на лице Леона. У входа в кухню его перехватил Тецу и вручил поднос с тарелками и чашкой свежезаваренного чая. - Все диетическое, он же семь дней ничего не жрал. Из нормальных продуктов, никаких фирменных добавок, - оскалился тотецу на вопросительно-предупреждающий взгляд. - Спасибо, Тецу-чан. Спасибо вам всем, - растроганно поблагодарил Ди всех собравшихся в гостиной питомцев. Они в ответ защебетали, загалдели, уверяя, что рады помочь графу, и спрашивая, захочет ли человек с ними поиграть, когда выздоровеет. Звери бесхитростно готовы были принять чужака, если он важен для их хозяина и защитника. Леон сперва подозрительно принюхался к содержимому тарелок и пиал, а после смел все в рекордные сроки. Граф Ди подсунул ему чашку чая, удовлетворенно подмечая, как на лицо человека возвращается здоровый румянец. Силен, все же. Только что-то слишком спокоен, на него не похоже. Где обвинения и угрозы? Где праведный гнев? - Уф, наелся, - Леон откинулся на подушку, неаристократически почесывая живот. – Еще бы помыться. От меня воняет как от китайской аптеки. - Отдохните. Вечером отведу вас в купальню. Граф собрал посуду и бесшумно прикрыл за собой дверь. В груди разливалось странное предчувствие, будто сдвинулись стрелки огромного часового механизма, все ускоряя бег. Спокойствие и дружелюбие человека, отличавшегося взрывным нравом, смущало и озадачивало. Нужно расспросить его вечером. -Твоя магия все же поражает до печенок. Я будто на пятизвездочном курорте оказался. Возлежащий в чаше горячего источника Леон обвел широким жестом окружающие красоты. - А ты мне компанию не составишь? - Благодарю, я плохо переношу горячую воду, - граф Ди обосновался на небольшом плоском камне рядом с источником и любовался игрой закатных лучей в зарослях бамбука, подступавших почти вплотную. – Вам тоже не стоит пока злоупотреблять водными процедурами. Пробормотав что-то, Леон с головой скрылся под водой и вынырнул почти у ног графа, обдав брызгами. Подобрав подол синего, расшитого золотыми рыбками, кимоно, Ди воззрился на человека, как на расшалившегося питомца. Взгляд Леона вдруг утратил безмятежность, стал тяжелым и пустым. - Я все еще не верю до конца, что догнал тебя. Что ты возишься со мной, вместо того, чтобы выпнуть вон или скормить своему зоопарку. Ди, я же убил твоего отца! Как ты можешь… - Тш-ш, - граф приложил палец к губам. – У меня с отцом были непростые отношения. Я его почти не знал, а от того, что узнавал, становилось только хуже. Мне больно, что мы никогда не были и уже никогда не будем обычными отцом и сыном, но я не держу на вас зла. Примите это объяснение, другого я вам дать не могу. Леон молча кивнул, снова вызывая подозрения. Граф Ди уже начал задумываться, не принял ли какой-то перевертыш облик важного для него человека. Нет, невозможно. Тот же Тецу моментально опознал бы самозванца по запаху. Слишком пристальный взгляд голубых глаз упирался как кинжал в горло. - Вы очень изменились, Леон, - слова вырвались прежде, чем успел обдумать их. Не зря он всегда подозревал, что этот человек опасен для него. Рядом с ним сохранять холодный разум становилось невозможно. Бывший детектив улыбнулся половиной рта, как делал раньше только после самых паршивых миссий. - Ты тоже изменился, Ди. Меньше непонятных смертей, меньше крови, зато появились чудеса. То у пожилой бесплодной пары рождается ребенок, то глупышка, выйдя замуж за богатого повесу, вдруг фактически становится главой семьи, прижав к ногтю зубастых родственников… И это малая часть только тут, в Японии… - Вы мне льстите. Все события могут иметь вполне обыденные объяснения. Например… Натолкнувшись на ироничный взгляд Леона, Ди подавился возмущением. - Ву Фей поделился с вами информацией! - Именно, – Леон шутливо отсалютовал, приложив два пальца к виску. – Этот прилизанный гангстер, изображающий из себя порядочного бизнесмена, много интересного порассказывал. - Не сомневаюсь, - фыркнул Ди, выпрямляя спину и складывая руки на груди. Он поспешил с выводами – манера раздражать его у Леона никуда не делась. – Это он задержал вас и дал мне почти полгода спокойной жизни? Запустив пятерню в отросшую до плеч шевелюру и взлохматив до состояния гнезда безумной сойки, Леон покачал головой: - Задержал меня какой-то злогребучий вирус, подхваченный в Китае. На самом деле Ву Фэй мне здорово помог. Пока валялся в больничке и пытался не сдохнуть, он выправил мне продление туристической визы. И да, помог с расследованием. Внезапно Леон рассмеялся, запрокидывая голову. Ди подобрал под себя ноги, на всякий случай отодвигаясь подальше от непредсказуемого человека. - Ох, прости. Просто вспомнил ту историю с твоим медицинским осмотром. Беременный, надо же до такого додуматься! Не, ну не могу… - Не вижу ничего смешного в крайне болезненном и унизительном для меня инциденте, - высокомерно заметил Ди, надеясь, что в густых сумерках покрасневшие щеки останутся не замеченными. - Ты крепко его зацепил, - голос бывшего детектива звучал расслабленно, но глаза потемнели и сузились, как у охотящегося тигра. – Стоило вспомнить о тебе в его присутствии, как у парня начинала трястись челюсть, будто у кота при виде канарейки. Бьюсь об заклад, он точно мечтал забраться тебе под юбку. Пока временно онемевший граф обдумывал ответ на эту возмутительную инсинуацию, готовясь привести железные аргументы, как то – Ву Фей влюблен в свою сводную сестру, а он не носит никаких юбок – Леон хулиганисто заулыбался. - Мы даже подрались разок, когда я уже выздоровел. - Не отказался бы увидеть этот бой тигра с бабуином, - светским тоном заметил граф Ди. - Даже спрашивать не хочу, кто из нас кто, - искренняя улыбка делала привлекательное лицо человека очень красивым. – А если отбросить шутки… Я повзрослел, наверное. Бросился в погоню за тобой, оставив дом, работу и брата. Сперва меня вели злость и обида. Мечтал догнать тебя и вытрясти все секреты. На исходе первого года злость уступила место непониманию. Я много думал, так что иногда ум за разум заходил. И да, я умею думать, не нужно хмыкать. Времени было достаточно, и я наблюдал. За людьми, за миром вокруг. На второй год с ужасом понял, что во многом разделяю твое отношение к людям. За редким исключением, мы довольно неприятные существа. Звери намного лучше. Зверям все равно сколько денег у тебя в кармане, во что ты одет, красив или уродлив. Они убивают без ненависти. Они честнее, что ли. - И что же сподвигло вас продолжить путь? – граф придвинулся ближе, склоняясь к лицу человека, заглядывая в глаза. Казалось, еще немного и он поймет некий скрытый смысл, поймает истину, тенью стоящую за словами этой беседы. - Я хотел еще раз увидеть тебя, - Леон пожал плечами, словно озвучивал очевидное. – В пути понял, что скучаю… По нашим перебранкам и посиделкам в твоем магазинчике. По твоему чаю и сладостям, которые до сих пор терпеть не могу. Даже по кусачему рогатому монстру, перепортившему половину моих джинсов. Думал, догоню, уверюсь, что у тебя все в порядке, отдам рисунок и вернусь домой. - У меня все в порядке, - пришлось крепко переплести пальцы спрятанных в широких рукавах рук, лишь бы подавить желание коснуться загорелой кожи, очертить овал знакомого лица. – Вы убедились? Вам не приходило в голову, что у меня были причины избегать встречи с вами, мой дорогой детектив? Что я не желаю вас видеть? - Не детектив, говорил же, - раздраженно цыкнув, Леон уставился в упор в разноцветные глаза собеседника. – Я не дурак, Ди. Ты напрямую спасал меня трижды, явно нарушая какие-то ваши законы. И догадываюсь, что знаю не обо всех случаях. Ты в открытую пошел против отца. Ответь на один вопрос – наша встреча опасна для тебя или для меня? - И что изменит мой ответ? – граф никогда бы не признался, насколько он наслаждается разговором, обществом человека, хотя темы поднимались не самые приятные. - Если опасность грозит тебе, я соберу себя в кулак и уйду. Если мне – то мне охрененно пофиг. Эй, Ди, ты что, плачешь там?! Отняв рукава от лица, граф покачал головой, стирая выступившие от смеха слезы. Господи, как же ему не хватало этого безумного создания. - Думаю, вам пора отдыхать, иначе есть риск отрастить жабры. - Не скажешь, значит, - Леон не выглядел разозленным. – У вашей семейки принято не отвечать на вопрос прямо, что ли? – и усмехнулся при виде округлившихся глаз собеседника. – Я встретил твоего дедушку на третий месяц пребывания в Китае. Он что-то втирал про то, что я гонюсь за собственным хвостом, как глупый пес. Что люди путают любовь с жаждой обладания, и прочую философскую муть. - И что вы ему ответили? – Ди похолодел от мысли об этой встрече. Софу не был жесток, но его логика и система жизненных ценностей слишком отличались от человеческих. Прими он Леона за помеху или угрозу для внука… - Что крылатой зверушкой мне он нравился больше, - Леон лучился самодовольством. Граф снова спрятал лицо в ладонях, безнадежно вздыхая. Безумец, как есть. Сильный, смелый и глупый зверь. Должно быть, софу опешил от такой дерзости и не придумал наглецу достойную кару. - Вы именно дурак. Безответственный, сующий голову в пасть тигра! Вы ввязались в игру, правил которой постичь не в состоянии. Бездумно заигрываете с силами, которые способны превратить вас в пыль, - граф Ди уже почти кричал, гнев смешивался со страхом, выливаясь резкими злыми словами. – Вы едва не умерли, потому что попали в лапы йокая. Наверняка увязались за очередной красоткой, не задумавшись, что она может вас выпотрошить. Если бы я не нашел вас вовремя, наутро полиция подобрала бы обескровленный труп. Неужели трудно понять, что я не желаю вас видеть рядом и ваше внимание мне докучает?! Сомкнувшаяся на предплечье рука едва не сдернула с удобного насеста и не отправила в воду. - Знаешь что, Ди?! Из тебя хреновый лжец, - в полутьме глаза Леона полыхали синим пламенем. – Тебе докучает мое внимание? Ты давно мог натравить на меня свое зверье или сам разобраться, уверен, сил бы хватило. Никто не стал бы искать свихнувшегося бывшего детектива. Мог заставить просто все забыть. Мог бросить в том переулке до утра. Вместо этого ты три года скачешь по миру, сбегая от меня, как провинившаяся жена от мужа. От тебя и сейчас разит страхом и сомнениями, а не ненавистью. Протесты на такое грубое обращение умерли на языке, в горле внезапно пересохло, словно вдохнул раскаленного воздуха. От места соприкосновения их рук вверх по предплечью растекался мучительный, болезненный жар. Человек был дураком, но не глупцом. Его выводы били прямо в цель. - Отпустите. Мне больно, - попросил граф, надеясь, что голос звучит уверенно и ровно. Леон будто очнулся, ослабляя профессиональную хватку. - Извини, - пробормотал он и вдруг наклонился, касаясь губами тонкого запястья. Поднял голову, и Ди едва подавил желание отшатнуться. Огонь в глазах человека был слишком страшным, всеобъемлющим, как лесной пожар. «Темное пламя, похожее на одержимость». - Я больше не вру, Ди. Ни тебе, ни себе. Ты же можешь видеть желания и стремления людей? Так смотри. А потом можешь убивать. Леон соскользнул ниже в чашу купальни, не разрывая нити взгляда, откинул голову на бортик, открывая горло. Желание закончить все прямо сейчас на долю секунду стало слишком привлекательным. Не только у его питомцев есть когти. Тонкая загорелая кожа, под которой хорошо видна бьющаяся синяя жилка. Один удар… Ди стиснул кулаки, раня ладони острыми ногтями. - Вам лучше вернуться к себе в комнату и поспать. - Я могу рассчитывать, что завтра ты еще будешь здесь? – безумный огонь в голубых глазах угас, Леон выглядел уставшим и каким-то потерянным. - Завтра я отвечу на все ваши вопросы, - заверил граф Ди, поднимаясь и расправляя полы измятого кимоно. - Если буду знать на них ответ. Чувствуя его настроение, питомцы тактично оставили графа в одиночестве. Постель казалась раздражающе мягкой, из открытого окна затекал густой, как патока, горячий воздух, не несущий ни грана прохлады. Раскинувшись на кровати ками лежал без сна, снова и снова обдумывая произошедшее. Кожа на запястье горела, будто губы человека оставили огненную печать. Сколько себя помнил, ему были чужды человеческие страсти. Женщины людей оставляли равнодушным, изредка вызывая уважение или чисто эстетическое удовольствие. Однажды, будучи еще ребенком и наблюдая за человеческой свадьбой, он спросил у дедушки, останется ли он одиноким всю жизнь. Ведь их род давно уничтожен и не осталось ни одной женщины. Тогда дедушка улыбнулся как-то странно, мечтательно и горько одновременно, и ответил, что придет время и он встретит очень важного для себя спутника. Теперь, вспомнив давний разговор, Ди распахнул глаза и уставился в потолок почти с ужасом. Горька тоска в глазах древнего вампира, пришедшего просить о вечном покое и не нашедшего старого знакомого. Ярость и боль Вески Хоуэлла при виде его отца. Важный спутник? Похоже, что ни деду, ни отцу эта встреча не принесла счастья. И, в конечном счете, погубила их спутников. Он не хотел бы такой судьбы для Леона. Похоже, они попали в безнадежное положение. Свернувшись клубком и сжав пылающее запястье ладонью другой руки, ками тихо застонал. Огонь в глазах человека пугал. Он знал, что кажется людям красивым, часто ощущал на себе жадные и похотливые взгляды, липкие, словно болотная жижа. В глазах Леона тоже была жажда, желание, но было и что-то еще. И это что-то не давало отмахнуться и успокоиться. Оно резонировало с собственными непонятными чувствами, давно исподволь прорастающими в душе. От его взглядов не возникало желания вымыться. Там, возле источника, он словно на мгновение очутился рядом с опасным хищником, готовым вцепиться мертвой хваткой. А потом хищник отступил по первой просьбе и сам подставил беззащитное горло… Во время своих странствий ками встречал разных людей. Были среди них и мудрые, и справедливо обличенные большой властью, и весьма привлекательные на вид. Так почему он? Тот же Ву Фей казался на первый взгляд более достойным спутником. Граф Ди раздраженно стукнулся затылком о подушку. Ву Фея было забавно дразнить, он развеивал тоску по общению, к которому ками привык за два года, являясь бледной тенью действительно важного человека. Изначально наделенный способностью видеть больше, тайзу предпочитал не видеть дальше собственного носа. Мня себя умным и раз за разом попадаясь в одну и туже ловушку, он не желал признавать собственную ограниченность и цинизм. Леон же был простым, жадным до примитивных удовольствий, открытым и честным до бестактности. Готовым защищать не ради далеко идущих перспектив или желания доказать собственное превосходство. Да и софу, еще в облике Кью-чана, относился к детективу достаточно благосклонно. Иронично посмеявшись над собой, поющим хвалу человеку, граф погладил кончиками пальцев все еще пылающую кожу. Запястье… Если бы он прикоснулся к губам, бедный ками наверняка сгорел бы, как феникс…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.