***
Вечер был прекрасный — восхитительный чай, приятная компания… Только Яо не хватало. Сичэнь доверял и брату, и мастерству девы Вэнь, но всё равно тревожился. И когда понял, что все разошлись — не удержался и свернул в лекарский павильон. Внутрь он входил осторожно, крадучись, но его всё равно встретило приглушённое: — Брат. — А-Чжань, ты почему не спишь? — сорвалось с губ само собой. Время было уже гораздо больше девяти вечера, и если он сам давно привык к ненормированному рабочему дню главы ордена, то... А почему, собственно, брат должен был продолжать соблюдать правила Облачных Глубин, если отказался даже от призрачной возможности вернуться? — Прости, я... — Ничего. Я действительно спал. — Ах, так это я тебя разбудил... — Сичэнь улыбнулся горьковато — раньше А-Чжань такой чуткостью не отличался... — Брат, я хочу искупаться. Не побудешь с ними? — Ночью? — а вот это уже действительно удивляло. Зачем? — Не люблю, когда много людей. — Конечно, я побуду. Иди и можешь не торопиться, если захочешь подольше поблаженствовать. В Пристани просто отличные купальни, — постарался скрыть за одобрением горечь и боль за брата Сичэнь. Он внезапно догадался, почему тот выбирается в купальни по ночам: вряд ли даже всему лекарскому искусству Цзучишоу было под силу свести с его спины шрамы от дисциплинарного кнута. А-Чжань кивнул и вышел. Сичэнь подождал, пока его шаги удалятся, и осторожно присел на край постели. Свечи здесь не горели, праздничные фонари тоже уже успели потушить, но в неверном свете звёзд можно было разглядеть достаточно: Вэй Усянь казался измождённым, но не больным. Удивительно — учитывая, как много времени прошло и что с ним стало. Очень хотелось узнать, что после такого происходит с его внутренней энергией — но Сичэнь не решился. По Яо же вовсе не было видно, что сон наведённый. Вот только он не проснулся, даже когда Сичэнь его потормошил, погладил по щеке, переложил голову себе на колени, осторожно распуская тугой пучок и снимая ленту. Голова должна отдыхать во сне, даже если это такой неправильный сон. А ленту разрешалось на ночь снимать. Правда, это должен был делать тот, кому она принадлежала... С лентой в руках его и застукал Минцзюэ, заглянувший в палату так тихо, что Сичэнь этого даже не услышал. Он вздрогнул и поспешил отложить ленту — Цзюэ-гэ отлично знал её значение, и что Сичэнь не имеет права её касаться — сам и объяснял когда-то. Но, видимо, было поздно — взгляд друга задержался на судорожно сжатом кулаке, перешёл на лицо — Сичэнь спорить готов был, что оно сейчас отражало все его мысли, — и Минцзюэ зашёл, плотно прикрыв за собой дверь. Между ними повисла тишина, и Сичэнь впервые не знал, что сказать и стоит ли ее нарушать. Потому что был в курсе, как друг относится к «обрезанным рукавам», в уж летний совет, на котором бывший глава Яо за сплетни о подобном же лишился головы, дал понять, что мнение Цзюэ-гэ ничуть не изменилось. — Хуань-ди, — наконец, заговорил Минцзюэ, и Сичэнь малодушно зажмурился. — Тебе вот совсем не жалко твоего ши-чжуна? Жалко? При чём тут это? Сверкнула догадка: может, Минцзюэ решил, что Сичэнь подумал «раз никто не видит — не считается» и просто решил помочь? А «жалко» — это про слухи? Сичэнь решил действовать в соответствии с этой версией — даже если это не так, вдруг удастся его переубедить? — Ах, Минцзюэ... Я по привычке решил помочь, пока здесь никого нет. Яо на войне часто просто засыпал там, где сел, представляешь? — Ага, — скроив какое-то совсем глупое выражение лица, которое совсем не подходило ему, закивал Минцзюэ. А потом согнал эту маску и жестко сказал: — Ты хотя бы меня, по старой дружбе, за идиота не держи. Помочь он решил! Мальчишка проснется — что подумает? Или ты ему уже признался и право на ленту получил? Сичэнь молчал, словно ему язык отрезали. Да, Минцзюэ не идиот — идиот Сичэнь, что подумал, будто может обмануть его. Лет пять назад — ещё возможно. Сейчас, когда он по-настоящему узнал Хуайсана и самого Сичэня — нет. И что он думает сейчас... Вряд ли мысли эти лестного толка. А что подумает Яо... об этом Сичэнь не думал вообще. Потому что если подумать, то он оказал Яо уже столько недвусмысленных знаков внимания — которые Яо, будучи человеком внимательным и умным, наверняка заметил и понял правильно, — что становится непонятно уже Сичэню. — Верни ленту на место. Пока словами через рот мальцу о своих чувствах не скажешь — не трогай. Сичэнь забыл как дышать. Это правда Минцзюэ? — Да и мал он еще, или тебе твое главенство в голову ударило? Так ты только скажи — я из нее все лишнее на тренировке вышибу. Лет ему сколько? Вот как гуань на него наденешь — так и... Ну, если дотерпишь. Глава, блядь. — Т-так ты... — Побоку мне, что у твоей зазнобы между ног. Или ты думаешь, я вот этого не видел? — Минцзюэ в один шаг оказался у постели и бережно приподнял руку спящего Вэй Усяня. Ту, на которой сияла лента Ванцзи. — Видел. Хоть словом дал понять, что не одобряю? — Я думал — не видел. Ты прикончил главу Яо лишь за допущение, будто ты можешь быть обрезанным рукавом. — Я прикончил главу Яо за мерзкие сплетни, которые затрагивали меня и моих братьев! — тихо рявкнул Минцзюэ. — Я дурак, Цзюэ-гэ... — Есть немного, — друг на изумление быстро остыл, фыркнул и уселся на пол. — Ленту-то повяжи. Раз не признался. Ведь нет? — Не уверен. Минцзюэ вылупился на него, как на трёхрогого оленя: — Ты не уверен, признался ли ты? Это как вообще?.. — Иногда мне кажется, что Яо знает мои мысли и намерения лучше меня самого. И я не сказать чтоб был скромен в проявлениях своей симпатии... — Сичэнь почувствовал, как от этого признания теплеют щёки. — Хуань... Домолчишься ты однажды. Это у вас в правилах, что ли, есть — я такого не помню? Все молчите, молчите, недоговариваете. Нехорошо это. Может, твой ши-чжун и знает, а ты сам подумай: ему что, по чину тебе на эти твои... проявления отвечать? А потом что? Всю жизнь скрываться? Минцзюэ помолчал и продолжил: — Понимаю я: у тебя там гнездо скорпионье и змеиное, гад на гаде. И пока ты это не вычистишь и власть реальную в руки не возьмешь — тебе его перед всеми своим спутником не признать. Но он умный, ты сам сказал. И может принять то, что вам придется какое-то время скрывать отношения. Хотя и так, и эдак плохо. Уж лучше тогда молчи, пока не сможешь открыться перед всеми. Не знаю, нужны тебе мои советы или нет, что-то я разболтался. Пойду спать. Доброй ночи, Хуань-ди. Хлопнул по плечу и ушел, оставив его переваривать свалившиеся откровения. Сичэнь ещё немного посидел — и повязал ленту обратно. Минцзюэ прав. Сначала он обязан услышать, что по этому поводу думает Яо — иначе будет нечестно. Заставить себя прекратить любоваться расслабленным, мягким во сне лицом Яо удалось, только когда он услышал тихие шаги возвращающегося брата. Когда тот открыл дверь, Сичэнь уже стоял рядом с ней — и брат тоже остановился, не стал даже немедля проверять своего возлюбленного. Сичэнь не думал, что между ними все еще возможно такое доверие, но, если подумать, брат в самом деле доверял ему — несмотря ни на что. Он ведь не знал, что сюда придет Минцзюэ, значит... верил, что ничего дурного Сичэнь его драгоценному Усяню не сделает? — Как ты, А-Чжань? Прости, что только сейчас нашел время зайти. — Я понимаю. Дела ордена. Со мной все хорошо, — как всегда скупо и коротко, но с явной улыбкой отчитался брат. — Раны зажили. Ты можешь посмотреть сам. — Если позволишь. Сичэнь неловко опустил глаза и подождал, пока брат спустит с плеч халат. Вина за эти шрамы навсегда останется на нем, как бы хорошо они не зажили. Двадцать один шрам. Словно Лань Цижэнь наказывал брата за каждый прожитый им год. И еще один — напротив сердца — от Бичэня, и тоже очень говорящий: «это я дал тебе этот меч, я могу сделать с ним и с тобой все, что захочу». Какая же тварь! Сейчас шрамы уже затянулись и почти побелели — у Вэнь Цин действительно были золотые руки. — Они уже не болят. Я могу тренироваться наравне с остальными. — Я рад, что с тобой всё хорошо, А-Чжань. Брат скупо кивнул и улыбнулся, вновь накидывая нижнее ханьфу. — Отдохни, Хуань-гэгэ. Он был прав, если Сичэнь хотел успеть поспать — нужно было идти. О том, что по отношению к А-Чжаню он не выполнил еще одну, и очень важную обязанность, вспомнил только уже в постели. Но церемонию Гуаньли нужно было проводить в Храме предков в Юньшэне, а туда брат обещал не ступать даже носком сапога. И что же делать? Выход был только один: поговорить с главой Цзян и... отпустить А-Чжаня в его клан. Решив с утра именно этим Ваньиня и озадачить, Сичэнь закрыл глаза и приказал себе уснуть.***
Война... Проклятая война! Она перекроила так много жизней и спутала так много планов. Она лишила Ваньиня родителей и его собственного права на то, чтобы для него родные люди провели церемонию Гуаньли. Потому что гуань ему пришлось вколоть в волосы гораздо раньше двадцати, и это было не просто взрослое украшение, а символ главы клана и ордена. Даже брат, находивший повод позубоскалить над чем угодно, эту тему обошел стороной. В тот год, когда они еще прятались в протоках и партизанили, он каждый вечер бережно снимал с его волос простенькую костяную заколку с вырезанным на ней драконом. Это и был его первый гуань. К моменту, как он вернулся с войны и принял на себя обязанности уже целиком и полностью, А-Ли заказала для него настоящую лотосовую корону — ничуть не хуже, чем носил отец, из светлого серебра с пурпурной эмалью. Ее он надевал нечасто — только на советы и вот так, как в эти три дня, когда следовало достойно представлять орден. Был ли для него гуань символом взрослости? Нет. Он был символом потери. Потери всего, что ранее казалось ему незыблемым и вечным. Но в то же время он хотел бы, чтобы его дагэ, к примеру, получил свою правильную церемонию Гуаньли, именно такую, какой она должна быть — в свои двадцать лет, с гостями, подарками, с шуточками окружающих про право жениться... Ванцзи... Лань Ванцзи в свои двадцать один — все еще признан взрослым не был. Не было у него никакой церемонии, только война, а когда она закончилась — предательство близких и безумная боль в подарок на двадцатиоднолетие. Согласен ли был Ваньинь на то, что предлагал ему Лань Сичэнь? Да. Он с превеликой радостью заберет в свой клан Второго Нефрита, хоть это и будет не слишком надолго: вот поправится брат, восстановит свой клан, будет отстроено поместье Чуньцю, туда переберутся все члены клана Вэнь, что изъявили желание стать Вэй и начать новую жизнь, а таких было немало. Все-таки, от Чуньцю до Цзычани гораздо ближе, чем от Юньмэна, там и почвы для привычных целителям трав правильные, и климат, и многое другое. Будет объявлен на совете кланов новый глава — вот тогда уже он, Ваньинь, скажет этому главе: присылай первое письмо. И полюбуется его ошарашенным видом. Да, так и будет! Если брат вспомнит, что их связывает... Его и А-Чжаня. Когда Ваньинь спросил главу Лань, выяснилось, что с Ванцзи он о переходе в другой клан ещё не говорил. Ваньинь подумал, как мог бы сам чувствовать себя на его месте, понял — до гуя плохо, и согласился спросить у А-Чжаня сам. Даже в этом — удивительное дело! — он был Лань Чжаню ближе, чем брат. Или дело было в том, что они были ближе по возрасту? Все-таки разница в два и в шесть лет — это две большие разницы. Так что да, он отправил главу Лань прогуляться, полюбоваться последними отцветающими лотосами, купить на базаре семян и что ему там еще захочется. А сам, собрав все мужество в кулак, отправился в павильон целителей. Ши-чжуна главы Лань в палате уже не было, только Ванцзи и Усянь. — А-Чжань! Доброе утро. Тот не ответил — выполнял комплекс упражнений. Обычно в таком случае Цзян Чэн говорил, что хотел, и уходил — знал, что ему, может, и не ответили — но услышали точно; но сейчас сел на постель, ожидая и давая понять, что хочет именно поговорить. Можно было полюбоваться, как плавно перетекает из одного положения в другое облаченное только в нижние одежды тело. И погордиться своей невестой — это ведь только благодаря ей раны, которые обычно не заживают до конца всю жизнь, закрылись и зажили всего за... восемь месяцев? Да, так и есть. Ванцзи закончил разминку и дыхательные упражнения, плавно поднялся и обозначил поклон. — Доброе утро, глава Цзян. Ваньинь мысленно поморщился: гуева интуиция гуева А-Чжаня! Вот как он понимает, когда к нему приходят просто поболтать, как к другу, а когда — с официальным, так сказать, визитом? Или дело в том, что он сам был одет именно как глава ордена? Но не стоило тянуть тигра за усы, нужно было переходить к делу: — Лань Ванцзи. Сегодня ко мне приходил глава Лань и предложил принять тебя в клан Цзян. Если б не смотрел во все глаза — не заметил бы, как дернулись длинные пальцы, а тело прошила короткая дрожь. — Почему? — Потому. Ты все еще не признан взрослым, но в Храм в Облачных Глубинах тебе заявиться сейчас — это самоубийство, так? Твой брат это знает. Ванцзи задумчиво опустил глаза. Потом резко впился взглядом в Вэй Ина. Все он додумал верно, гуев Лань Чжань. — Я понимаю. Но мне нужно поговорить с братом. Цзян Чэн пожал плечами. Действительно, основную новость он сообщил, а там уже пускай сами разбираются. — Я позову его. Уже у двери его догнало тихое, но исполненное просто бездны эмоций: — Спасибо! Цзян Чэн только хмыкнул и вышел. Глава Лань неприкаянным духом маялся у входа в павильон, рядом с ним маячил его неизменный ши-чжун, стараясь быть незаметной тенью. — Иди, он хочет с тобой говорить, — Ваньинь кивнул Сичэню. — Как решите — я буду ждать вас в своем кабинете. А-Чжань знает дорогу.***
Утро для Ванцзи началось сумбурно: сперва очнулся Лань Чуньяо, с которым он толком даже поговорить не успел перед тем, как Ян затащил того в сон Вэй Ина. И с ходу принялся извиняться, что очень некрасиво вышло — и место чужое в постели занял, и вообще... Ванцзи только хмыкнул, коротко расспросил блестящего от переполняющих его эмоций глазами Яо, был ли опыт успешным. И порадовался тому, что еще как был! Яо рассыпался в благодарностях, снова извинениях и умелся из палаты — только лента мелькнула. Ванцзи принялся за разминку, и тут заявился Цзян Чэн. По одному только виду стало ясно: разговор будет непростым. Но Ванцзи даже не ожидал, насколько! И что говорить, по сути, ему предстоит с братом, и только после — с самим А-Чэном. Сичэнь, когда пришёл, выглядел немного испуганным и виноватым. Как может выглядеть виноватым старший брат, принимающий очень тяжелое для них обоих решение. Он даже не поздоровался, просто выдохнул его имя: — А-Чжань... — Доброе утро, брат. И не стал по привычке плести словесные кружева, вот за что Ванцзи был ему премного благодарен. — Ты ведь понимаешь, почему я хочу, чтобы ты перешёл в клан Цзян? — Да. Так старейшины потеряют на меня всякие права, и я смогу получить статус, не рискуя, — Ванцзи решил ответить развернуто, показать, что действительно понимает. — Именно. Сейчас ты не можешь считаться взрослым, сочетаться браком с Вэй Усянем — и ещё множество ограничений, не считая тех, которые постараются наложить на тебя старейшины Лань, как только узнают, где ты. Ты знаешь это не хуже меня. — Брат прервался и посмотрел на Ванцзи. — Честно говоря, А-Чжань, если бы я видел другой выход — я не стал бы этого предлагать, ни за что. Ты — последнее, что осталось от моей семьи, и терять даже связывающее нас имя, оставляя только кровь — больно. Ванцзи перевел взгляд на спящего Вэй Ина, помолчал и спросил: — Ты помнишь, что я говорил тебе в Линьяне, брат? Судя по судорожному вздоху, Сичэнь помнил и свой вопрос. «А что ещё ты ему отдашь, Ванцзи? Своё доброе имя?» Пришло время решать и отдавать. — Мы все равно останемся братьями, Хуань-гэгэ. Этого у нас никто не отнимет. Брат улыбнулся и взял Ванцзи за руку: — Спасибо. — Глава Цзян сохранил мои клановые одежды. Я верну тебе их, брат, но... — взгляд Ванцзи снова метнулся к ленте, обвивающей запястье Вэй Ина. — Эта лента — уже давно твоя, а не клановая. А ты — всё ещё мой брат, кровь от крови нашего отца, сам сказал. Не волнуйся, никто не посмеет требовать её вернуть. А судя по выражению лица брата, тот, кто потребует — сильно пожалеет. И тогда Ванцзи сам потянулся к нему, чтобы обнять. Потому что видел: теперь брат по-настоящему его понимает. И поддерживает. И никакие смены имени, клана, места обитания не в силах будут разорвать вот эту связь, основанную уже не только на крови, но и на принятии друг друга такими, как есть. — Спасибо, брат. — Ты можешь пойти со мной? — Да. Он мог. Уже научился ненадолго оставлять Вэй Ина одного, когда тот был спокоен и не метался во сне, а сейчас он даже улыбался, значит там, в мире его души, тьма затаилась, давая ему передышку.***
Пристань Лотоса опустела. Ну, по сравнению с тем временем, как здесь гостили Главы с адептами. Так-то здесь было вполне оживлённо. Минцзюэ, как и Сичэнь, своих тоже домой отправил — отпраздновали и хватит, нечего шататься без дела и доставлять уважаемым хозяевам хлопот. И тем более — нечего глазеть, как их глава пытается флиртовать с невестой! Минцзюэ подозревал, что за эти неумелые попытки его и А-Сан с А-Линем засмеют, с головой хватит. К тому же, в Пристани Лотоса у него оставалось не менее важное дело — он прекрасно помнил обмолвку Яньли о памяти Вэй Усяня и намерен был выяснить, что с ней не так. Как и его диди, волновавшиеся о своем командире. Хах, они все еще называли его так! Это было трогательно. К неудовольствию девы Вэнь, в лекарский павильон посторонние шастали, как к себе домой, но гнать Хуайсана или Цюнлиня она не пыталась. Если А-Сан приходил, то сидел на удивление тихо, а А-Линь по большей части разговаривал с сестрой на понятные только им двоим темы, зачастую уходя в ее рабочий кабинет. Вот сейчас в палате Вэй Ина были только Ванцзи и маленькое бедствие Ян. Минцзюэ тихо вошел, поздоровался и протянул ребенку горсть конфет, купленных специально для него на базаре этим утром. Вся Пристань Лотоса знала, что Ян, если его подкупить сладостями, становится милым и послушным... пока не съест последнюю конфетку. — Спасибо, дядя! — ребёнок просиял и тут же снял пробу, довольно прищурился. — Дядя, а ты тоже хочешь поговорить с гэгэ? Минцзюэ сел на пол, хотя даже так был выше мальчика, наклонился, глядя в хитрющие серые глаза: — А тебе не трудно вот так таскать в его сон кого-то? Я большой, а ты мелкий. Утащишь? Ванцзи, расчесывавший своему Усяню волосы, только фыркнул, но промолчал. — Ты сам пойдёшь, я только дорогу покажу, — ребёнок пожал плечами, будто ходить по чужим снам — самое естественное, что может делать человек. — Хорошо, тогда показывай. А что оставалось делать? Понять этого мальца могли, наверное, только его гэгэ. Минцзюэ даже не пытался. — Тебе лучше лечь или прислониться к постели, Цзюэ-гэ, — заметил Ванцзи. — Никто не знает, сколько ты там пробудешь. Минцзюэ с сомнением посмотрел на кровать — в одиночку он бы на ней в лёгкую уместился, а вот подкладываться к Вэй Усяню — это потесниться придётся, — и решительно остался сидеть на полу, прислонившись спиной к постели. — Ладно, закрой глазки, дядя, — рядом с ним плюхнулся Ян, взялся маленькой ладошкой за его руку. Минцзюэ зажмурился... и открыл глаза от звенящего смехом детского голоса: — Дядя, ты похож на большого тигра, который сейчас прыгнет. Тут нет ничего опасного вокруг, самое страшное гэгэ никому не показывает, говорит, что это — его бой. Минцзюэ хмыкнул, польщённый сравнением с тигром, и осмотрелся вокруг. Вроде та же самая Пристань Лотоса — мостки и озёра, вдали виднеется город... Действительно, не похоже, что тут есть опасность. — Идем? Гэгэ сейчас не здесь, но он всегда знает, когда я прихожу. И спустится со своей страшной горы, как сможет. — Погоди, мелкий. Может, ему там помочь? Ян покачал головой и протянул ему ладошку. — Только он сам сможет убить ту злую штуку, я уже понял. Дядя Чэн хотел, и Чжань-гэгэ пробовал — не получается. Даже если у них мечи такие — вжух! Вжух! И светятся! И все равно — она только смеется. А когда гэгэ своим Хэйюэ ее рубит — становится меньше. Под ногами поскрипывали мостки, потом впереди замаячила уже знакомая беседка. На столике в ней оказался чайный прибор, и чайничек попыхивал паром. — Это теперь всегда так. Гэгэ рад гостям. Ну, когда не занят. О! Слышишь, дядя? Он скоро придет. Ладно, я тогда пойду. Вы же разговоры будете разговаривать? Это ску-у-учно! Ян крутнулся на месте и... пропал. Чего такого малыш услышал, что решил, будто Вэй Усянь вот-вот явится, Минцзюэ не понял, но решил поверить и присел на скамью. Заодно не помешало бы понять, как отсюда выбраться — раз уж проводник оставил его одного. Шагов он не услышал, только шелест одежд и немного удивленное: — Здравствуй. Как твое имя? Я Вэй Ин, Вэй Усянь. Обернулся и во все глаза уставился на юношу, выглядевшего очень похоже на себя в реальности, только не такого изможденного. И не в серых с багровыми узорами одеяниях, а в клановой форме адепта Цзян. Этот Вэй Ин явно только что вышел из боя: на порванном рукаве расплывалось пятно крови, он прихрамывал и безуспешно утирал сочившуюся из уголка губ алую влагу. — Не смотри так тревожно, это пройдет. Так кто ты? Твоя ци мне знакома. — Не Минцзюэ. Жених твоей сестры, старший брат твоих друзей. Не Хуайсан и Вэнь Цюнлинь — помнишь таких? Вэй Усянь удручённо покачал головой — очевидно, он не помнил. Потом хитро прищурился: — Так это ты подарил а-Ли ту замечательную шпильку? Минцзюэ хмуро подумал, что когда этот жук очнется — в стане тех, кто готов его подколоть, станет на одного гаденыша больше. — Я. — Значит, Минцзюэ. Ты давно меня знаешь? — Э... мы познакомились за несколько месяцев до начала войны. Но тогда я знал тебя только по имени. — Это не важно. Лань Яо подал мне интересную идею, как вернуть воспоминания. Если согласишься помочь?.. — Конечно. Что нужно делать? — Почему бы и не помочь хорошему человеку? Тем более, чем скорее Вэй Усянь вернёт себе память — тем скорее они с... А-Ли смогут сыграть свадьбу. — Дай руку. И постарайся вспомнить, как мы познакомились. Это как Сопереживание, но я постараюсь не увлекаться. Иногда это... больно, — он вскинул руку к горлу и криво улыбнулся. — Готов? Готов Минцзюэ был не очень — похоже, Вэй Усянь собирался читать его воспоминания, а память — это было всё-таки личное. Но стыдиться Минцзюэ было нечего, и он протянул руку. На миг пропало все, остался только золотистый туман. И в нем замелькали картинки: истощенный, раненый мальчишка, говорящий ему о том, что его брат похож на демоническую зубастую устрицу — и смеющийся таким ясным, хотя и хриплым смехом. Моменты, когда они с Хуайсаном говорят о нем. Силуэт демона на крышах и стенах — Ди-цзуньши всегда приходит на помощь в самый нужный момент. Совет Меча, где он впервые видит этого самого Ди-цзуньши вблизи: немого, кутающегося в меха, с горящими алым огнем глазами — а после совета видит совсем другим, пьющим вино в покоях брата вместе с Ванцзи и Ваньинем, и узнает эти серые глаза и усмешку. Только смех — беззвучен, да вместо слов — торопливые размашистые иероглифы на свитке из тьмы над его плечом. Мертвые птицы, несущие самые важные, жизненно-важные сведения. Мертвецы, окружающие кордоном безопасности Хуайсана. Плен — и торопливый заикающийся шепот А-Линя, заставляющий поверить, что этот, в бело-алом, с пылающим солнцем на рукавах — не враг. Залитая кровью лестница: пятеро идут в ряд, готовые вступить в бой с самым сильным заклинателем Цзянху. Бой и рвущееся в небо лиловое пламя. Чужой клинок в руках — и ощущение осиротевшего оружия, которому вторит тихим сочувственным звоном Бася. Обещание: «Я верну тебя хозяину, как только он очнется. Усни». Минцзюэ вывалился из Сопереживания совершенно ошалевший — и сразу в реальность. Вокруг — веночком — торчали А-Сан, А-Линь, Вэнь Цин, мелкая пакость Ян и даже Ванцзи. — Цзюэ-гэ, ты как? — первым озвучил общий вопрос именно последний. — Нормально. А что такое случилось, что вы все собрались? — Голос был слегка сиплый со сна, а голова всё ещё шла кругом, но Минцзюэ чувствовал, что скоро всё пройдёт. — Да так, ничего особенного, — сердито фыркнула целительница. — Всего-то иллюминацию на весь павильон устроили. Подумаешь! О, Всемилостивая Гуаньинь! Пошли мне терпения! Что этот гуев гений умудрился сделать сейчас? — Вэй Усянь нашёл способ быстрее восстановить свою память. Он сказал, что сделал это на основе Сопереживания, и вроде как читал мои воспоминания? — Минцзюэ пожал плечами — в подобных сложных техниках он разбирался плохо, всегда больше полагаясь на грубую силу, и попытался встать. Пришлось опираться на руки своих диди: самой неприятной частью оказалась потеря сил. Минцзюэ тут же вознамерился запретить братьям соваться в эти сны... И закрыл рот, так ничего и не сказав. Все равно сделают по-своему, паршивцы. Слишком уж дорог им тот, кому так важны чужие воспоминания о нем. — Мы будем осторожны, дагэ, — предельно серьезно пообещал ему Хуайсан. Сейчас что-либо делать с Вэй Усянем запретила дева Вэнь, но ближе к вечеру в его сон прошёл Ванцзи. Ненадолго — и вернувшись, сказал, что всё в порядке, и Вэй Ин действительно вспомнил довольно много. Так что ночью к нему ушли А-Сан с А-Линем — и как хорошо, что туда можно было ходить не только поодиночке, а то мальцы передрались бы, решая, кто пойдёт первый. Но из-за всего этого, а потом еще и из-за обряда перехода Ванцзи в клан Цзян, в котором Минцзюэ попросили стать свидетелем, пришлось задержаться в Пристани Лотоса почти на неделю. Кто бы раньше ему сказал, что он будет так счастлив, отлынивая от прямых обязанностей главы! Но здесь была его невеста, а в клане Цзян все-таки не настолько строго соблюдали обычаи, чтобы он не мог с нею видеться. Почти семейные посиделки вечером в беседке стали привычными. И очень желанными, когда он узнал, что почти всю пищу, которую подавали на стол главе Цзян и его гостям, готовит сама дева Яньли. Что ж, теперь он с полным правом мог присоединиться к армии тех, кто называл ее богиней вкусностей.***
Принимать кого-либо в клан Цзян Чэну ещё не приходилось. Это вообще было нечастое событие — принятие в клан. Обычно подобные обряды проводили только для новорождённых, показывая их предкам, взрослые из клана в клан переходили редко, даже свадьба не всегда была поводом принять кого-то в клан. И собственно этого Ваньиню уже более чем хватало, чтоб разнервничаться. Когда же к нему подошёл Ванцзи с просьбой сменить ему цзы — он вовсе готов был заорать. Ванцзи ведь знает, как зовут его собак! И имя у него красивое, чем оно ему не угодило? Это Цзян Чэн и спросил. Ванцзи упрямо наклонил голову и почти шепотом сказал: — Это имя мне дал Лань Цижэнь. И оно не нравится Вэй Ину. Что ж, это были достойные и достаточные причины. Только проблема-то все равно оставалась. Цзян Чэн мог придумать ему цзы, но как потом А-Чжаню с таким жить? Чем меньше времени оставалось до обряда — пока еще остающийся просто «Чжанем» должен был соблюсти хотя бы три дня строгого поста и, по возможности, уединения, — тем более нервно Ваньинь вышагивал по резиденции, занимаясь подготовкой и другими делами. Выход подсказала любимая сестрица, и у него словно горный хребет свалился с сердца. Так что Ваньинь побежал сначала искать Яна — тот, к счастью, обнаружился довольно быстро и именно там, где был нужен, — а после — в сон брата. Это был первый раз, когда он рискнул увидеть его вот так. Стало донельзя стыдно: даже сестра была здесь, в этом иллюзорном мире, а он... Но долго угрызаться совестью не вышло: дагэ пришёл почти сразу, влетел в беседку стремительно, как и всегда, схватил за плечи. И ему хватило одного только взгляда, чтобы понять, что Ваньинь на последнем нервном пределе. — А-Чэн, что случилось? Объятия, пусть даже в призрачном мире, все равно оставались объятиями дагэ. И он позволил себе их продлить, вцепившись в клановые одеяния, уткнувшись в разливающиеся по плечам и спине волосы, холодные, как весенняя вода. — Не... да... Сейчас... А-Ин! Дагэ... Дагэ-э-э! — Чш-ш, все хорошо, А-Чэн. Успокойся. Я рядом. «Конечно, ты рядом! Ведь ты обещал — и даже так обещание сдерживаешь. Но как же мне тебя не хватает действительно рядом, дагэ!» — мысленно кричал ему Ваньинь, вслух не произнеся ни слова. И только когда сердце перестало выламывать ребра, отстранился, сердито вытирая слезы рукавом. — Я принимаю А-Чжаня в клан, дагэ. И он хочет, чтобы я сменил ему имя. А я... — Я помню, — усмехнулся А-Ин. — Это я помню, диди. Ты хочешь, чтобы это я ему дал имя? — Ну да. Чувство юмора у тебя дурацкое, один Суйбянь чего стоит, но над своим А-Чжанем ты ведь так шутить не будешь? По крайней мере, Цзян Чэн надеялся, что не будет. Вэй Ин усадил его на лавку и сел рядом, прикрыл глаза, привычно — как в жизни — прижимаясь к нему и откидывая голову на плечо. — Ты говоришь «моим», А-Чэн. И я чувствую так. Но как же больно — не помнить, почему оно — так! — Я покажу, дагэ. Я обязательно покажу, но после. Церемония завтра, боюсь, у меня не хватит на нее сил, если я отдам тебе свои воспоминания сейчас. — Хорошо. Ты обещал, я запомню. Назови его Минфэн. Цзян Минфэн. Ваньиню совсем не хотелось уходить, но его тут не спрашивали. Просто в одно мгновение они сидели рядом, а во второе его уже подняли и коротко обняли, а потом оттолкнули прочь, дав увидеть лишь яростный лиловый отблеск на возникшем в руке брата мече. Бой продолжался. Как и жизнь без него. Цзян Ваньинь надеялся, что это уже ненадолго.