ID работы: 11296041

Muerte en el amor

Слэш
NC-21
Завершён
105
Размер:
77 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 73 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 4. Рыба на суше.

Настройки текста
Примечания:
Год спустя. Улицы Англии поражали своей архитектурой. Величественные колонны, искусные каменные статуи, вековые орнаменты на фасадах старых улиц. Всё это оставалось в веках и хранились поколениями. Жизнь меняла многое, но не эти творения великих мастеров. После прихода к власти короля Вильгельма III Оранского, многое изменилось в укладе простого народа. Король сидел на троне без смысла, парламент действовал сам. Монарх был не более чем красивой марионеткой на ниточках, которые дёргали очень влиятельные и умные люди. "Конституционная монархия сделала из Англии прекрасное место для проживания, однако жить мне в ней - все равно что рыбе выйти на сушу" проносились мысли в голове у Армандо, когда он смотрел на улицы из окна личной кареты. За год многое изменилось и в его чертах, и жизненном укладе в целом. На лице испанца появилось чуть больше возрастных трещинок, в волосах стали появляться ниточки седины, а в глазах постепенно потухал тот огонёк путешествий и безумных мечтаний. Жизнь в родной стране - при деньгах и неплохом чине, для кого-то была бы раем. Но для Армандо, привыкшего жить моментом и рваться в бой не страшась ни пули, ни клинка - это было медленной пыткой. По капле выдавливая из себя раба он не делал услуги никому, попусту растрачивая свои дни. Взгляд его посерел, разговоры по душам становились короче, а интерес к светской жизни угасал. И с каждым разом всё больше и больше он уходил в свои мысли, отгородившись от людей высокими стенами, воздвигнутыми у самого сердца. Старые знакомые всё чаще начали называть его угрюмым, нелюдимым и меланхоличным. Сначала между собой, а потом и прилюдно. Его это отнюдь не радовало и он понял что всё зашло слишком далеко, когда старый друг (лицейский одноклассник) сказал ему: "Ара(лицейское прозвище Армандо)! Что же ты всё ходишь как неприкаянный? Случилось что? А может ты это из-за мадам Бланко? Брось! Она просто не смогла достаточно оценить твоё обаяние. Ты лучше посмотри на госпожу Кэррингтон. Красавица, да ещё и вдова! Тебе бы не мешало…"- а дальше Армандо уже и не слушал. Одно напоминание об отказе мадам Бланко повергало его в ещё большее запустение. Да-да, вы не ослышались - Армандо всерьез планировал жениться, на сестре своего давнего друга Дэвида Бланко. После нескольких месяцев ухаживаний испанец предложил ей стать его супругой, но та публично отказала ему. Объясняя это тем что: "Вы вечно будете в море, будете пропадать и шляться где не попадя. А ещё я страсть как ненавижу рыбу. Вы слишком стары для меня. Посмотрите на себя и посмотрите на меня. Человек в преклонном возрасте и юная мадам из приближенных к королеве(она была фрейлиной её величества). На кой вы мне сдались - такой старый и нелюдимый? Ищите свою рыбку в другом прудике. Я же вам - не по зубам". После этого Армандо долго не мог прийти в себя. И нет, тут дело не в муках любви, а в общественном взгляде на него. Его испанская честь была глубоко ранена, а любовь - публично обругана и осквернена. Из-за чего светское общество было для него не менее чем пыткой. Однако, судьба наконец смиловалась над нашим капитаном и отправило его, рукой короля, в Англию. По делам государственно важным и особо секретным. Хотя секрета никакого и не было. Обычные переговоры, касаемо морских путей и торговых караванов. Но Армандо и сам понимал что отправили его на это дело не из-за доверия к нему, а просто для того чтобы хоть как-то от него отделаться. На его месте мог быть кто угодно, однако он просто многим уже надоел своим лицом и нужно было куда-то его деть. И он это просто принял, понимая, что это ему очень и очень нужно. За всё время жизни в родной стране он предпринимал множество попыток найти Джека. И многие его лазутчики, а так же друзья-капитаны видели пирата и его корабль. Испанцу стало известно что Джек и его команда много раз побывали у берегов Англии, но чаще всего - у берегов Испании и Франции. А что его туда так тянуло, догадаться было не сложно. Но сколько бы раз Армандо не пытался увидеть его или поймать - это всегда заканчивалось полным провалом. Джек был точно юркая тень, которую невозможно было взять или хотя-бы притронуться. Испанец часто путался в своих желаниях, потому как понять - чего он хотел больше: "поймать Джека или вернуться в море" было не-воз-мож-но. А красная ленточка - была как напоминание о его главной цели. Она всё ещё была при нём, как оберёг от всего плохого или путеводная нить к своей судьбе. Наконец карета остановилась, Армандо придумал ещё варианта три своего разговора с Джеком, но понимал - это бессмысленно. Он всё ещё хотел ему отомстить, а так же ему хотелось с ним просто поболтать. Не из-за прилива жалостливых чувств, а из-за желания понять этого человека. Ведь этот юнец, на протяжении всего этого года оставлял непонятные записки, а иногда и целые письма на столе или в личных вещах Армандо. Как он пробирался каждый раз в его покои? На этот вопрос ответа никогда не следовало. И в этих посланиях никогда не было и слова о каких-то своих координатах, намёках о его местонахождении или дальнейшей дороге. Но множество слов о том как он живёт и чем занимается, а так же что наворовал и что же у него появилось нового. Так же было много расспросов о жизни самого Армандо. На что тот, конечно, никогда не отвечал. Но внутренне ему все равно хотелось ответить. И эти мелкие рассказы, написанные на старых, потрепанных, пахнущих морем листах - вдыхали жизнь в сердце Армандо, необъяснимо проходя сквозь высокую стену воздвигнутую вокруг него. Мужчина стоял у входа в парламент, понимая что приехал он рано, на два часа раньше требуемого. Посему он решил немного пройтись и размять ноги. С ним порывался идти сопровождающий, чисто из вежливости, но Армандо тактично отказал объяснив это тем что "хотел бы побыть один". Господин сразу отступил, с некоторым облегчением. Потому как находится в обществе такого молчаливого и хмурого человека было просто неуютно. И явно себе дороже. И вот, Армандо спокойно наслаждался одиночеством. Люди вокруг сновали туда-сюда. Непонятно куда шёл их путь, но понятно было что не по пути Армандо. Дамы и господа, нарядились в самые вычурные наряды, самые блестящие украшения. Всё о чём говорила современная мода. Хотя если мода скажет им носить живую селёдку в парике они тоже покорно послушаются, потому что толпа - во много раз сильнее чем индивидуальность. Он зашёл за угол одной пекарни, с желанием отдохнуть от рябившего перед глазами разнообразия цвета и света. И только успел испанец раскурить свою трубку, как почувствовал он что к спине приставлен конец шпаги. А знакомый до боли голос произнёс: -Ну привет, старина. За его спиной стоял сам Капитан Джек Воробей. Собственной, сука, персоной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.