***
Лань Чжань даже не взглянул на него, так и стоял, смотря словно в пустоту. В его потухшем взгляде золотых глаз отражалась искаженная болью и предательством душа. Вэй Ину казалось, что он видит, как осколки души любимого человека падают в бездну, рассыпаясь в прах. Он пошатнулся назад, на глаза наворачивались слезы. Побитым котенком он смотрел на своего мужа снизу вверх, открывая и закрывая рот, не зная, что сказать. Казалось, у него самого только что вырвали сердце. В этот момент Ванцзы, кинув на своего мужа последний презрительный взгляд, развернулся, чтобы уйти прочь. Вэй Ин бросился к нему выкрикивая: -Лань Чжань, подожди! — ноги запутались в одеяле, и он упал на пол. От таких резких движений и криков его снова пронзила сильная боль, и он направил часть своей скудной духовной энергии, чтобы унять ее и заставить свое тело функционировать. Быстро вскочив, выпутавшись из тряпок, он накинул на себя верхнее Ханьфу, которое валялось у кровати. Его взгляд упал на налобную ленту, которая тоже валялась на полу. Эту ленту он носил, не снимая, на своем запястье. «Кто-то посмел снять ее с меня? Посмел прикоснуться к ней!» — от этого стало совсем скверно. Он ее схватил, наспех запахнул Ханьфу. И кинулся в коридор, догонять своего мужа. — Лань Чжань, не уходи. Выслушай меня.- он бежал к нему, спотыкаясь, крича на всю таверну. Лань Чжань застыл у входа, когда Вэй Ин подлетел к нему и вцепился в его предплечье. — Лань Чжань, послушай меня, я не виноват! Пожалуйста, посмотри на меня! Ничего не было. Любимый мой, Сердце мое, Душа моя, я чист перед тобой! Пожалуйста! — он сильно вцепился в его руку. Слезы текли по лицу. Всхлипывая, он пытался не разрыдаться, и как можно более ясно проговаривать слова. Даже не взглянув, Лань Чжань оттолкнул его, применив достаточно силы. Вэй Ин отшатнулся, он бы упал, если бы сзади не было стены, о которую он ударился спиной. — Не прикасайся ко мне! Я видел достаточно! — с отвращением в голосе процедил Лань Чжань. И вышел из таверны на улицу. От этой брошенной фразы казалось, что весь мир рухнул куда-то то в бездну, и Вэй Ин вместе с ним. Он стоял, схватившись за стенку, его всего била дрожь, а сердце словно проткнули холодным мечом. Не осознавая, что делает, он снова кинулся вперед. Лань Чжань уже прошел некоторое расстояние, но Вэй Ин бежал, путаясь в полах своего Ханьфу. Он врезался в его спину и крепко, как только мог, обхватил руками за талию. Лань Чжань остановился и замер, его спина напряглась. Вэй Ин уже не мог сдержать рыдания, он плакал, уткнувшись в спину своего возлюбленного. Его слова были порой бессвязными и прерывались всхлипами. Он уже не задумывался о том, что говорит, единственной мыслью было не дать мужу уйти, задержать его, все объяснить. Почувствовав, что Лань Чжань пытается отцепить от себя его руки, он еще сильнее сжал его одежды. — Нет, нет-нет-нет, не надо, пожалуйста! Любимый мой А-Чжань, не отталкивай меня, давай вместе во всем разберемся, — но тот, кажется, даже применил духовную силу, чтобы высвободиться. Лань Чжань скинул его руки с себя и с силой оттолкнул назад. Он даже не повернул головы в его сторону, так и стоял спиной к своему рыдающему, пытающемуся оправдаться, мужу. Потом с холодностью и презрением в голосе проговорил: — Видеть тебя больше не желаю! — и, с мгновение помолчав, добавил: — Я отзываю приглашение в Облачные Глубины! Он сложил на пальцах печать, которая вспыхнула голубой вспышкой и погасла. — Можешь идти и развлекаться дальше, я больше тебя не побеспокою! — и резко выхватил Бичень из ножен. Вэй Ин сжался, на мгновение испугавшись, что тот сейчас замахнется на него, но Лань Чжань, так и не обернувшись, вскочил на меч и скрылся в ночи.***
Вэй Ин сидел на грязной дороге, заплаканными глазами смотря снизу вверх на спину своего мужа, на его шелковистые волосы цвета воронова крыла, струящиеся по спине. Он уже не пытался остановить слезы или что-то сказать, когда Лань Чжань, даже не посмотрев в его сторону, бросил в него эти слова, полные презрения. Казалось, тонкая нить, связующая двух возлюбленных, оборвалась. Он снова чувствовал себя падающим в пропасть, полную мрака и отчаяния. И на этот раз некому было протянуть руку, некому было его спасти. Он смотрел, как удаляется белая фигура его мужа, слезы текли по щекам, капая и образуя мокрые пятна на его Ханьфу и на земле. Опустив взгляд, он увидел упавшую белую ленту, Вэй Ин схватил ее прижал к груди, как самую ценную вещь на свете. Страх, безысходность и боль поглотили его душу и разум. — Разбуди меня, Лань Чжань, мне снова приснился кошмар. Муж мой Возлюбленный, разбуди меня прямо сейчас. Помоги мне! Вытащи меня отсюда. Обними, поцелуй, позволь почувствовать твои объятия. Я не верю, не верю. Ты не мог на самом деле так поступить со мной. Спаси меня! — всхлипывая, он начал нашептывать эти слова белой ленте, что сжимал в руках, мерно покачиваясь из стороны в сторону. Повалившись на землю, прижимая ленту как можно ближе к себе, он подтянул колени и опустил голову, закрыв глаза, продолжая нашептывать самому себе слова утешения: — Это сон, это все сон. Я сейчас проснусь и окажусь в цзинши, рядом с тобой. Ты меня поцелуешь и скажешь, что это был страшный сон, и он прошел. И что ты рядом со мной! Всегда, всегда… Где ты, Лань Чжань?.. — он так и заснул, свернувшись калачиком, лежа на дороге, в полураспахнутом Ханьфу, что-то нашептывая и зажимая в руках белую налобную ленту, которую когда-то повязал его любимый муж на его запястье в знак их безграничной любви друг к другу. Когда он открыл глаза, уже занимался рассвет. Было холодно, очень холодно. Небо заволокло облаками, и дул ветерок, который пронизывал до костей. Вэй Ин не знал, сколько времени проспал, лёжа полуголым на холодной, уже остывшей осенней земле. Пальцы не хотели разгибаться, и он сжался ещё сильней, пытаясь натянуть на себя Ханьфу. На глаза снова навернулись слезы, они капали, исчезая в спутанных и испачканных в дорожной пыли волосах. — Лань Чжань не пришел за мной! Я все еще нахожусь в этом кошмаре! Как холодно! Не хочу никуда идти! У меня больше нет дома, некуда возвращаться. Никто не ждет. Что произошло? Почему? Я ничего не сделал! Милый, Родной, почему ты отвернулся от меня? Я не предавал тебя! Я… Я люблю тебя! Люблю … — и он тихонько заплакал. Он плакал, пока его тело не начала бить дрожь. На улице еще чуть посветлело. Немного успокоившись, Вэй Ин открыл глаза и увидел — недалеко от него в пыли лежал тот самый гребень. Подарок, который он в душевном порыве купил своему горячо любимому мужу. Он вытянул дрожащую руку, пальцы не гнулись, он не мог даже прикоснуться к нему, чуть-чуть не достает. Дунул холодный ветерок и забрался под Ханьфу. Вэй Ин резко прижал к себе руки, его затрясло ещё сильней, зуб на зуб не попадал. Он лежал на земле, смотрел на запыленный гребень и по кусочкам восстанавливал вчерашний день: «Чудесное пробуждение, Муж за работой, страстные поцелуи прямо в рабочем кабинете, поход в Цайи, покупка подарка, Винная лавка… Постойте, Винная лавка, дегустация вина. Я выпил вина. Меня чем-то опоили! Меня куда-то тащили, я потерял сознание! Это все было подстроено. Кто-то подставил меня. Кто-то хотел, чтобы Лань Чжань увидел меня в этом… вот так… мерзость!» — он вымученно усмехнулся. «У него, кто бы это ни был, получилось», — он оторвал взгляд от гребня, и осмотрел часть улицы что была в его поле зрения. — «Знакомая улица, не могу вспомнить название… Лань Чжань нашел меня здесь? Он бы никогда не подумал искать меня здесь, я уверен — его направили сюда. Вот только кто? Если я останусь лежать тут, и кто-нибудь найдет мое окоченевшее тело, а правда вскроется, он ведь никогда себе этого не простит и будет винить себя до скончания дней за те слова, брошенные в мою сторону, за то, что оставил меня одного! Лань Чжань, мой Лань Чжань, прости, что позволил втянуть себя в эту отвратительную ситуацию. Как же противно от всего этого. Я должен во всём разобраться! Это нельзя так оставлять. Я верну свое счастье обратно, я должен!» С этими мыслями он попытался встать. Тело не слушалось, мышцы словно одеревенели. Поэтому Вэй Ин сосредоточился на своей внутренней энергии — это оказалось не менее сложным, чем попытка подняться, но ему хотя бы удалось привести мысли в порядок и обозначить цель. Это помогло. С трудом абстрагировавшись от внешних факторов, он сумел прогнать остатки своей ци по духовным каналам. «Почему ее так мало? Наверное, вчера я потратил слишком много духовной энергии, чтобы избавиться от последствий отравления, но надеюсь, этого хватит!» В первую очередь он решил согреться. Когда челюсть перестала стучать, а пальцы начали нормально разгибаться. Вэй Ин, перевернувшись, встал на четвереньки, подполз к гребешку и поднял его. Он решительно сжал его в руке вместе с налобной лентой. Когда он наконец встал на ноги, его Ханьфу распахнулось, и пояс совсем слетел. Выглядел Усянь весьма неприглядно, хорошо, что утро совсем раннее, горожане еще не проснулись, и никто его не видел. Ведь, несмотря на всё свое бесстыдство, разгуливать полуголым по улицам не пристало даже ему. Поэтому, запахнувшись как можно плотнее, он нетвердой походкой зашагал к той самой таверне. Ноги были словно ватные и все время норовили подкоситься и свалить своего хозяина, но Вэй Ин, приложив усилия, все же добрался до деревянной постройки, оценив взглядом внешний вид, а затем и внутренний. Внешне этот домик практически ничем не отличался от остальных на этой улице, кроме вывески, которая возвещала, что здесь находится питейное заведение, пусть и весьма низкого класса. Прелесть таких мест заключалась в том, что тут всегда собирались пьяницы, босяки и оборванцы со всего района, чтобы выпить кружечку разбавленного пива на деньги, которые они собирали за день на улицах города, прося подаяние или воруя. В душе Вэй Ин всегда презирал таких людей, потому что они не пытаются как–то улучшить свое положение, вылезти из этой грязи, они все спускают на выпивку, причем самого дрянного качества, а на следующий день снова идут просить подаяние, и так по кругу. Но ему не раз приходилось посещать такие места, это лучший рассадник сплетен в городе. Бездомные — как призраки, люди их не замечают, продолжая болтать о своем, а те все слышат и все видят, а если им подкинуть монетку-другую, или купить выпить, язык у них становится как помело. Но Вэй Ин никогда не задерживался в таких местах дольше необходимого и уж тем более не позволял Лань Чжаню посещать их. Внутри все выглядело так же отталкивающе, как и снаружи. Небольшое помещение с несколькими столами и лавками. Грязный, в темных пятнах, пол. Справа вела наверх небольшая узкая лестница, а в дальнем левом углу стояла широкая барная стойка, за которой обычно находился трактирщик. Но сейчас там никого не было. — Есть тут кто-нибудь? — прокричал на весь зал Вэй Ин. Но вокруг была тишина. –Ээй, ну хоть кто-нибудь? Никто не ответил. Тогда, оставив это дело, он поднялся по короткой лестнице на второй этаж. Он не знал, в какую комнату ему надо, но искать не пришлось. Их на этаже было всего две, и дверь в одну из них была распахнута. Подойдя к комнате, Вэй Ин остановился на пороге и внимательно ее осмотрел. Она была пуста. «Конечно, чего я ожидал. Что те двое, кем бы они ни были, дождутся меня? Как же!» Комната не большая, но в глаза бросилась добротная широкая кровать со смятой постелью — слишком хороша для этого заведения, кроме того, она совсем не вписывается в эту маленькую комнату, очень широкая. «О боже, даже притащили откуда-то хорошую кровать ради этого спектакля, неужели ожидалось, что я на ней кувыркаться буду? … Фу, гадость». Скривившись, он посмотрел в другую сторону. В углу у двери стояла полусгнившая тумба, на которой, по идее, должен стоять таз для умывания и кувшин, но ничего этого не было. Только замызганные истертые стены и маленькое окно посередине, закрытое ставнями. На полу были разбросаны его вещи. Войдя внутрь и прикрыв за собой дверь, Вэй Ин быстро все собрал и оделся. Проверил мешочек Цянькунь: все было на месте. Аккуратно повязал себе на запястье белую ленту и спрятал гребешок. Тяжело вздохнув, он сел на краешек кровати и, низко склонившись, обхватил голову руками. Несмотря на то, что он принял решение — что бы ни случилось, поговорить с Лань Чжанем, на душе все равно было мерзко и гадко. Он снова вспомнил вчерашние слова своего возлюбленного. На глаза навернулись слезы. «Даже вспоминать больно! А вдруг он не поверит? Вдруг не захочет больше говорить со мной? Не захочет больше ко мне прикасаться?!» — он почувствовал себя грязным, слезы большими каплями вновь катились по его лицу, оставляя влажные следы на щеках. — «Он отозвал свое приглашение, мой пропуск больше не работает… буду голосить, стоя у ворот, пока кто-нибудь не выйдет и не выслушает». Усмехнувшись сквозь слезы, Вэй Ин резко встал, вытер глаза и направился прочь из комнаты. В общем зале было так же пусто, он снова выкрикнул — тишина. Он даже заглянул во внутренние помещения, но нигде никого не было. Вэй Ину это показалось странным, но все же, решив побыстрее покинуть это место, он направился на улицу. Там уже было светло, и сновали люди. Поежившись, Вэй Ин быстрым шагом направится на выход из города, в сторону Облачных Глубин.***
Он еще не знал, что в этот день ему не суждено было добраться до Облачных Глубин. За ним все время наблюдали: и за драмой, которая разыгралась этой ночью на тихой и безлюдной улице Ханьхэ, и за тем, как Вэй Ин рыдал, сидя на холодной земле, провожая удаляющийся силуэт своего мужа, и как он уснул, лежа на этой самой земле. Мужчина наблюдал за ним и наслаждался тем, что видел, тем, что его план удался. Он упивался чужой болью и страданиями, а когда он услышал слова, коими Лань Чжань отверг своего мужа, то уже не мог сдержать своих эмоций. — Наконец-то… Наконец-то справедливость восторжествовала! Я же обещал, что ты за все заплатишь, Вэй Усянь! — с упоением воскликнул мужчина. С безумной улыбкой на лице, сгрызая ногти до крови, он ходил взад-вперед, не в силах остановиться, его даже потряхивало от возбуждения. Подойдя поближе, он еще долго наблюдал как Вэй Ин во сне содрогался — то ли от холода, то ли от полученной душевной травмы — не важно, главное, что сама эта ситуация доставляла несказанное удовольствие. Под утро, когда Вэй Ин уходил из таверны, мужчина последовал за ним. Когда Усянь, выйдя за город, шел к Облачным Глубинам, то заметил, что некоторые деревья вывернуты с корнем, у некоторых сломаны стволы. Он не успел толком удивиться и поразмышлять над этим феноменом, как его тело резко парализовало, под ногами вспыхнула контролирующая печать, а затем и на своей спине почувствовал такой же талисман. Услышав шаги позади себя, он мог только стоять, обездвиженный печатями, и мысленно оценивать сложившуюся ситуацию. Незнакомец обошел его кругом и встал перед Вэй Ином, ядовито проговорив: — Давно не виделись, Вэй Усянь! Я знал, что ты будешь очень рад нашей встрече! — и расхохотался.