The Harbinger of Spring

Перевод
PG-13
Завершён
583
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 20 469 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
583 Нравится 48 Отзывы 282 В сборник

XVII

Настройки
Юнги всё ещё был ошеломлён таким поворотом событий, тупо потягивая американо, которое приготовил для него Чимин. Знакомство Хонбина с Воншиком было кратким — и... по меньшей мере очень резким... мягко говоря. Юнги в своё время старался обойти эту тему в разговоре с Чимином — и даже когда начал говорить, то очень нерешительно, потому что боялся впустить Чимина в мир бессмертных. Хонбин был откровенен, представившись Богом Чумы и Болезней прямо у прилавка кафе. Чимин взвизгнул, имея наглость шлепнуть Хонбина и прошипеть себе под нос, что так не должно поступать. Юнги разговаривал с Ким Воншиком всего несколько раз, и в тех случаях он произносил всего несколько слов. Но у этого человека был довольно холодный ум и спокойное поведение, — он продемонстрировал это и в этот момент. У мужчины было серьезное лицо, глаза перебегали с Хонбина на Чимина и Юнги. — Интересные у тебя друзья, Чимини, — сказал Воншик. — Как насчёт того… чтобы Чимин-и приготовил что-нибудь выпить для вас, — и Хонбин-ши, мы можем поговорить после того, как закроем кофейню? И, в итоге, Юнги и Хонбин сидят у окна в углу кафе, неловко глядя на что угодно, кроме как друг на друга. Гнев и ненависть испарились ещё тогда, когда Чимин предложил познакомить Хонбина с Воншиком. — Я прошу прощения, — говорит Юнги, слова застревают у него в горле, — Ким Воншик решил тогда не обращать внимания на признаки метели — это моё высокомерие... сильно усугубило шторм? Хонбин фыркает, но никак не комментирует этот вопрос. Он делает глоток горячего фруктового чая, который приготовил ему Чимин и смотрит на стойку, где мальчик тихим голосом принимал последний заказ на вынос от гостя, и где Воншик уже стоит у кофеварки эспрессо, чистя её. — Забавно, что в моей охоте за твоим любовником я обнаружил, что он является связующим звеном с моим, — говорит Хонбин. — Он приносит счастье, — бормочет Юнги, — как западный ветер. — Я слышал, что ты посещал Имперский город, чтобы просить о перерождении Чимина. — Да, было такое, — отвечает Юнги. — Но меня изгнали за мои попытки. Хонбин откидывает голову назад от смеха и, успокоившись, продолжает: — Я поговорю с Джехван-хёном и попрошу его замолвить словечко перед Хакён-хёном о том, чтобы ты снова был вхож в Имперский город, — говорит Хонбин. Когда двое смертных заканчивают убираться, перед ними появляется Воншик. — Мы все должны пойти поужинать вместе, я думаю, тебе стоит кое-что объяснить, Юнги-ши, — говорит Воншик, — и тебе тоже, Хонбин-ши. Хонбин озорно ухмыляется. — Конечно, Воншик, — мурлычет он. Воншик слегка ухмыляется на это и поворачивается, качая головой. С другого конца кафе, протирая столики, Чимин улыбается им обоим. — Я знаю, что ты ищешь бессмертия для Чимина, — говорит Хонбин. — Западный ветер, это имя определенно подойдёт ему. Юнги улыбается: — Это будет его выбор — если только он сам пожелает бессмертия. — Посмотрим, куда приведёт нас нить Богини, — мычит Хонбин, затем встаёт и следует за Воншиком, который зовёт за собой. — Правда же, Юнги?
583 Нравится 48 Отзывы 282 В сборник