ID работы: 11297385

Выходи за меня замуж, Искательница!

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Последующие дни и недели не улучшили настроения Кассандры. Совсем наоборот. Ее состояние только ухудшилось. Теперь, когда бы она ни встречалась с целителем, она не могла долго выдерживать его пристальный взгляд, чаще всего придумывая какой-нибудь предлог, чтобы сбежать прежде, чем снова начнет краснеть. Иногда достаточно было увидеть, как Андерс улыбается, стоя перед дверью клиники, чтобы предательский жар охватил ее щеки. Однажды Варрик это заметил. Потому что Варрик все замечал. Но вместо того, чтобы поддразнивать, он начал рассказывать больше историй о своем пребывании в Киркволле. Чаще всего он упоминал некоего целителя. Или рассказывал всему залу, как якобы Андерс был влюблен в темноволосых воинов. Это, в свою очередь, вызвало реакцию совершенно иного рода у широкого круга других людей. Каллен счел необходимым поговорить с Кассандрой о дружбе и о том, что она всегда может рассчитывать на его помощь. Кассандру это поначалу сильно озадачило. До тех пор, пока она не услышала разговор между Лелианой и Жозефиной, размышлявшей о том, подарил ли ей целитель цветы. Ситуация стала еще хуже, когда они отправились в еще один небольшой поход, и Солас обратился к ней, сказав, как он рад, что ее отношение к магам изменилось. Солас, говоривший о предполагаемом романе между ней и целителем, тревожил. Эльф обычно держался в стороне от светской беседы и никогда не комментировал личные дела своих спутников. Кассандра решила, что пора что-нибудь предпринять. Ей нужно было поговорить с магом. Публично. Чтобы все видели и слышали, что он такой же товарищ, как и все остальные. Еще один маг в Скайхолде. Просто местный целитель. И что ее странное поведение никак не связано с ним и не имеет к нему никакого отношения. Она не могла смириться с мыслью, что все ее друзья считают ее влюбленной в этого человека. *** Казалось, настало подходящее время, когда разведчица Хардинг вернулась обратно в Скайхолд с задания, сопровождая огромную партию целебных трав. Повозка стояла посреди двора, Андерс рядом с разведчицей пытался скоординировать транспортировку бочек и мешков к клинике. Каллен был рядом с новобранцами. Быки и сам Железный Бык сидели на верхней стене, наслаждаясь солнцем. Вероятно, у Лелианы было достаточно глаз на каждом углу Скайхолда, чтобы рано или поздно услышать об этом. Это был идеальный момент, чтобы всем показать, что между ними ничего не происходит. Кассандра подошла к целителю, пока он размышлял над списком всех добытых трав. Она откашлялась достаточно громко, чтобы привлечь к себе внимание. Хорошо. − Кассандра! Нехорошо! Лицо Андерса просияло, когда он понял, что она рядом с ним, и Кассандра мгновенно покраснела. Он обратился к ней по имени. Раньше такого не случалось. − О, мне очень жаль… − он тут же поправился со смущенной улыбкой. − Искательница Пентагаст. Могу я чем-нибудь помочь? − Э-э... Нет. Я хотела убедиться, что все, что тебе нужно, прибыло. Все шло не по плану. Совершенно. Андерс нахмурился. − Я не знал, что ты отвечаешь за доставку. − Разве я пропустила приказ, Искательница Пентагаст? − разведчица Хардинг встала рядом с целителем и выглядела немного смущенной. − Нет. Конечно, нет. Все так, как и должно быть! − все было не так, как должно быть. У Кассандры был план. Хороший план − завести непринужденную беседу и вскоре уйти, чтобы все поняли, что ошиблись. Как оказалось, она скорее доказывала обратное, стоя там, как глупо краснеющая девица. − О... чуть не забыл. Хотел принести их позже, − Андерс вдруг повернулся и стал рыться в ящике. Когда он снова повернулся к Кассандре, то протянул ей сухой пучок какого-то растения. Кассандра не была уверена, что это ее воображение, но она могла поклясться, что с балкона башни донесся очень высокий писк. Когда Кассандра в замешательстве уставилась на него, Андерс объяснил: − Это чай. Ты жаловалась на кошмары и плохой сон. Вместо того чтобы тренироваться до полного изнеможения, лучше выпей чашку чая, − он улыбнулся ей, и Кассандра наконец приняла пучок засохшей зелени. − Спасибо. Это... очень мило с твоей стороны. − Разве это не входит в мои обязанности − убедиться, что с тобой все в порядке? Улыбка, сопровождавшая это заявление, была всем, что потребовалось Кассандре, чтобы полностью потерять самообладание. Она почувствовала, как жар охватил все ее лицо, и в то же время разозлилась на себя. Он просто выполнял свою работу как целитель! Это всего лишь травы! Даже не цветы! Это не романтично! − Надеюсь, тебе будут сниться более приятные сны, Искательница! Кассандра выругалась, направляясь в свою комнату с травами в руках. Последняя его улыбка однозначно была романтичной. Или, может быть, это был просто ее разум, который желал, чтобы это было так. Желание... когда же она начала желать этого мужчину? Это было невозможно!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.