Морской Мальчик

NC-21
В процессе
1289
автор
Фикир бета
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 25 952 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1289 Нравится 470 Отзывы 371 В сборник

16. Тренировочный бой

Настройки
Примечания:

***

      В столь успокаивающий и прекрасный день Десмера наслаждалась недолгим одиночеством и душистыми ароматами чудесного сада, что был расположен прямо у неё под ногами. В последние дни её жизнь перевернулась с ног на голову, конечно же, в положительную для неё сторону. Сейчас в её голове витали только мысли о юноше, что находился на расстоянии множества лиг от неё, но казалось, что ещё немного времени, и этого расстояния больше никогда не будет. Сейчас она была счастлива как никогда, но об этом, конечно, никто не узнает, по крайней мере сейчас.       Продолжая наслаждаться видами, девушка даже не заметила, как створки позади неё с небольшим трудом и неприятным скрипом отварили деревянные двери, что вели прямо на балкончик, в котором и проводила время юная дева.       — Довольно скучное торжество, не находишь? — внутрь вошла Маргери в платье с привычной расцветкой, держа в руках два бокала с соком.       Десмера стало немного стыдно - на протяжении всего праздника она намеренно избегала встречи со своей дорогой кузиной, она просто не могла смотреть ей в глаза. Даже представить не могла, как будет говорить со своей сестрой о случившемся. Событие заставившие порхать бабочек в её животе, было полной противоположностью тому, что чувствовала Маргери, она просто была уверена в этом.       Юная Тирелл, недолго раздумывая, закрыла за собой двери и пошла в сторону кузины. Протянув ей один из бокалов, она облокотись о перила, чтоб было удобно вести разговор.       — Сегодня твои братья пьют активнее обычного, да и выглядят, мягко говоря, не очень, — она вопросительно изогнула брови, — Что-то случилось?       Десмера понимающе улыбнулась. Как только пришло ответное письмо, Хорас и Хоббер стали вести себя не так, как обычно. Знающий их человек, мог бы подумать, что случилось что-то серьёзное, но на самом деле это было просто их маленькой личное горе, которое они оплакивали уже почти неделю.       — Не обращай на них внимания, последняя неделя была для них не самой радужной, а унылый праздник их просто добил, — Десмера сделал глоток ярко-красного сока, который оказался довольно кислым - гранатовый. Это был один из фаворитов Перси, разумеется после виноградного сока, который он любил до безумия.       — И что же их так опечалило? Не смогли найти подходящей жертвы для издевательств? Или может им отказала какая дева? — Маргери тоже сделала небольшой глоток, — А может их расстроил будущий отъезд младшей сестры на далёкий Север?       Десмера нацепила виноватую мину и опустила голову, только бы не смотреть в глаза своей сестре.       — М-мне жаль Маргери, правда... последнее чего бы я хотела, это разочаровать тебя.       — Значит лорд Болтон принял предложение твоего отца, — утвердила она, — Этого стоило ожидать. Он не глупый человек, чтобы отказываться от таких предложений и сделал правильный выбор для своего младшего сына, — Маргери сделала ещё один глоток, — А ещё можешь не пытаться показывать своё сожаление. Хотя может тебе и правда жаль, но просто признай, сейчас ты счастливее любой девушки, находящейся в замке. Даже наша дорогая именинница - Талла, меркнет на твоём фоне, ведь ты ярко светишься. Далеко не всем благородным девушкам выпадает такая возможность, не так ли? На моей памяти нет ни одной девушки, которую выдали за любимого человека. А ты поймала свою удачу за хвост, поэтому ухватись за неё как можно крепче и не отпускай.       Десмера ошалело уставилась в глаза сестры.       — Разве ты не злишься?       — Я просто разочарована, тем, что произошло, но тебя не виню. И уж, пусть рядом с моим возлюбленным будет сестра, с которой я провела почти все своё детство, а не залетная Северная девка, которой достанется такой бриллиант. Просто пообещай мне, что когда придёт время, ты не будешь жадной и поделишься со мной.       — Обещаю, — она подошла к Маргери с объятиями, которые та охотно приняла, — Я рада, что мы все ещё близки, как в детстве. Надеюсь, это никогда не изменится.       — Конечно, конечно, а теперь пойдём к имениннице, её вечер и так не удался, поэтому пойдём и постараемся его скрасить.

***

      Нашёлся Уолтон во внутреннем дворе. Он активно жестикулировал, видимо пытаясь что-то донести до тренирующихся воинов и остального молодняка.       Заметив приближающихся, тренирующиеся расступились и сложили свои оружия. Молодые парни негромко переговаривались и с нескрываемым любопытством рассматривали новоприбывшего.       Перси отметил про себя, что появилось много незнакомых лиц, так как гвардейцы уже давно служившие у Болтонов, посматривали на него с интересом, но в их глазах читалась узнаваемость и предвкушение, а не удивление, которое излучали парни возрастом не особо старше самого Персея.       Так же тут были Берт и Молчун, они стояли на мостике, соединяющем две стены. Они так же поприветствовало своих лордов.       Уолтон решил сам сразиться с Перси, не выставляя кого либо ещё. Однако если речь заходила о сильных гвардейцах, то Берт почти не уступал Железным Икрам, но отец выбрал именно своего телохранителя. Видимо, на то были свои причины.       Уолтон уже собирался взять два затупленных меча, но лорд Болтон решил иначе.       — Хочу посмотреть на бой с настоящим оружием, оставьте эти шалости для тренировок, — Русе отошёл в сторону и скрестил руки в своей привычной манере.       — Конечно, милорд. Тогда нам понадобится соответсвующее снаряжение. Холопы, принесите мой нагрудник и меч!       Один из толпы молодых ребят, стоявших в стороне, сразу же ринулся в сторону казармы, откуда вскоре должен был прийти с вещами. А Персей не произнёс ни слова, только поднял голову и посмотрел на Молчуна, который кивнул в знак понимания и так же отправился за снаряжением своего лорда.       Экипировка юного Болтона удивила многих, кто-то даже осмелился опустить пару смешков. Даже Русе удивлённо приподнял бровь, увидел огромный синий трезубец, которым собирался сражаться его сын.       Бой вышел совсем не таким, каким его могло представить большинство находящихся во дворе. Вместо двустороннего боя, была полная доминация Персея, от которой он получал удовольствие.       Железные Икры был большим и статным мужчиной, больше походящим на медведя, соответственно, и дрался мощно, словно размахивал лапами, изредка совмещая колющие удары с рубящими. Он целенаправленно пытался давить, вкладывая всю массу тренированного тела в выпады и блоки.       Однако Персею от его попыток было ни холодно, ни жарко. Стоило выставить трезубец перед собой, и все удары Уолтона, в которые он вкладывал все свои силы, сталкивались с оружием и оказывались бесполезны. Было понятно, что он хочет побыстрее закончить бой и поэтому сделал упор на силу и массу       Угнаться за ловкими движениями Персея Уолтон не мог, поэтому получал удары плашмя почти по всем частям тела. Но железный нагрудник выдерживал не самые слабые удары, лишь изредка выбивая дух из капитана.       Было прекрасно видно, что капитан стоит на морально волевых, и сил у него почти не осталось. В очередной раз, когда Уолтон решил провести размашистый удар, не желая затягивать бой дольше положенного, Перси юркнул ему под руку, оказавшись за спиной, нанёс точный удар по ахиллу, заставив здоровяка завалиться. Возвышаясь над своим оппонентом, он просто приставил наконечник к его горлу.       — Ты стал ещё сильнее с нашего прошлого боя, теперь моя туша совсем за тобой не поспевает, — поднявшись с земли, он начал отряхивать одежду от пыли, — Парочку болезненных слив ты на мне точно оставил.       Оглянувшись на своего отца, который с самого начала не поменял свою позу, Перси получил молчаливый, но довольный кивок. Конечно, его отец не будет показывать своего довольства при всех, но вернувшись в свой донжон, точно пару раз прокрутит в своей голове этот бой.       — День был тяжёлым, ступай отдохнуть сын, за ужином есть о чем поговорить.       Русе неспешно развернулся и направился в сторону башни, за ним же увязались пару стражников и сам Уолтон.       Сам же Персей решил сполна воспользоваться оставшимися временем: сначала заглянет в свою комнату, а потом обязательно сходить искупаться в Рыдальнице.
Примечания:
1289 Нравится 470 Отзывы 371 В сборник
Отзывы (19)