Часть 6
16 мая 2022 г., 22:05
— Нарцисса Малфой? — спросила Гермиона. — Я правда не знаю.
Как всегда, когда Гарри испытывал моральную растерянность, он обращался к Гермионе, и, как всегда, когда он был уверен, что делает что-то неправильно, он не рассказывал ей подробностей.
— Министерство конфисковало поместье и все остальное, верно? — спросил Гарри.
— Да. Она вообще еще в стране?
— Я не знаю, — сказал Гарри.
Гермиона обхватила руками свою кружку с кофе.
— Надеюсь, ты не зациклился на мысли, что Малфой снова что-то замышляет, — сказала она.
— Он что-то замышлял, — сказал Гарри, потому что это был момент, о котором, по его мнению, люди часто забывали, и это действительно меняло весь ход повествования.
— Отлично. Но я очень сомневаюсь, что он замышляет что-то сейчас.
— Нет, я знаю, — сказал Гарри. — Я просто хотел спросить.
Он попросил своего услужливого секретаря принести ему дело Драко Малфоя.
Драко Малфой отбыл срок в Азкабане без каких-либо проблем. Вскоре после его освобождения авроры были вызваны в его квартиру в Ноктюрн-аллее после сообщения о какой-то бытовой ссоре, хотя Гарри не мог сказать, кто в ней участвовал, только то, что Драко «отказался выдвигать обвинения».
В следующий и последний раз Драко общался с аврорами через месяц после окончания срока условно-досрочного освобождения. В больницу Святого Мунго их вызвали, когда Драко явился в госпиталь с тяжелораненой Нарциссой Малфой. Персонал больницы Святого Мунго заподозрил, что Драко виновен в избиении своей матери — ведь он был Пожирателем смерти, — и сообщил властям. Нарцисса Малфой не стала выдвигать обвинений.
После этого — ничего.
-----
— Я подумал, что, возможно, спугнул тебя, — сказал Драко.
— Меня не так-то легко напугать.
— Ха, — сказал Драко, окинув его ищущим взглядом.
— Я не смог ничего узнать о твоей матери.
— Ты разведывал? — спросил Драко, насторожившись.
— Нет, я просто расспросил нескольких друзей, и все в таком духе, — сказал Гарри. — Это не было большой проблемой.
— Пожалуйста, не надо, — сказал Драко. — Она… я уверен, что она пытается затаиться.
— Вы двое не разговариваете?
Драко начал расстегивать рубашку.
— Боже, как здесь жарко, — сказал он.
— Ты не должен отвлекать меня, как ребёнка игрушкой, — сказал Гарри. — Если я слишком любопытствую, просто скажи мне.
Драко спрятал лицо в ладонях.
— Я не разговариваю с матерью. Ей было лучше без меня.
— Что значит лучше? — спросил Гарри.
Драко сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем опустить руки.
— Просто лучше, — сказал он. — Кстати, ты выглядишь сексуально.
— О. Спасибо.
— Действительно сексуально. Черт, что бы я с тобой сделал…
Но после того, как они оба кончили, Драко не стал снова натягивать свое обычное веселое выражение лица. Вместо этого он приподнялся на локте и задумчиво посмотрел на Гарри.
— Все было хорошо?
— Это было великолепно, — сказал Гарри. — Ты всегда великолепен.
— Теперь я чувствую себя совсем по-другому.
Гарри использовал свою палочку, чтобы наложить очищающее, потому что, почему бы и нет. Когда он поднял голову, Драко голодно смотрел на него.
— По-другому в плохом смысле? — спросил Гарри.
— Нет, — ответил Драко. — Просто по-другому. Мне интересно, ты вообще следишь за квиддичем?
Гарри уставился на него. Это было нереально, эти моменты, когда он вспоминал, что Драко не знает, кто он такой, несмотря на то, что с Драко Гарри был более самим собой, чем с кем-либо другим.
— Немного, — сказал он.
— Как играют Торнадо? — спросил Драко.
Они проговорили о квиддиче большую часть часа, когда Гарри вдруг понял, что они на 15 минут превысили оговоренную продолжительность сеанса.
— Черт, — сказал Гарри. — Уже почти десять.
— О, блять, — сказал Драко. — Блять. — Он закрыл глаза. — Марлон будет в ярости.
— Марлон?
— Э, — сказал Драко, покраснев. — Следующий клиент. Я опаздываю к нему. — Он положил голову на руки. — Уф, он… ладно, в любом случае, мне жаль, что мы не кончили еще раз.
— Разговор о квиддиче лучше, чем секс, — сказал Гарри.
Драко засмеялся.
— Боже, это действительно так. Понимаешь, сексом заняться я могу с кем угодно.
Но о квиддиче я могу говорить только с тобой. Одиночество от этого невысказанного утверждения пронеслось по Гарри, как ударная волна.
— До среды, — сказал Гарри.
Раньше Гарри тратил много времени, пытаясь убедить себя, что Драко относится к нему иначе, чем к другим своим клиентам. Теперь он пытался убедить себя в обратном. Ведь если Драко действительно относился к нему по-другому, это делало обман Гарри еще более настойчивым, настоятельно жестоким.
Он знал, что у него есть варианты.
1. Он мог рассказать Драко, кто он на самом деле. Но:
Драко лежал на своей кровати, выглядя блаженно оттраханным.
— Кыргызстан, — сказал он.
— Как это пишется? — спросил Гарри. Драко счастливо потянулся.
— Я не знаю. Клянусь, буква «з» перемещается вокруг слова, когда я смотрю в сторону, — сказал он.
У Гарри получилось с третьего раза.
— Знаешь, что в тебе хорошего? — сказал Драко.
— Мои волосы?
— Ты не был на войне. Для меня невозможно разговаривать с людьми, которые были на войне. Люди на моей стороне — чертовы сумасшедшие, а люди на твоей стороне…
Драко запнулся.
— Я просто рад, вот и все, — закончил он.
— Азербайджан, — сказал Гарри.
— О, хорошо, — сказал Драко.
2. Он мог бы перестать встречаться с Драко. Но:
Драко начал больше говорить обо всем, после того как Гарри назвал его настоящим именем. Он рассказывал о своих занятиях в университете («насколько я могу судить, все женщины в Средние века были совершенно сумасшедшими. Ты когда-нибудь читал Марджери Кемп?»), о своих тренировках («прозвучит так, будто я хвастаюсь, но говорю тебе, когда ты в такой форме, тебе приходится придумывать все более нелепые способы оставаться в форме») и даже о других своих клиентах. Гарри пришлось собирать информацию о них по крупицам, потому что Драко никогда не называл их имена одновременно с какими-либо идентифицирующими фактами. Но они всплывали достаточно часто, так что вскоре у Гарри сложилось приличное представление о постоянных клиентах Драко.
Был Дэн, которого Драко имел дезориентирующую привычку упоминать как «Мой друг… то есть, черт, мой клиент…» Дэн, насколько Гарри успел выяснить, был женат и ему было за пятьдесят. Недавно он понял, что бисексуален, и его жена с энтузиазмом поощряла его исследовать свою сексуальность в Интернете. Через Драко.
— Иногда она приходит и приносит ему чашку чая во время нашей сессии, и машет мне рукой. Они ебать какие очаровательные.
Был еще Марлон, который был скуп и всегда чувствовал себя обделенным — «Но у него действительно высокооплачиваемая работа с высоким уровнем стресса, и он из рабочего класса, так что он просто немного потрёпанный. Не знаю, я понимаю». (Драко, казалось, безгранично сочувствовал своим постоянным клиентам).
Был еще Артур, и Гарун, и Том. Он упоминал их вскользь, рассказывая о забавных вещах, которые они говорили.
Он никогда не упоминал своих настоящих друзей. В конце концов Гарри стало ясно, что это потому, что у него их нет.
Третий вариант Гарри неизбежно был и самым худшим, и самым простым:
3. Продолжать развивать отношения, построенные на обмане, с Драко Малфоем.
Возможно, Гарри принес слишком много жертв, когда был моложе. Может, все, что в нем осталось, — это эгоизм. Может, просто Драко стал ему очень дорог, и он не мог смириться с мыслью, что может причинить ему боль, исчезнув или рассказав правду. Какой бы ни была причина, Гарри не ушел и продолжал откликаться на «Джеймс».
--------
Гарри забыл о билетах на Пушек Педдл, которые достали Рон и Симус. Весь день он с нетерпением ждал встречи с Драко, но в последний момент Рон появился в его кабинете, одетый в оранжевое, и сказал: «Ты готов?»
Так что только на следующий день он увидел Драко.
— Он жив! — сказал Драко, хотя его улыбка была довольно натянутой.
— Я очень сожалею о вчерашнем, — сказал Гарри. — Я забыл, что собирался пойти на Пушек.
— Час от часу не легче, — сказал Драко, но, увидев, как раскаивается Гарри, он облегченно вздохнул.
После того, как они оба кончили, у них завязался странный разговор об укусах насекомых.
— Однажды меня ужалили в веко. Оса, — сказал Драко.
— Я тебе не верю, — сказал Гарри. Драко покачал головой.
— Я докажу, — сказал он, просматривая свой телефон. — Подожди, можно я тебе напишу? Так будет проще. И тогда ты сможешь в следующий раз мне сказать, что планируешь оставить меня томиться, как Рапунцель в башне.
— Мне жаль, — сказал Гарри. Драко отмахнулся от него.
— Все нормально.
Гарри вдруг представил себе Драко, который ждет у ноутбука, чтобы поговорить с ним, и в конце концов понимает, что он не придет.
Через несколько секунд на телефон Гарри пришла фотография укуса осы: несчастный, с опухшим лицом Драко смотрел вдаль.
— Ты выглядишь таким недовольным, — сказал Гарри, смеясь. Драко тоже засмеялся.
— Это было ужасно. Я вёл свою обычную трансляцию, и это случилось; сразу же налетели долбанные извращуги, начавшие писать свои странные сексуальные предложения, связанные с укусами насекомых, а Дэн и Харун провели три дня, ставя мудаков на место в общественном чате, пока я снова не стал выглядеть нормально.
— А ты не мог просто навести чары гламура на лицо?
Драко застыл на месте. На нем была рубашка, которую так любил Гарри, та самая, из-за которой его глаза из серых превращались в голубые. Он возился с манжетой, как будто пытался решиться что-то сказать Гарри.
Гарри ждал.
— У меня нет палочки, — сказал Драко.
— Что? Но я… — «…вернул ее тебе» чуть не продолжил он. По крайней мере, он отправил ее адвокатам Драко, и они заверили его, что палочка была возвращена. — Я думал, что заключенным возвращают их палочки после освобождения, — сказал он.
— Да, — ответил Драко. — Это было потом.
— Что именно?
— Она была сломана, — сказал Драко.
— Ты сломал её?
— Я этого не говорил.
— Драко… кто-то сломал твою палочку?
Драко пожал плечами, глядя на свои руки.
— Разве ты не можешь купить новую? — спросил Гарри.
— Что, у Олливандера? — ответил Драко.
— Я мог бы…
Драко вздохнул.
— Нет, дело даже не в этом. — Он сделал паузу. — Это звучит так драматично. Кое-кто предположил, намекнул, что в магловском мире мне будет безопаснее, чем в волшебном. Что до сих пор оказывалось правдой. Так что…
Гарри был слишком зол, чтобы сформировать полное предложение.
— …кое-кто? — спросил он.
— Разные люди, — сказал Драко. — Ты знаешь. Дружина. Бригада Гарри Поттера.
Гарри опустился обратно в кресло, обессиленный.
— Что ты имеешь в виду? Ты утверждаешь, что Гарри Поттер сломал твою палочку и изгнал тебя?
— Нет, — сказал Драко, нахмурившись. — Он бы не сделал ничего подобного. Он невыносим, но… — он погрузился в размышления. — Он порядочный. Очень порядочный. По крайней мере, был, не знаю, каков он сейчас. Война делает с людьми забавные вещи.
Гарри подумал о своей полной неспособности общаться с друзьями. О своей дерьмовой, хорошо оплачиваемой работе и своей привычке плавать в разговорах, не присутствуя в них.
Он подумал о том, что он делает с Драко, и совсем не был уверен, что он все еще порядочный человек.
— Но… — сказал Гарри, возвращаясь в настоящее, — что ты имеешь в виду под бригадой Гарри Поттера?
Драко махнул рукой.
— О, ну ты знаешь. 'Избранный пожертвовал собой не ради того, чтобы такие подонки, как ты, могли жить долго и счастливо'. Они делают из этого что-то вроде религии. Ты, наверное, понимаешь, о чем я.
Гарри покачал головой.
— Я не особо слежу за такими вещами, — сказал он.
— Одно из твоих наиболее милых качеств, — сказал Драко.
Гарри попытался рассмеяться. Ему было плохо.
— Джеймс? — сказал Драко. — Ты в порядке? Прости, я не хотел жаловаться.
— Ты этого не заслужил.
Драко слегка дернул плечами и улыбнулся, явно не желая говорить, о чем он думает.
— Ты же никого не убил, — сказал Гарри. — Тебе не очень-то нравилось быть Пожирателем смерти.
— Я получил по почте очень интересное кольцо для члена, показать тебе его? Оно светится, — сказал Драко, фактически закончив разговор.
------
На следующее утро Гарри сфотографировал раздел Ежедневного пророка, посвященный квиддичу, и отправил его Драко. Ответ был незамедлительным.
ДМ: ты
ДМ: абсолютная легенда
ДМ: настоящий MVP
ГП: не благодари меня
ГП: я всего лишь это прислал
ГП: как еще одно доказательство того, что твои надежды на Торнадо иллюзорны
ДМ: Настоящие фанаты рядом, когда дела идут плохо.
ДМ: /когда ловец случайно наложила на себя Конфундус и оказалась в пустынях Кувейта
ГП: у Торнадо никогда не бывало хороших времён.
ДМ: Прошу прощения
ДМ: Они хорошо играли на моем пятом курсе.
ГП: случайность
ДМ: не могу с тобой разговаривать, когда ты так себя ведешь
ГП: ты на лекции?
ДМ: в библиотеке
ДМ: пишу эссе по Томасу Харди
ДМ: мрачно как ад
ГП: никогда не читал его
ДМ: Я дам тебе краткое содержание.
ДМ: изнасилование — это плохо
ГП: о, приятно знать
ДМ: вы впервые услышали это здесь, друзья.
ГП: lol
ГП: Я просто на своей дерьмовой работе
ГП: пинаю хуи
ДМ: но ты делаешь это хорошо
ГП: да, наверное.
ДМ: это был серьезный момент?
ДМ: не ошибся ли я
ГП: по моему опыту
ГП: ты больше не ошибаешься.
ДМ:
ДМ: о
ДМ: это было
ДМ: приятно
-----
— У тебя много друзей? — спросил Драко. Весь сеанс он был тихим и озабоченным, и они еще не занимались ничем сексуальным. Вообще-то, они занимались сексом все реже и реже, что вызывало у Гарри самые разные чувства. Главным образом, это заставляло его ощущать, что он проникает в скрытые части Драко. У Драко была ярко выраженная склонность съезжать с темы с помощью секса. Мысль о том, что Драко позволяет Гарри проникнуть под свою скорлупу, вызывала у Гарри странное чувство восторга с примесью вины.
— Да, думаю, да, — сказал Гарри. — Довольно много.
Драко кивнул.
— В этом есть смысл, — сказал он.
— А как насчет тебя? — спросил Гарри. — Встретил кого-нибудь хорошего в университете?
Драко нахмурился, поправляя галстук на руке. Гарри несколько раз упоминал, что он не возражает против Метки, но это лишь заставляло Драко сменить тему, а не привычку.
— О, — сказал Драко. — Да, наверное. — Он скривил рот. Гарри посетило острое желание прыгнуть через экран и обнять его.
— Трудно завести друзей? — спросил Гарри.
— Ну, я старше их, — сказал Драко.
— Да, но ещё ты невероятно привлекателен.
Драко покраснел.
— Я волнуюсь в окружении маглов, — сказал он. — И волшебников. Да даже среди просто людей, правда; я волнуюсь перед людьми. Со времен войны.
— Но ты самый общительный человек из всех, кого я знаю, — сказал Гарри. — На своих публичных выступлениях ты говоришь с 200 людьми одновременно, и чувствуешь себя так расслабленно.
— Онлайн-люди, — сказал Драко. — Это другое. Я могу закрыть свой ноутбук в любое время. Это как закрыть глаза в детстве, помнишь? Как раньше казалось, что люди исчезнут, если закрыть глаза?
Гарри поерзал.
— Я не так часто вспоминаю свое детство, — сказал он.
— О, — сказал Драко. — Я мог бы догадаться. Извини. Я не хотел об этом говорить. — Он зажмурил глаза.
— Ты хочешь, чтобы я ушёл? — спросил Гарри. Драко покачал головой.
— Прости, — сказал он. Он открыл рот, потом снова закрыл.
— Ты в порядке? — спросил Гарри.
— Ты знаешь, что ты единственный человек, который когда-либо спрашивал меня об этом?
— А как насчет Дэна? — спросил Гарри.
Драко сделал неопределенный жест и не ответил.
— А как насчет… — сказал Гарри, — …твоих друзей из Хогвартса?
Драко резко поднял голову.
— А что они?
— Разве ты с ними не встречаешься?
Драко завозился с пуговицами своей рубашки.
— Ты ведь не рассказываешь людям обо мне? — спросил он.
— Э-э, нет, — сказал Гарри.
Драко кивнул сам себе.
— Это хорошо, — сказал он. — Хотя, может, тебе было бы нормально, я не знаю.
— Драко… те люди, которые сломали твою палочку, сказали тебе, что ты больше не сможешь видеться со своими друзьями?
Драко не ответил.
— Сказали, не так ли? Драко, это полный пиздец!
Драко молчал и не встречался с ним взглядом.
— Драко?
— Да, — сказал Драко. — Нам правда пора переходить к части сеанса, связанной с прикосновениями к члену.
Он был одинок, понял Гарри. Драко был сокрушительно одинок, настолько одинок, что в некоторые дни казалось, что он излучает свет через экран; его отчаянное желание поговорить с Гарри, услышать о магии, вспомнить о мире, который он явно все еще любил больше всего на свете.
Но было все более очевидно, что он считает свое одиночество чем-то заслуженным. Если Гарри пытался сказать ему, что люди, сломавшие его палочку, поступили неправильно, Драко полностью отключался и до конца сеанса не говорил ни о чем, кроме секса.
В своем огромном кабинете Гарри начал изучать информацию о дружинниках, которые преследовали Драко.
Было очень трудно найти зацепку. След остыл так давно. Он не мог найти даже следов Нарциссы Малфой. Слизеринцы вообще словно растворились в небытии. После нескольких недель поисков ему пришлось признать, что если Драко не даст ему больше информации, у Гарри не будет шансов найти их. А Драко никогда не рассказывал о них достаточно долго, чтобы остались хоть какие-то обрывочные сведения.
______
ДМ: Джеймс
ДМ: Джеймс
ДМ: срочно
ГП: что
ГП: все в порядке???
ДМ: [размытое изображение лохматого лектора]
ДМ: нет
ДМ: мой лектор секси
ДМ: что мне делать
ГП: lol
ГП: ты меня напугал
ДМ: lol извини
ДМ: это была срочная эстетическая необходимость
ДМ: его голос звучит как бархат
ГП: мне кажется, ты нарушаешь некоторые правила камбоя.
ГП: разве ты не должен заставить меня почувствовать, что я единственный мужчина в мире?
ДМ: ты справишься с этим
ДМ: блять
ДМ: Джеймс
ДМ: он так много знает о Томасе Мэлори.
ГП: это книга?
ДМ: почему я вообще вожусь с тобой
ГП: потому что тебе нравится мой член, я уверен.
ДМ: о да, хорошая мысль
ДМ: как ты думаешь, если я случайно сдам что-нибудь эротичное вместо эссе о Тристане и Изольде, он подумает, что я симпатичный?
ГП: да, это отличная идея, сделай так.
ДМ: ты даешь плохие советы
ГП: тем временем, в моей жизни
ГП: моя секретарша занимается сексом по телефону и думает, что я ее не слышу.
ДМ: У нее есть телефон?
ДМ: у тебя есть СЕКРЕТАРЬ?
ГП: они используют патронусы
ДМ: это
ДМ: просто
ДМ: ужасно
ДМ: я ненавижу такое
ГП: какой у тебя патронус
ДМ: никогда не создавал
ГП: о, ясно, извини
ДМ: А у тебя какой?
ГП:
ГП: о боже, я никогда не расслышу то, что они говорят друг другу.
ДМ: пожалуйста, расскажи
ДМ: а хотя не надо
ДМ: если я кончу в лекционном зале, люди подумают, что я странный.
ГП: поверь, их грязные разговорчики далеко не такие же, как твои
ДМ: где-то здесь есть комплимент?
ГП: да
ГП: ты самая охуевше горячая штучка в мире.
ДМ:
ДМ: улыбаюсь, как идиот, своему телефону
ГП: это умно
ГП: заставить лектора ревновать
ДМ: так у тебя действительно есть секретарша?
ДМ: это сексуально
ДМ: ты когда-нибудь думал о том, чтобы трахнуть ее?
ГП: lol нет
ГП: Я думаю только о том, чтобы трахнуть тебя.
ДМ: ммммм
ДМ: но я не секретарша
ДМ: а еще я влюблен в профессора Гнейса.
ГП: влюблён! это прогресс
ДМ: он только что процитировал длинный отрывок из прозы Тристана на старофранцузском. по памяти.
ДМ: Я бы умер за этого человека
ГП: ок, походу, они закончили
ГП: это было антиклимактерично
ГП: ты должен дать им парочку советов
ДМ: Привет! Ваш работодатель нанял меня, чтобы улучшить ваш секс по Патронусу.
ГП: это было бы буквально самым продуктивным занятием за весь год.
ДМ: не быть всем
ДМ: как
ДМ: твоя мама
ГП: она умерла, так что
ДМ: вот дерьмо, извини
ДМ: Я не знал
ГП: забей
ГП: какой совет в стиле мамы был мне адресован?
ДМ: классический… ты не думал о том, чтобы уйти с работы, которую ты ненавидишь?
ГП: ах эта старая волынка
ДМ: lol да
ДМ: не перебор ли это?
ГП: нет
ГП: это хорошая мысль
ГП; не знаю, деньги хорошие, и это легко, и мне больше ничем не хочется заниматься.
ДМ: да, хорошо, ты меня убедил
ДМ: на самом деле я бы тоже сейчас не отказался от такой работы
ГП: круто круто
ГП: каковы твои навыки
ДМ: я очень милый
ГП: вы приняты на работу!
ДМ: lol ок Я, наверное, должен начать делать заметки о Томасе Мэлори
ДМ: /пишет этому лектору любовную поэму в королевской рифме
ГП: что такое королевская рифма
ДМ:
O James thy hair is long and inky black
Thine browning eyes do gaze and make me squirm
Too good, I wonder—can he like me back
Although most think I’m but a lowly worm
Who cannot change and certainly can’t learn?
Dost thou like my poem in royal rhyme?
Dost thou find my poetry sublime?
О Джеймс, твои волосы длинные и черные как смоль
Я плавлюсь под взглядом твоих карих глаз
Ты слишком хороший; интересно, смогу ли я понравиться тебе?
Хотя большинство считает меня ничтожным червяком.
Который не может измениться и, конечно, не может научиться?
Нравится ли тебе моя поэма в королевской рифме?
Считаешь ли ты мою поэзию возвышенной?
ГП: …ты только что написал это?
ДМ: Я испортил ямбический пентаметр.
ГП: ты не ничтожный червь
ДМ: там просто нужна была рифма!!!
ДМ: ладно, мне пора, профессор Гнейс только что посмотрел на меня своими светящимися янтарными глазами.
ГП: звучит жутковато, но ладно.
ДМ: Это было сексуально, ты просто ревнуешь.
ГП: о, я определенно ревную
ГП: но давай не будем забывать, что мне посвятили первую королевскую любовную поэму в стихах.
ДМ: первый черновик точнее
ДМ: это будет произведением чосеровского искусства.
ГП: ты такой зануда
ГП x
ДМ: x
------
Гарри любил переписываться с Драко, но его огорчало, что Драко выходил на связь так часто. Гарри знал, что это происходит только потому, что Драко больше не с кем поговорить, что было преступлением, потому что Драко умел быть прекрасным другом. Гарри не мог понять, как люди с его курса не замечали этого.
Примечания:
Мерлин знает, как я мучалась над стихом, пытаясь перевести его с рифмой, но в итоге бросила эту идею и удалила в порыве свои никчемные потуги. Поэтому оставила все как есть, дословно. Может, кто-то хочет написать это стихотворение от имени Драко?))