ID работы: 11298884

Вывести на чистую воду / Exposure

Слэш
Перевод
R
Завершён
840
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
840 Нравится 146 Отзывы 306 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Через десять минут Рон нашел Гарри, стоящего под дождем. — Давай, — сказал Рон. — Пойдем домой. Гарри кивнул и позволил Рону аппарировать его обратно в его ужасную, лишенную любви квартиру. Он стоял неподвижно, капая водой на уродливый коричневый ковёр, который был в его гостиной, пока Рон принёс полотенце. Он ничего не сказал, когда Рон энергично растирал его голову полотенцем, а затем обернул его вокруг плеч и крепко и надолго обнял, притворяясь, что это только для того, чтобы его высушить. — Ну что, расскажешь мне об этом? — спросил он, когда Гарри уже не был таким мокрым. — Я разбил ему сердце, — сказал Гарри. — Я думал, что он разбил твое, — сказал Рон. Гарри покачал головой. — Нет, это всё я. Я разбил его сердце и свое собственное. Рон кивнул, как будто понял, и заказал еду на вынос. В итоге они расположились на диване, прислонившись друг к другу головами. Рон кормил его кусочками чесночного наана. — Как давно ты знаешь? — спросил Гарри. — С тех пор, как ты сказал, что все еще видишься с ним, — ответил Рон. — Это было довольно очевидно. — Я все рассказал Гермионе, — сказал Гарри. — И что она сказала? — Что я должен делать то, что считаю правильным. Рон фыркнул. — И это ты называешь «делать то, что считаешь правильным»? Исчез из его жизни, ничего ему не сказав, лгал ему и делал несчастным себя? Гарри повернул голову, чтобы посмотреть на Рона. Он был так неистово благодарен ему, что мог бы его поцеловать. — Это же Малфой, — сказал он. — Он отравил тебя. — Не очень-то удачно, — сказал Рон. — Так что не считается. Гарри засмеялся и потянулся за нааном. — В общем, я всё проебал, — сказал он. — Я предал его. Даже если все остальные чувствуют то же, что и ты… — К черту всех остальных, — сказал Рон. — Ты был счастлив, когда разговаривал с ним. Любой, кто скажет тебе, что ты не можешь этого иметь, может сразу идти на хуй. — Гермиона с тобой не согласна, — сказал Гарри. — Да, но она умнее меня, а встречаться с Малфоем не совсем умно. — Ты действительно думаешь, что я мог бы встречаться с ним? — спросил Гарри. — Мне казалось, что если я попробую, то наступит конец света. Как будто мне придется выбирать между ним и всеми остальными, кого я люблю. — Дружище. Ты можешь встречаться хоть с Люциусом Малфоем, и я буду поддерживать тебя. В смысле, я бы осуждал тебя, конечно. Но это действительно ничьё собачье дело, в кого ты влюбляешься. Гарри уткнулся головой в плечо Рона, и Рон обнял его. — Люблю тебя, — пробормотал Гарри. — Я тоже тебя люблю, — сказал Рон, сжимая его. — Итак, что ты собираешься делать, чтобы вернуть его? ----- Рон остался на ночь. — Не возражаешь, если я скажу Гермионе? — спросил он, уходя на работу на следующий день. — Давай, — сказал Гарри. Он не ожидал, что Гермиона появится в обеденное время, прихватив с собой чувство вины. — Гарри, — сказала она, выкручивая руки. — Хочешь пообедать? Я собирался съесть этот огурец с хумусом, но могу поделиться. — Кикимер приготовил бы для тебя, ты знаешь, — сказала Гермиона. Гарри посмотрел на свой унылый обед. — Я собирался ещё посолить огурец, — сказал он. — Довольно неплохо. — В тот день ты рассказал мне о Малфое, — сказала Гермиона. — Я сделала то, чего не должна была делать. — Что ты имеешь в виду? Гермиона забралась на кухонную стойку и прислонилась головой к шкафам. — Я специально показала тебе свой шрам, — сказала она. — …что? — Я знала, что если ты увидишь мою руку, то вспомнишь все причины, по которым не стоит с ним завязывать отношения. — Она прикусила губу. — Прости меня, Гарри! Я понятия не имела, как сильно он тебе нравится, а потом ты перестал с ним встречаться, и поначалу казалось, что тебе стало лучше… То есть, ты бросил работу… — Я бросил работу из-за него, — сказал Гарри, не в силах сосредоточиться на ее словах. — Я не понимаю. Ты могла бы просто сказать, что не хочешь, чтобы я был с ним. — Я не хотела говорить тебе, что делать, — сказала Гермиона. — Мне жаль. Это Малфой, ты всегда странно к нему относился, это просто казалось такой плохой идеей; в смысле, я волновалась за тебя, но потом увидела, как ты был несчастен без него, и я надеялась, что ты это переживешь, но ты этого не сделал, а потом сегодня утром Рон рассказал мне о пабе… Гарри, прости, я должна была просто… — Нет, — сказал Гарри. — Нет, я должен был заступиться за него. Это на моей совести. Гермиона глубоко вздохнула. — Я хочу помочь, — сказала она. — И когда ты вернешь его, я сделаю все возможное, чтобы вам обоим было легко. Обещаю. Я люблю тебя, Гарри. Гарри кивнул и позволил ей обнять себя. — Да, — сказал он. — Я знаю. Спасибо. Я тоже тебя люблю, конечно. ------ Тем вечером Гарри, Рон и Гермиона встретились в пабе, чтобы поговорить о том, как вернуть Драко. — Я послал ему сообщение, — сказал Гарри, — но оно отмечено как непрочитанное. А когда я звоню ему, там занято. — Он заблокировал тебя, — сказала Гермиона, глядя на телефон Гарри. — Ты должен пойти к нему домой, — сказал Рон. — Немного жутковато, — сказал Гарри. — Драко боится, что его найдут враги, не так ли? Похоже на то, чтобы сыграть на его худших страхах. Я просто… — Гарри замолчал, когда тень упала на их стол. — Э, — сказал Гарри женщине, которая нависла над ним. — Могу я вам помочь? — Ты знаешь, где Драко, — сказала женщина, и когда заговорила, она облокотилась на их стол, так что свет упал на ее лицо. Ее маленькое, похожее на мопса лицо. — Это была Пэнси Паркинсон. Рон непроизвольно комично вздохнул. — Паркинсон? — сказал он. Его шок был не совсем беспричинным. Пэнси действительно выглядела неважно. В ее волосах уже пробивалась седина, а одета она была в черные леггинсы и черную футболку с длинными рукавами, покрытую кошачьей шерстью. — Ну так что? — спросила она, глядя на Гарри. — Знаешь? Гарри вспомнил, как Драко, бредя с температурой, неоднократно звал Пэнси по ночам. Он кивнул. Пэнси огляделась в поисках стула, взяла один с соседнего стола, не спрашивая других сидящих там людей (они что-то проворчали), и села рядом с Гарри. — Как он? — спросила она. — Погоди, почему ты не знаешь? — спросил Рон. — Разве вы не были помолвлены или что-то в этом роде в Хогвартсе? Пэнси усмехнулась. — Мы не были помолвлены. Поттер, ты собираешься отвечать на мой вопрос или нет? — Он в порядке, — сказал Гарри. — Только одинок. Пэнси нахмурилась. — Ну, для него нашлось ведь самое лучшее решение? Чуть ли не изгнать его из волшебного сообщества, даже не дав как следует ни с кем попрощаться? — сказала она. — Как тебя? — спросил Гарри. Вопрос, казалось, настолько удивил Пэнси, что она забыла посмотреть на него, как на кусок дерьма. — Меня? — спросила она. — Да, — сказал Гарри. — Дела у Слизерина шли неважно. — Это так недальновидно, как Министерство позволило с тобой обращаться, — сказала Гермиона. Пэнси моргнула. — Всё было не очень хорошо, да, — сказала она. Она скрестила руки. На ее лице мелькнуло ранимое выражение. — Всё было не очень хорошо, — повторила она. — Драко ушел, потому что за ним охотились, — сказал Гарри. — Они угрожали причинить тебе вред, если он останется. Пэнси нахмурилась, сидя за столом. — И когда ты все это узнал? — Я влюбился в него, — сказал Гарри. Пэнси рассмеялась. — Ты? — Да, — сказал Гарри. — Смейся дальше, это огромнейший проёб. — Ты серьезно, — сказала Пэнси. — Думаю, мы можем помочь друг другу, Пэнси, — сказала Гермиона. — Ты хочешь знать, где Драко, а Гарри хочет знать, как он может вернуть Драко. — Вернуть? — сказала Пэнси. — Ты облажался, Поттер? Гарри вздохнул и уперся лбом в липкую столешницу. — Он облажался, — подтвердил Рон. — Итак, — сказала Гермиона. — Что скажешь? Пэнси оглядела их. — Сначала я хочу услышать, что он сделал. Я не буду помогать ему вернуть Драко, если он его не заслуживает. — Я определенно не заслуживаю его, — сказал Гарри. — Я буду судьей в этом. И я хочу выпить. Рон купил ей пива, и Гарри рассказал ей всю эту печальную историю. Она слегка опешила, когда Гарри сказал ей, что Драко занимался проституцией, но не так сильно, как он ожидал. — Он всегда был выпендрежником, — сказала она. Она слушала, ничего больше не говоря, пока Гарри рассказывал всю эту постыдную историю. — …Потом он сказал мне оставить его в покое, а теперь он заблокировал меня, и я даже не знаю, честно ли пытаться вернуть его, — сказал Гарри. — Я просто не могу смириться с мыслью, что он думает, будто я все это время притворялся. — Так ты поможешь? — спросила Гермиона. Пэнси разразилась неожиданным смехом. — Да, хорошо, — сказала она. — Правда? — спросил Гарри. — Да. Думаю, ты сможешь отыграть всё назад. Но тебе не понравится моя идея. ------ — Хотел бы я сделать это под гламуром, — сказал Гарри, сидя перед своим новым ноутбуком. (Его старый так и не оправился от сока из мусорного ведра). — Главное — сделать это в своём обличии, — сказала Пэнси, пытаясь уложить его волосы. — Я знаю, — сказал Гарри. — Гарри, я действительно не думаю, что тебе стоит это делать, — сказала Гермиона. — Интернет писан чернилами. Люди узнают. — Опять же, — сказала Пэнси, — в этом и смысл. — Должен быть какой-то другой способ, — сказала Гермиона. — Поттер унизил Драко, заставил его почувствовать себя никчемным и дешевым. Драко не примет ничего меньшего, чем равноценный акт уязвимости, — сказала Пэнси. Она повернулась к Гарри. — Ты отправил ему ссылку? Гарри закрыл глаза, сделал глубокий вдох, затем снова открыл их. Он скопировал и вставил ссылку на свое первое (и единственное) публичное шоу в электронное письмо и отправил его Драко. — Готово, — сказал он. Он вспотел как сумасшедший. — Черт, я нервничаю. Где Рон? — Думаю, вот он, — сказала Гермиона, и, конечно, через минуту Рон ворвался в квартиру Гарри. Он выглядел запыхавшимся и взволнованным. — Я только что был у Драко, — сказал он. Гарри повернулся на своем стуле. — Ты что? — Ты упомянул, что он нашел работу в библиотеке своего университета. Это было легко, я просто зашел и попросил блондина-библиотекаря, — сказал Рон. — Он библиотекарь? — спросила Пэнси. Она поморщилась и потрогала голову. — Салазар, я скучаю по нему. У Гарри было слишком много вопросов, чтобы понять, что спросить первым. — Как… как ты… как он… он в порядке? — Он был не слишком рад меня видеть, — сказал Рон. — Но я пригрозил, что прокляну его, если он не будет меня слушаться, так что… — Рон! — сказала Гермиона. — Он безоружен! Рон пожал плечами. — Он вышел со мной на улицу, и я сказал ему, что ты серьезно относишься к нему, а также, что вы с Пэнси окончательно сошли с ума. — И что он сказал? — Он немного рассмеялся, когда я упомянул Пэнси, — сказал Рон. — Ему пришлось сесть. Потом он сказал, чтобы я съебался нахуй, и я сказал ему, что ты влюблен в него, причем уже давно. — Держу пари, ему это понравилось, — мрачно сказал Гарри. — Ну, неа, — сказал Рон. — Думаю, он решил, что все это было частью какой-то изощренной пытки. Сказал, что упоминание Пэнси — это удар ниже пояса, и сказал, что ударит меня, если я не съебусь. Казалось, что он был искренен, поэтому я вернулся. — Не могу поверить, что ты это сделал, — сказал Гарри, снова охваченный желанием притянуть Рона поближе и сжать его. — Я надеялся, что мы сможем избежать всей этой истории с дрочкой на камеру, — сказал Рон. — Нет, это все равно произойдет, — сказала Пэнси. — И на самом деле скоро. Поттер, выпей это. — Она протянула ему рюмку. Гарри выпил. — Я так нервничаю, — сказал он. — Это мило, — сказала Пэнси. — Держу пари, что для Драко это было проще простого — заниматься всем этим без друзей, семьи или финансовой поддержки. — Да, ладно, — сказал Гарри. — Гарри, пожалуйста, — сказала Гермиона. — Это выйдет наружу. И может разрушить твою карьеру! — Я убил Волдеморта, — сказал Гарри. — Ничто не разрушит мою карьеру. Рон и Гермиона оба выглядели неубежденными. — Послушайте, если вы не хотите смотреть, как я дрочу, вам лучше уйти, — сказал Гарри. — Не трусь, — сказал Рон. Он взял Гермиону за руку и вывел ее в гостиную. — Не ссы, — сказала Пэнси и последовала за ними. Гарри расправил плечи, включил камеру и начал прямой эфир. Это было невероятно неловко. Никто в его онлайн-зале ничего не говорил, хотя у него быстро набралось много зрителей. Он попытался улыбнуться, и кто-то заплатил за то, чтобы он снял рубашку. — Так, — сказал он. — Вы готовы? — Ему казалось, что он разговаривает сам с собой. — Поехали. Поехали. Он был самой постыдной вещью, когда-либо украшавшей Интернет. Он почувствовал, как его лицо стало горячим, когда он неуклюже расстегнул рубашку и снял ее. Теперь, когда он был без рубашки, было немного прохладно. Он задрожал. На его телефон пришло сообщение. ДМ: ты что, с ума сошел? ДМ: что ты делаешь? Гарри усмехнулся и заглянул в свою комнату. Конечно, новый человек, который только что присоединился, был под ником Malcom_Magic. ГП: нравится то, что ты видишь? ДМ: прекрати это ДМ: я серьезно ДМ: Интернет писан чернилами ГП: Гермиона то же самое сказала! ДМ: не знаю, во что ты играешь ГП: хочу, чтобы все было более равноправно ГП: а потом я хочу пригласить тебя в ресторан ГП: и поцеловать тебя в губы ГП: после этого, не знаю, мы можем это выяснить вместе, думаю что-то вроде ГП: заботиться о тебе до конца своей жизни ГП: что-то такое Кто-то заплатил достаточно жетонов, чтобы Гарри снял брюки. Было легче снять их, зная, что Драко смотрит. ДМ: Гарри ДМ: я не шучу ДМ: ты пожалеешь об этом ДМ: и будешь винить в этом меня ГП: почему? ты жалеешь об этом? ДМ: не в этом дело ГП: дополнительный бонус этой ситуации ГП: если пресса когда-нибудь узнает о том, что ты работаешь в веб-кам ГП: я могу опубликовать это видео ГП: и никому не будет до тебя дела ГП: потому что я очень известен ГП: ты знал? ДМ: еще не поздно ДМ: ты можешь отключиться сейчас, и будет всего лишь слегка неловко, если это просочится в сеть ДМ: перед тем, как ты разгуляешься по-полной Жетоны высветились на экране. ДМ: о, Боже правый ДМ: ты просто делаешь это, да? ДМ: о, черт возьми ДМ: ты выглядишь ГП: да? ДМ: хорошо ГП: я хорошо выгляжу? ДМ: да ГП: голым, ты имеешь в виду ГП: я хорошо выгляжу голым ДМ: ты знаешь, что это ничего не доказывает ГП: конечно, это доказывает хоть что-то ГП: например, что я хорошо выгляжу голым ГП: даже когда я без гламура ДМ: ты намеренно выбрал гламур, который был менее сексуальным, чем ты сам ГП: лол, нет, это неправда ГП: ты просто думаешь, что я сексуален! ГП: скинь мне чаевые, почему бы и нет ДМ: Гарри ДМ: это не исправит ситуацию. ДМ: если это причина, по которой ты это делаешь, ты должен остановиться. сейчас Жетоны пикнули снова. Гарри усмехнулся в камеру. Один из его зрителей только что заплатил за то, чтобы он начал трогать себя. ДМ: О, Господи Иисусе! ДМ: не могу поверить, что ты это делаешь ГП: я так по тебе скучал ДМ: писать смс во время съемок — это плохо ГП: я снимаюсь на камеру только для того, чтобы ты мне писал ДМ: снова: это плохая причина делать это ДМ: блять, а ты горячая штучка ГП: думаю о тебе ДМ: блять ГП: думаешь, имеет значение, если я кончу быстро? ДМ: Господи Иисусе ГП: потому что, зная, что ты смотришь на меня, мне трудно продержаться ДМ: Господи Иисусе ГП: так мило, что ты используешь магловские слова ГП: давай я приду после этого ДМ: Гарри ДМ: прекрати ДМ: не надо ГП: просто поговорить, клянусь ГП: пожалуйста, скажи, что я могу прийти ГП: к тебе, в смысле ДМ: ха ГП: пожалуйста ДМ: о боже ГП: пожалуйста, блять, Драко, я не могу долго переписываться ДМ: ок ГП: !!!!!!!! ДМ: блять, ты великолепен, когда кончаешь Гарри закончил сессию. Он чувствовал себя опустошенным, усталым, бодрым, слегка пьяным. Он привел себя в порядок, оделся и аппарировал в квартиру Драко. Драко открыл дверь, когда Гарри постучал. Его зрачки были расширены, щеки раскраснелись. Он ничего не сказал, но повернулся и пошел в свою спальню. Гарри последовал за ним, закрыв за собой дверь. Драко стоял в центре комнаты, прямой как рельс. Гарри навис над дверью. — Ты сумасшедший, — сказал Драко после паузы. — Да, — сказал Гарри. — Может, немного. Драко сжимал и разжимал челюсть. — Что ты пытался доказать? — спросил он. — Что всё было реально, — сказал Гарри. — Я влюбился в тебя. Что это был не розыгрыш. Драко тихо рассмеялся. — Да, так мне сказал Уизли. Он напал на меня на рабочем месте. — Извини за это, — сказал Гарри. Драко отвернулся и пошел к своему столу, положив руку на небольшую стопку Пингвин Классики. — Хорошо, — сказал он. — Значит, ты действительно влюбился в меня. Еще ты искал меня с явным намерением унизить меня. Ты обманывал меня несколько месяцев. Ты бросил меня с чертовыми деньгами на прикроватной тумбочке, потому что не хотел быть со мной на людях. Розыгрыш или нет, но ты был дерьмом с самого начала. Гарри придвинулся к Драко, пока тот говорил. Теперь он опустился на пол, наполовину опустившись на колени, наполовину присев, взял руку Драко и прижался к ней лбом. Драко издал небольшой звук удивления. — Я знаю, — сказал Гарри. — Что ты делаешь? — спросил Драко высоким голосом. — Прости меня, — сказал Гарри. — Я так отчаянно люблю тебя, Драко. Я был ужасным трусом. Я готов на все, чтобы вернуться и исправить то, что сделал. Мне так жаль. Другая рука Драко неуверенно потянулась к волосам Гарри. — Пожалуйста, — сказал Гарри. В горле у него пересохло. Было ощущение, что он с трудом дышит. — Пожалуйста, прости меня. Драко погладил его по волосам. — Мне жаль, — сказал Драко, и это действительно прозвучало так. — Не думаю, что я смогу. Потребовалось мгновение, чтобы до Гарри дошла окончательность сказанного, и когда это произошло, он прижался ближе к ноге Драко, удивляясь тому, как это больно. — Мне жаль, — снова сказал Драко. — Нет, — задыхался Гарри. — Нет, конечно, я понимаю. Драко убрал обе руки от Гарри, что, как понял Гарри, означало его отказ. Гарри встал. Драко не встречался с ним взглядом. Гарри искал, что бы такое сказать, кроме Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста… — Ты хотя бы увидишь Пэнси? — спросил он. — Я не могу, — ответил Драко. — Мы поймаем их, знаешь. Тех, кто сломал твою палочку. — Это слишком опасно, — сказал Драко. Гарри кивнул. Все было смутным и сюрреалистичным. — Я обедаю с ней в ливанском ресторане через дорогу, — сказал он. — Если бы ты появился там, ты бы увидел ее. Никто не сможет тебя за это осудить. — Ты обедаешь с Пэнси? — Она веселая, — сказал Гарри. Драко издал небольшой смешок. — Да. Да, — сказал он. Он наконец-то встретился глазами с Гарри. — Я люблю тебя, — сказал Гарри. Драко опустил глаза. — Не буду тебя задерживать, — сказал он, что означало Уёбывай. Даже Гарри мог это понять. — Спасибо, что позволил мне поговорить с тобой, — сказал Гарри. — О, и… поздравляю с новой работой. Я тоже уволился. — Правда? — Драко звучал искренне довольным. — Да, — сказал Гарри. — Я занялся политикой. Драко помассировал брови указательным и большим пальцами. — Ты… ты пошел в политику, и ты только что выступил на публичном веб-кам шоу, — сказал он. Гарри пожал плечами. — Подумал, что это справедливо, — сказал он. — Я не понимаю твоей логики, — сказал Драко. — Я унизил тебя через твой веб-каминг, теперь ты можешь сделать то же самое со мной, если хочешь. Я хотел дать тебе возможность отомстить. Драко вытаращился на него. — Я не собираюсь мстить, — сказал он. — Конечно, нет, — сказал Гарри, и было так трудно не потянуться к нему, не взять его прекрасную челюсть в руку Гарри и не повернуть ее туда и сюда, чтобы рассмотреть, изучить и убрать в надежное место. Наступило неловкое молчание. — Ну, до свидания, — сказал Гарри. Драко проводил его до входной двери. — Еще увидимся, — сказал Драко в последний момент. Затем дверь закрылась, и Гарри не смог спросить его, был ли он просто вежлив.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.