ID работы: 11300496

Fruits of Love

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
245
переводчик
Cuivel бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 55 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Воскресное утро для всех троих началось поздно. Было десять часов, когда Гермиона потащилась на кухню завтракать. Хотя накануне вечером она легла спать относительно рано, провела большую часть времени, пытаясь не думать о том, что произошло между ней и Беллатрикс, и о последних словах женщины. Ей пришлось провести остаток ночи, убеждая себя, что остаться в постели — хорошая идея, а вставать и ругаться с Джинни не стоит. Она села на стул с кружкой кофе, когда вошла Беллатрикс.       — Доброе утро, — сказала Гермиона, решившая не допускать, чтобы произошедшее разрушило их и без того хрупкие отношения.       Единственным ответом было ворчание. Казалось, женщина тоже плохо отдохнула. Она была занята завариванием крепкого чая, который пила только тогда, когда сильно уставала. Женщина села за стол и сделала несколько глотков, прежде чем взглянуть на Гермиону.       — Что ты заставишь меня делать сегодня? — спросила она.       — На самом деле ничего. Мы сделали все необходимые документы. Сегодня утром я получила последнее письмо. У тебя есть день свободы. Ты можешь делать всё, что хочешь, — ответила Гермиона, слегка улыбаясь. Она не знала, чем женщина любит заниматься в свободное время.       «О, чудесно, день полный скуки», — подумала Беллатрикс.       — Гермиона, помоги, — застонал Гарри, обхватив голову руками и проходя через дверь. — Я думаю, что «Странные сёстры» репетируют что-то в моём мозгу.       — Сядь, я тебе кое-что принесу, — смеясь, сказала девушка и пошла в кладовую.       На обратном пути она налила ему кофе и поставила на стол вместе с зельем для облегчения боли.       — О боже, это отвратительно, — заскулил он, глотая содержимое флакона. — Спасибо.       — Я должна была позволить тебе страдать, ты знаешь, это виски очень трудно достать. — Гермиона скрестила руки на груди.       — Ой, я в нём нуждался, Миона. Кстати об этом, что на завтрак?       — Что бы ты ни делал, нахальным…       — Будь повежливее, Миона, — сказал Гарри, указывая на Беллатрикс.       Женщина фыркнула, а Гермиона засмеялась.       — К сожалению, ты не помнишь, что было прошлой ночью, Гарри.       — Что? — смущённо спросил Гарри. — Что я сделал?       — Да ничего особенного. Помимо того, что звал Беллатрикс Беллс, а также сказал, что она такая… Что там было, Беллатрикс? — Гермиона повернулась на свою гостью.       — Что-то про напористую и страшную.       — О да, и не забывай о сексуальной, — Гермиона закончила смеяться, увидев ужас на лице лучшего друга.       Гарри закрыл лицо руками и застонал.       — Я больше никогда не буду пить. Мисс Блэк, мне очень жаль. Я вёл себя неуважительно, — он посмотрел на женщину, широко открыв глаза, и покачал головой.       — О боже, я никогда не думала, что доживу до того дня, когда два гриффиндорца извинятся перед слизеринкой в течение суток, — Беллатрикс ухмыльнулась Гермионе, заставив ту покраснеть.       — О чём она, за что ты должна извиниться? — спросил Гарри.       — Ничего такого, — быстро ответила Гермиона, а Беллатрикс засмеялась. — Что ты будешь делать сегодня, Гарри? — спросила она, стараясь держаться от этой темы подальше.       — Я не знаю. Мне нужно пойти к Джинни. Нужно забрать кое-что и найти место, где я смогу остановиться.       — Если хочешь, можешь остаться здесь на время, — ответила Гермиона, не обращая внимание на недовольный стон тёмной ведьмы.       — Спасибо, Миона, это ненадолго, ты даже не узнаешь, что я здесь. Ты поможешь мне забрать мои вещи? — Гарри еще не знал, способен ли он встретиться с Джинни в одиночку.       — Конечно, Гарри. Беллатрикс, не могла бы ты помочь ему. Если у тебя на сегодня ничего не запланировано.       — Почему бы…       Гермиона посмотрела на неё и приподняла брови. Они обе знали, что женщина не может оставаться в доме одна. Куда бы Гермиона ни пошла, она должна следовать за ней. Единственным выходом был аврор или Луна. Ни то, ни другое не нравилось тёмной ведьме.       — Хорошо, но если Рыжая будет меня раздражать… — Беллатрикс не стала вдаваться в подробности, но Гарри и Гермиона знали, что подразумевалось.

***

      Позже, в тот же день, когда все приняли душ, они стояли у ворот поместья Гермионы, готовые поехать туда, где Гарри жил со своей невестой.       Гермиона протянула руку, чтобы Беллатрикс держалась за неё. Мгновение спустя они стояли в домашнем офисе Гарри. Гермиона не была в комнате с той ночи, когда на неё напал Рон. Она непроизвольно вздрогнула, чем вызвала странный взгляд у женщины, всё ещё державшей её за руку.       Сорок пять минут спустя большая часть документов была упакована. Гарри отправился в спальню за своей одеждой и другими личными вещами.       — Что ты делаешь?       Он развернулся и столкнулся лицом к лицу с Джинни.       — Собираю вещи, чёрт возьми.       — Почему? — смущённо спросила девушка.       — Ты что, шутишь? Как ты думаешь, почему, Джинни? Может быть, потому что ты трахалась несколько месяцев с кем-то за моей спиной? — ответил Гарри, застёгивая чемодан.       — Я была одинока, Гарри. Я не хотела этого, — воскликнула она.       — Хорошо. Теперь вы можете быть вдвоём и растить ребёнка, — Гарри схватил свои вещи и отправился в кабинет, готовый уйти.       Джинни последовала за ним и резко остановилась, когда увидела, что Гермиона и Беллатрикс держат коробки.       — Я должна была знать, что он побежит к тебе, — зашипела Джинни на Гермиону.       — Она моя лучшая подруга, почему бы и нет? — вмешался Гарри.       — Наконец-то ты получила, что хотела, да? — огрызнулась Джинни, не обращая внимания на жениха рядом. Джинни всегда немного завидовала отношениям Гарри и Гермионы. Она провела много времени, допрашивая парня, о тех дня, что они с Гермионой провели вместе в бегах.       — О чём ты говоришь, Джинни? — спросила Гермиона, бросая взгляд на рассерженную девушку.       — Наконец-то твои когти прижались к Гарри Поттеру.       — Ты говорила с Роном? Могу тебя заверить, что это не так. Гарри всегда был и будет моим другом, — ответила Гермиона, делая акцент на последнем слове.       Джинни направила палочку в лицо брюнетке, прежде чем та успела отреагировать.       — Это из-за тебя. Ты всегда была частью наших отношений. Он всегда ставил тебя и твои потребности выше моих, — Джинни провела свободной рукой между Гермионой и Беллатрикс.       — Я предлагаю тебе отложить палочку, Джинни. Беременна ты или нет… я буду…       — Протего! — Беллатрикс заметила приближение заклятия раньше всех. Годы служения Тёмному Лорду отточили рефлексы и рассудительность женщины, что пошло Гермионе на пользу. Сила защитных чар Блэк сбила рыжую с ног. Джинни бросила на Беллатрикс грозный взгляд. Но женщина только усмехнулась.       — Ой, смотрите, сторожевая собака, — бросила девушка.       — Повзрослей, Джинни. Между мной и Гермионой ничего нет. Никто не заставлял тебя раздвигать ноги перед другим мужчиной. Всё кончено, — сказал Гарри. Он схватил двух женщин за руки и аппарировал обратно в свой временный дом.

***

Цисси, Завтра еду в Министерство. Я начну поиск при первой же возможности. Девушка с каждым днём доверяет мне всё больше и больше. Не за горами поезд в Поместье. Обещаю, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь. Всё, что нужно.

Белла

      Беллатрикс закрыла книгу и положила обратно на полку. Завтра начнётся битва не только против сотрудников Министерства, но и за сестру. Время было на исходе, она должна получить информацию, в которой нуждалась Нарцисса, в ближайшее время. Выйдя из комнаты, она направилась на кухню, было шесть часов. Трое соседей по дому провели остаток дня раздельно. Когда они вернулись ранее, Гарри извинился и остался в своей комнате. Гермиона была в библиотеке, а Беллатрикс шла по территории, а потом пошла в комнату. На кухне никого не было. Еду не готовили, её даже не было ни в духовке, ни на плите.       Беллатрикс пошла в библиотеку, чтобы найти Гермиону. Её организм привык к регулярному питанию, поэтому если женщина не ела, то начинала капризничать. Ворвавшись в дверь, готовая поговорить с Гермионой, она внезапно остановилась, когда увидела девушку, спящую на диване. Первой мыслью было разбудить и потребовать, чтобы накормили, но она не стала этого делать. «Ты становишься мягкой, Беллатрикс», — подумала она про себя, придвигаясь ближе. Взяв одеяло со спинки кресла, она накрыла Гермиону.       Девушка проснулась, когда кто-то прикоснулся к плечу, она всегда чутко спала.       — Беллатрикс? Ты мне снилась, — сказала Гермиона.       — Ой? — Беллатрикс выгнула бровь и ухмыльнулась.       — Это был не такой сон, — ответила Гермиона, закатывая ещё сонные глаза. — У тебя грязные мысли, да?       — Ты понятия не имеешь, Грейнджер. Так что, если это был плохой сон, значит, это был кошмар.       — Не совсем, это было немного странно. Твоя сестра была там, Драко тоже. Нарцисса плакала и кричала, но я не могла понять, что она говорила, и Драко выглядел напуганным. Ты продолжала смотреть на меня, говоря, что у тебя нет другого выбора, — сказала Гермиона, нахмурившись, пытаясь вспомнить другие детали, которые ускользали.       — Ммм, странно, — всё, что ответила Беллатрикс.       После нескольких секунд молчания Гермиона повернулась к Беллатрикс.       — Как ты относишься к завтрашнему дню? — спросила она. Ей нравилось думать, что она довольно хорошо познакомилась с темноволосой женщиной за последние недели и что могла угадывать её мысли и чувства. «Не обманывай себя. Эта женщина известна своей непредсказуемостью», — подумала девушка.       — Рано или поздно это должно было случиться, — честно ответила Беллатрикс и оглядела Гермиону. Покачав головой, она отвернулась.       — Нервничать — это нормально, — сказала девушка, кладя свою руку на руку женщины. Удивительно, но Беллатрикс не отстранилась, она повернула руку. Это было нежно, мягко и совершенно неожиданно. Женщина придвинулась ближе.       — Знаешь, Грейнджер, жить здесь не так уж и неприятно, — сказала она, высвободив руку, чтобы убрать прядь каштановых волос с лица гриффиндорки.       Гермиона нервно сглотнула. Воспоминание о поцелуе ещё было свежо в памяти.       — Не считая, что ты немного любопытная, твоя компания терпима. Мне нравились наши разговоры и работа. И этот горячий поцелуй тоже был неплохим. Мне он понравился, — сказала Беллатрикс, пробегая пальцами по лицу девушки и обхватывая шею сзади.       — Что ты делаешь, Беллатрикс? — прошептала Гермиона, наслаждаясь прикосновениями. Беллатрикс придвинулась ближе к её лицу и прижалась к губам. Поцелуй был мягким, совершенно не таким, как прошлой ночью. Женщина увеличила давление, провела языком по нижней губе брюнетки, желая получить доступ. Гермиона ахнула, но ничего не могла поделать, эта женщина сводила её с ума. Влажные языки начали битву за доминирование, Беллатрикс перевернула девушку на спину. Гермиона протянула руки, чтобы найти шнурки от корсета. Понимая, что Беллатрикс сняла его перед тем, как войти в библиотеку, она провела руками по обнажённой спине, чтобы снять рубашку через голову. Беллатрикс села, и как только ненужная ткань была убрана, Гермиона уложила женщину обратно на диван, оставляя горячий след поцелуев на шее, нежно касаясь зубами точки пульса. Беллатрикс застонала и прижалась головой к шее Гермионы. Девушка была взволнованна такой реакцией, чувство возбуждения, которое тянуло внизу живота, подстёгивало ещё больше. Руки скользнули по бёдрам женщины и поднялись к груди, ощупывая гладкую кожу. Гермиона была потрясена, почувствовав под ладонями чужую грудь.       — Я никогда не делала этого раньше, ни с кем, — признала Гермиона, когда отвлекалась от кожи Блэк.       — Я тоже, — ответила Беллатрикс, слегка запыхавшись. Она не понимала, как они дошли до момента, когда не собирались останавливаться, но было приятно.       — Я не уверена…       — Мы разберёмся с этим, — женщина прервала её, снова притянув к губам.       Гермиона погрузилась в ощущения. Проведя губами по подбородку женщины, двигаясь вниз по шее к груди, она осторожно облизала твёрдый сосок.       — О боже, — ахнула Беллатрикс и запустила пальцы в каштановые волосы. Отчаявшись, она мягко надавила девушке на затылок.       Ободрённая реакцией, Гермиона обвела языком и щёлкнула им по груди женщины, её рука копировала действия на другой груди.       — Мисс Гермиона?       И снова они застыли при звуке чужого голоса. Никто из них не слышал, как Шайло аппарировал в комнату. Медленно сев, Гермиона посмотрела через спинку дивана и обнаружила недоумевающего эльфа.       — Что, Шайло? — Гермиона не могла сдержать резкий тон и сразу почувствовала себя виноватой, когда существо отступило на шаг.       — Мистер Поттер говорит, что хочет увидеть вас и мисс Беллатрикс, — эльф замолчал, заметив, что черноволосая женщина выглянула через спинку двина и одарила его грязным взглядом.       — Скажи ему, чтобы подождал, — рявкнула Беллатрикс, и ей было всё равно, заденет ли это его чувства.       — Мисс Беллатрикс, мистер Поттер говорит, что это важно и что вы должны идти.       — О, ради бога, скажи ему, что мы встретимся с ним на кухне через десять минут.       — Да, мисс, — ответил эльф и аппарировал.       — Как ты думаешь, чего он хочет? — спросила Беллатрикс, когда Гермиона натягивала рубашку.       — Наверно, нас отчитают.       — Это будет того стоить, — Беллатрикс сверкнула улыбкой. — Если потом он оставит нас в покое.       Гермиона вздохнула и поправила одежду. Она снова наложила очищающие чары на их лица, чтобы удалить следы недавних поцелуев.       — Давай, покончим с этим, — сказала девушка, выходя за дверь. Беллатрикс последовала за ней.       — Ты когда-нибудь задумывалась над тем, чтобы завести друзей, которые не прерывают секс постоянно? — прошептала Блэк, когда они зашли в кухню. Гарри ещё не было, поэтому Гермиона повернулась и страстно поцеловала женщину.       — Технически мы не занимались сексом, — прошептала она в ответ.       — Ещё нет, — Беллатрикс ответила в тот момент, когда Гарри ворвался в дверь, сжимая стопку бумаг, с паникой на лице.       — Была попытка побега из Азкабана, — сказал он, оглядывая пару, сидящую за столом.       — Что? Как? Когда? — быстро спросила Гермиона и почувствовала небольшую долю облегчения.       — Этим утром вошли двое неизвестных, переодетых охранниками, они пытались вытащить Барти Крауча-младшего из медицинского крыла.       — Чего бы они от него ни хотели, у него была высосана душа на четвёртом курсе. Он не принесёт пользы, — потрясённо ответила девушка.       — Мне нужно это выяснить. Он находится под усиленной охраной. Кто знает, когда они попытаются снова, — ответил Гарри, сосредоточенно глядя в бумаги.       — Вы думаете, что это Пожиратели Смерти? — спросила Беллатрикс, обращая внимание на бумаги. Это были списки всех известных Пожирателей Смерти: мёртвых, живых, в тюрьмах и на свободе.       — Возможно, потому что он был одним из самых преданных делу Волдеморта.       Беллатрикс зашипела при использовании этого имени. Несмотря на то, что прошли годы, она всё ещё испытывала к нему небольшое уважение. У неё было представление о том, какие идиоты пытались вытащить Крауча, но она не могла поделиться, если их поймают, то это всё испортит.       — Извините, если я прервал ваш вечер, но мне нужна помощь, — внезапно пробормотал Гарри.       — Что ты хочешь, чтобы мы сделали? — спросила Гермиона, бросив быстрый взгляд на Беллатрикс, чтобы увидеть её реакцию на слова Гарри. Ухмылка.       — Мне нужно, чтобы вы разобрали их, оставили тех, кто жив и на свободе. Это то, что я ищу, — ответил Гарри, передал каждой по стопке бумаг.

***

      — Джагсон? — спросил Гарри Беллатрикс после часа перебора имен.       — Нет, Тёмный Лорд убил его, чтобы показать другим. Он не подчинился приказу, — она ответила, что узнала все лица на плакатах. Многие из них были убиты, но так и не были обнаружены, некоторые бежали из страны после кончины Тёмного Лорда, а другие жили, как животные, добывающие еду и ночующие в пещерах.       — Селвин?       — Мёртв.       — Вы уверены? Вы должны быть на сто процентов уверены, мисс Блэк.       — На двести процентов уверена, я была свидетелем его смерти от руки моего мужа, — сказала Беллатрикс, приподняв бровь.       — Ой, — ответил Гарри. Последовало короткое молчание, пока он передавал бумаги Гермионе, чтобы та сделала пометку.       — Гиббон?       — Последнее, что я слышала, — он уехал из страны.       — Значит, это мог быть он.       — Возможно.       — Кэрроу?       — Я не знаю, я ничего о них не слышала после битвы за Хогвартс.       Гермионе показалось, что она заметила, как Беллатрикс немного напряглась при этих именах.       — Ну вот и всё. Нам нужно распространить эти изображения, чтобы люди знали, кого искать, — пробормотал Гарри, собираясь уйти.       — Ты серьёзно, Поттер? Расклеивать плакаты? Распространять панику? — протянула Беллатрикс. Ей нужно было его остановить, если эти лица будут на улице, её планы будут разрушены. Он мог уничтожить остатки её семьи с помощью одной министерской совы.       — Нет, но какой у меня выбор? О покушении на Азкабан будет написано в газетах. Люди всё равно запаникуют.       — Отрицай это, — сказала Гермиона. Она согласилась с Блэк. Это вызовет много проблем для Министерства. Не говоря уже о том, что люди обвинят Беллатрикс. Её могут отправить обратно в тюрьму из-за давления общественности. — Гермиона не могла этого допустить, они слишком много работали.       — Что? Как я могу отрицать? Свидетели, охрана…       — Поклянись им, пусть эта история не попадёт в прессу, Поттер, — Беллатрикс беспокоилась о возвращении в тюрьму, она ещё многое не успела сделать, прежде чем вернуться в камеру.       — Ваше право. Мне нужно поговорить с Кингсли. Я скоро вернусь. — Гарри решил использовать камин в библиотеке.       — Беллатрикс, ты что-то нам не говоришь? — мягко спросила Гермиона, заметив беспокойство на лице женщины. — Ты знаешь что-нибудь, что поможет Гарри найти этих людей?       — Нет, откуда? С момента моего возвращения я была с тобой практически двадцать четыре часа в сутки, — огрызнулась женщина.       — Я знаю, но ты выглядишь обеспокоенной, вот и всё, — вздохнула девушка.       — Как ты думаешь, кого общественность будет винить, если всё выйдет наружу? Меня. Так что да, я волнуюсь, ты действительно думаешь, что я хочу вернуться в тюрьму, Грейнджер?       — Я поняла, мне очень жаль.

***

      Через сорок минут вернулся Гарри.       — Кингсли согласился с тем, что мы должны сделать заявление о том, что попытка побега была слухом. Он отправил модификаторы памяти и расставляет всё по местам, чтобы найти оставшихся Пожирателей Смерти. Надеюсь, это не займёт много времени, — сказал он, садясь. — Спасибо вам обеим, позвольте мне пригласить вас на ужин.       — Мы не можем, Гарри, что, если кто-то увидит Беллатрикс? Это слишком рискованно, — сказала Гермиона, глядя на темноволосую женщину, которая молчала.       — У меня есть друг, который владеет рестораном в Лондоне. Он довольно эксклюзивный. Закрыт для публики. Это место только для приглашённых. К счастью, у меня есть открытое приглашение, — Гарри улыбнулся женщинам. Он хотел отблагодарить их как следует, не только за сегодняшний вечер, но и за помощь с Джинни. Это был единственный способ, который он придумал.       — Если ты уверен, что это безопасно, я пойду переоденусь, — ответила Гермиона.       Беллатрикс проследила за её действиями, выходя из кухни. Она поспешила в комнату и схватила свою книгу, которую использовала для общения с сестрой:       Я думала, ты сказала, что они собираются подождать, пока у меня не будет нужной информации. Они могли всё испортить! Сейчас их ищет Министерство, вели им оставаться на месте. Они не должны повторять такую глупость.

Б.

***

      Ресторан действительно был эксклюзивным. Фактически они были единственными посетителями. Гарри придержал дверь, чтобы женщины прошли вперёд. Их встретил высокий мужчина в сшитом на заказ сером костюме, у него были светлые волосы и широкое, красивое лицо.       — Гарри, мой друг, как твои дела? Так приятно видеть тебя, — сказал мужчина, хватая Гарри за руку и энергично тряся.       — Привет, Джейми, всё хорошо. Я тоже рад тебя видеть. Хочу, чтобы ты познакомился с Гермионой и Беллатрикс.       — Для меня большая честь принимать двух таких красивых женщин в моём ресторане, — поклонился мужчина. — Позвольте, показать ваши места.       — Спасибо, — сказала Гермиона Гарри, когда тот отодвинул для неё стул. Джейми сделал то же самое с Беллатрикс, но женщина промолчала.       — Простите меня, но мы с вами знакомы? — спросил Джейми у Беллатрикс.       — Возможно, когда-то я тебе угрожала. Нельзя ожидать, что я буду помнить всех, кого пытала, — ответила Беллатрикс, пожимая плечами. Её не смутило выражение ужаса на лице красивого мужчины.       Гермиона не могла не улыбнуться. Чёрный юмор Блэк был тем, что она действительно оценила за недели, проведённые вместе.       Мужчина ушёл, чтобы принести троице бутылку своего лучшего вина.       — Мисс Блэк, вам не стоит пугать всех, кого вы встречаете, — пробормотал Гарри, улыбаясь.       — Но это так забавно, Поттер, — ответила она, скрестив руки на груди. Лицо осталось совершенно непроницаемым.

***

      Они закончили ужин и выпили две бутылки вина к тому времени, как Гарри встал из-за стола, чтобы пообщаться со старым другом у бара, оставив Беллатрикс и Гермиону наедине.       — Ты в порядке? Ты молчала весь вечер, — сказала Гермиона.       — Я думала о том, что было раньше.       Гермиона покраснела. Она думала о произошедшем в библиотеке весь вечер.       — Извини, мне нужно в туалет, — бросила Беллатрикс, вставая и направляясь к двери в другом конце комнаты.       Оглядевшись, Гермиона увидела, что Гарри отвлёкся на историю, которую рассказывал Джейми, и она последовала за темноволосой женщиной.       — Не могу отойти даже на несколько секунд, Грейнджер, — сказала Беллатрикс, обвивая руками талию молодой женщины, когда за ними закрылась дверь.       Гермиона улыбнулась.       — Мне тоже нужно было в туалет, — прошептала она, когда женщина прижала её к раковине.       — Конечно.       Беллатрикс скользнула языком по губам девушки и поцеловала её глубоко, обнимая сзади, заставляя ту стонать. Блэк провела влажными поцелуями по чужой шее, снимая бретельки платья с плеч.       — Это хорошо, — застонала Гермиона.       — Через минуту станет ещё лучше, — ответила Беллатрикс, усаживая девушку на раковину и раздвигая её ноги, чтобы встать между ними. Она провела руками по её спине, а губы не покидали кожу. Беллатрикс положила руки на бёдра Гермионы и медленно поднимала платье выше.       — Стой, мы не можем…       Рычание Беллатрикс не позволило Гермионе закончить фразу.       — Ты не можешь продолжать делать это. Возбуждать меня, а затем так грубо обламывать, — рявкнула она, отходя назад.       — Беллатрикс, я…       — Нет, Грейнджер, это твоя вина, когда доходит дело, ты останавливаешься, — женщина скрестила руки на груди.       — Что значит — моя вина? — огрызнулась Гермиона, глядя на разочарованную женщину.       — Ты знаешь, что я имею в виду. Ты кормила меня зельями в течение нескольких недель, ты всё спланировала и желала этого.       — Что, чёрт возьми, ты несёшь? Что именно за зелья? Что планировала? — прошипела девушка.       — Какое-то зелье похоти. Планируешь заставить меня захотеть тебя, чтобы ты сохранила контроль, — выплюнула ведьма слова, как будто они были грязью у неё во рту.       — Пошла ты, я бы никогда не сделала ничего подобного, — сердито ответила Гермиона. Как она посмела обвинять её в такой коварной тактике?! Это было отвратительно. Не дожидаясь ответа, девушка выскочила за дверь и прошла мимо Гарри.       — Я иду домой. Уверена, ты сможешь благополучно проводить мисс Блэк, — сказала она своему другу, когда тот подошёл посмотреть, почему девушка расстроена.       — Гермиона, подожди. Я пойду…       — Спокойной ночи, Гарри, — ответила Гермиона.       Гарри стоял как вкопанный, ошеломлённый внезапной переменой настроения. Краем глаза он увидел приближающуюся Беллатрикс.       — Что ты ей сказала? — спросил он.       — Я сказала правду, она просто не может это принять, — бросила Беллатрикс, накидывая плащ, с фирменной хмуростью на лице.       — Хорошо. Полагаю, нам пора идти. Джейми, ещё увидимся, — Гарри протянул руку Беллатрикс, как только она коснулась ладони, они тут же вернулись домой. — Я пойду, проверю её, — Гарри был в нескольких футах от комнаты Гермионы, когда повернулся и пробормотал что-то о совах, которых нужно послать до утра.       Беллатрикс не собиралась рассказывать ему об отталкивающих чарах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.