ID работы: 11302080

mirrorball

Гет
R
Завершён
152
автор
Размер:
114 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 79 Отзывы 36 В сборник Скачать

xiii. trouble

Настройки текста
      …Пыль оседает, и Акира заходится в кашле, некогда красные волосы покрыты серым. Она лежит в бывшей душевой и, пошевелившись, понимает, что ногу придавило обломком трубы.       «Победительница по жизни, Акира», — думает мрачно, когда появляется Шото, такой же пыльный, как и она. Шото опускается с ней на колени, оценивает масштаб повреждений.       — Сейчас, погоди…       — Зря это: я не смогу идти нормально.       — Я помогу, — упрямо заявляет Тодороки.       — Я буду замедлять тебя.       — Тогда я останусь.       Акира хватает его за ладони, заставляя посмотреть на себя.       — Нет, ты пойдёшь дальше, Тодороки, слышишь? Героя ничто не должно останавливать. Иди дальше один, я смогу за себя постоять, если понадобится.       — Оставайся на связи.       Акира теперь находится одна. Она слышит шаги, и это не вернувшийся Тодороки, не Бакуго или Мидория, это кто-то другой, кто-то чужой. Использовать причуду в здании, которое и так еле стоит, она не решается, поэтому закономерным итогом становятся вцепившиеся ей в шею пальцы злодея.       — Лучше бы тебе сегодня дома сиделось.       Это всё, что успевает сказать преступник, потому что в следующее мгновение он становится жертвой ледяной волны. Но благодарности от Акиры Шото не получает — читает возмущение в её глазах, она возмущена, что он её не послушался.       — Я же говорила тебе уйти, — поджимает губы, когда он, изволочившись, как-то убирает кусок трубы с её повреждённой ноги.       — Прости, не смог.       — Значит, ты не согласен с тем, что я тебе говорила о герое.       — Я бы подкорректировал, — серьёзно заявляет ей Тодороки, помогая опереться и подхватывая, когда Акияма ступает и не может устоять, она мычит сквозь зубы. — Лодыжка, да?       — Да.       Он делает то, что кажется ему вполне логичным — осторожно поднимает Акиру на руки.       — Там будет фраза про командную работу? — Акияма улыбается ему, пытаясь приободрить и обвивает шею рукой. Тодороки едва ощутимо вздрагивает — он не ожидал, что она будет так близко. Кивает, и Акира продолжает: — Спасибо, Тодороки. Без тебя я бы пропала.       — Шото. Ты можешь обращаться по мне по имени. Мы не один месяц знакомы.       — Тогда и ты обращайся ко мне по имени.       — Тебя это не смущает? — удивляется он, начиная аккуратно с ней на руках идти. — К парню… Комфортно?       — Вполне. Мы как будто в Англии. Шото.       — Да, Акира?       — Спасибо, Шото.       Они направляются к выходу из душевой.       Когда у неё [душевой] обваливается пол, Изуку и Кацуки находятся внизу. Мидория вцепляется ему в руку, которую он вырывает.       В помещении, в котором оказались они — полумрак.       — Да отпусти! Не будем разделяться, тут чёрт ногу сломит! И так уже облажались!       Изуку кивает, пытаясь сфокусировать зрение на предметах, но выходит плохо. Она громко вздыхает, что привлекает внимание Бакуго.       — Ранена?       — Н-нет, наверное. Он задел бок, но насквозь ничего не прошло. А ты?       — Нормально.       Они замолкают, прислушиваясь.       — Надеюсь, что Тодороки и Акияма в порядке, — шепчет Деку.       — У двумордого есть потенциал, а у моей кузины — уж тем более.       Неожиданно раздаётся треск. Кацуки порывается метнуться вперёд, но Изуку опять хватает его за руку.       — Каччан!       Она поднимает голову, глядя на него этими чёртовыми зелёными глазами.       Не смотри.       «Не смотри на меня так!» — хочется закричать Бакуго, ему не нужны ни её беспокойство, ни чьё-либо ещё.       Мидория подаёт голос:       — Мы пойдём вместе. Я за тобой.       Он ухмыляется:       — О, нет, дамы вперёд. Ты же дама, Деку?       Не особо, конечно, видно, но он готов руку на отсечение дать, что она краснеет. Приятно ощущать её замешательство.       Деку прокашливается и ступает перед Бакуго.       Раздаётся шорох, но в этот раз они готовы и их врасплох не застать.       (Кацуки заводит Изуку себе за спину).

***

      Злодеев оказывается двое. Один — невидимка (который намеревался придушить Акиру), второй — хамелеон, теперь никто больше в здании бывшего общежития скрываться не будет.       Тодороки стоит чуть поодаль, наблюдая, как Акире оказывают помощь. К нему-то и направляется Бакуго.       — Рад видеть, что Мидория в порядке. И ты тоже, — добавляет Шото.       Кацуки заводится, но пока ещё держит себя в руках. Ладно, успеет.       — Я могу работать вместе с Деку, когда надо. Разве я похож на идиота, который это не понимает?       — Вы долго не отвечали. Сложно было не думать о том, что случилось что-то плохое.       — Аналогично и с вами. Вы что, решили поваляться с Акирой под завалами?       — Я не смог её оставить.       — Такое ей не очень нравится.       — Я поступил правильно — злодей решил напасть на неё.       — Она бы себе не простила, если бы ты пострадал. В следующий раз делай так, как Акира тебе говорит.       — Это совет? — спокойно интересуется Шото, что становится последней каплей и выводит Кацуки себя.       — Нет, блять! Не беси меня! На что это ещё может смахивать?!       Тодороки решает отойти, чтобы не провоцировать его ещё больше. Бакуго оборачивается — Мидория сидит рядом с Акирой, на её плечи накинут плед.       Он и Деку хорошо вместе работают.       (В этом и проблема).
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.