Сага. Затмение

PG-13
Завершён
315
Серия:
Размер:
619 страниц, 187 906 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
315 Нравится 199 Отзывы 119 В сборник

Глава 10. Запах.

Настройки

Глава десятая.

Запах. Настороженно прочел Карлайл. Ну что за детский сад? Неужели Эдвард обязательно должен уйти, чтобы Джейкоб мог сюда приехать?       — Ну, если ты не хочешь чтобы все закончилось плохо, так будет лучше, — усмехнулся Эдвард.       — Ты не нападешь на него, — нахмурилась Эсми.       — Я нет, а вот дворняга может, — пожал плечами парень. Давно пора забыть о таких глупостях!       — Глупости? — изогнула бровь Розали.       — Она не понимает, — сокрушенно покачал головой Карлайл. — Белла, я вовсе не чувствую к нему никакой личной неприязни.       — Да неужели? — усмехнулся Эмметт. Эдвард цокнул. Но для нас обоих так будет проще, — сказал Эдвард, выходя за дверь. — Я буду рядом. Ты в полной безопасности.       — Уж об этом она явно не переживает, — фыркнула Элис. — Об этом я и не переживаю! Он улыбнулся — и вдруг с лукавым видом притянул меня к себе, зарывшись лицом в мои волосы. Эдвард выдохнул, и я почувствовала, как его прохладное дыхание обволакивает каждую прядь; по шее побежали мурашки.       — Типа прощального объятия? — хмыкнул Эмметт. Эдвард подозрительно прищурился. — Я скоро вернусь, — пообещал он и рассмеялся, словно я выдала удачную шутку. — Что смешного?       — В последнее время настроение Эда скачет как бешеный лось, — мысленно хмыкнул Джаспер, ничуть не удивленный странным настроением брата. Но Эдвард только ухмыльнулся и, не говоря ни слова, длинными прыжками помчался к лесу. Я с ворчанием вернулась на кухню и взялась за уборку. Однако не успела я наполнить раковину водой, как раздался звонок в дверь.       — Как будто он специально ждал за дверью пока ты уйдешь, — хмыкнула Элис. Трудно привыкнуть к тому, как быстро может передвигаться Джейкоб без машины. И насколько все остальные двигаются быстрее меня…       — Это ненадолго, — усмехнулся Эмметт, от чего лицо Эдварда перекосило. — Джейк, заходи! — крикнула я. Сосредоточившись на укладывании стопки тарелок в мыльную воду, я забыла, что теперь Джейкоб бесшумен, как привидение. Брюнет хихикнул. Когда за моей спиной раздался его голос, я невольно подпрыгнула. Эдвард недовольно нахмурился. — Разве можно оставлять дверь незапертой?..       — Когда вокруг ее дома тусуются вампиры и оборотни мало чего остается бояться, — хмыкнула Розали. Ох, извини! Дернувшись от испуга, я плеснула на себя мыльной водой. — Тех, кого может остановить запертая дверь, мне бояться нечего,       — Логично, — кивнула Элис. — ответила я, вытирая полотенцем мокрое пятно на блузке. — Логично, — согласился Джейкоб. Брюнетка скривилась, не хотело ей мыслить как и пес. Я повернулась и критически посмотрела на него. — Джейкоб, ну неужели так трудно ходить одетым?       — Аагрх, он опять голый, — с раздражением закатил глаза Эдвард. Он снова был без рубашки, в одних старых джинсах, еще и коротко обрезанных. Похоже, Джейкоб так гордится своими недавно приобретенными мускулами, что терпеть не может скрывать их под одеждой. Честно говоря, мускулы были лучше некуда Эмметт и Джаспер хихикнули глядя на кислое выражение лица брата. — вот только мне как-то не приходило в голову, что Джейк может быть тщеславен. — Конечно, ты больше никогда не мерзнешь, но все же…       — Даже если так, не мешало бы носить что-то еще дабы отвести подозрения, — нахмурился Карлайл. Джейкоб провел рукой по мокрым, спадающим на глаза волосам. — Так проще, — объяснил он. — Что проще? Он снисходительно улыбнулся. — Достаточно и того, что я шорты с собой таскаю, не хватало еще весь гардероб носить. Я же не вьючная лошадь!       — А что, очень похоже, — засмеялся Эмметт. Я нахмурилась. — О чем это ты?       — Ох Белла, это же очевидно. Она столько раз видела ошметки от порванной одежды, и так и не поняла что это, — снисходительно покачал головой Эдвард. Джейкоб посмотрел на меня так, словно я не понимала очевидных вещей.       — Так и есть, того что лежит перед самым носом, Белла не замечает, — усмехнулся Джаспер. — Когда я превращаюсь, моя одежда не может исчезать и появляться вновь — мне приходится таскать ее с собой. Уж прости, что я стараюсь не носить слишком много всего. — Об этом я как-то не подумала, — покраснев, пробормотала я. Эдвард нежно улыбнулся. Джейкоб засмеялся и показал на черный кожаный шнурок, обмотанный вокруг левой икры.       — Умно, — кивнул головой Карлайл, — они привязывают одежду к ноге и могут свободно передвигаться. Я только сейчас заметила, что Джейкоб не только раздет, но и разут.       — А вот обувь к лапе не привяжешь, — усмехнулась Роуз. — Это не просто дань моде: носить джинсы в зубах не очень-то приятно.       — Я бы хотел на это глянуть, — расхохотался Эмметт. Что тут скажешь? Он усмехнулся. — Ничего, что я почти раздет? — Все нормально. Эдвард закатил глаза.       — А моего мнения, конечно, никто не спрашивал, — буркнул он. Джейкоб снова засмеялся, и я повернулась к нему спиной, сосредоточившись на посуде. Надеюсь, он понял, что мой румянец вызван не его вопросом, а смущением за собственную глупость.       — Я тоже на это надеюсь, — фыркнул парень. — Пожалуй, мне пора заняться делом.       — Это точно, — хмыкнула Элис. — Джейкоб вздохнул. — Не хотелось бы дать ему повод обвинить меня в том, что я не выполняю свои обязательства. — Джейкоб, ты вовсе не обязан…       — Обязан, — жестко ответил Эдвард, сурово сдвинув брови. Он оборвал меня взмахом руки. — Я сам напросился. Так где сильнее всего пахнет чужаком? — Наверное, в моей спальне. Джейк прищурился: ему это понравилось не больше, чем Эдварду.       — Конечно, — фыркнул Эдвард. — Погоди минутку, — сказал он. Я методично отмывала щеткой тарелку, и в тишине слышалось только шуршание пластиковых щетинок по керамике. Как я ни прислушивалась, со второго этажа не раздалось ни звука: ни скрипа половиц, ни щелчка дверного замка.       — Ты бы и не услышала, — закатил глаза Эмметт. Сообразив, что слишком долго полирую одну и ту же тарелку, я постаралась сосредоточиться на том, что делаю. — Уф! — выдохнул Джейкоб совсем рядом, и я снова вздрогнула.       — Он меня уже бесит, — зарычал Эдвард, — неужели нельзя давать о себе знать на расстоянии?       — Согласен, — хмуро кивнул Карлайл, — это вредно для здоровья, так пугаться. — Джейк! Прекрати! — Извини. — Джейкоб взял полотенце и вытер новую лужицу. — Я заглажу свою вину. Ты моешь, а я буду вытирать.       — Эксплуатация волчьего труда, — захихикал Эмметт. — Ладно, — согласилась я, передавая ему тарелку. — Взять след оказалось совсем нетрудно. Кстати, ну и запашок у тебя в комнате! Эдвард усмехнулся.       — Для тебя старался, — съехидничал он. — Я куплю освежитель воздуха. Каллены рассмеялись. Джейкоб засмеялся. Я мыла посуду, а Джейк ее вытирал — так мы и работали несколько минут в полном, но дружелюбном молчании.       — Как молчание может быть дружелюбным? — недоумевал Эмметт.       — Ну, видимо может, — пожала плечами Розали. — Можно кое-что спросить?       — Смотря что, — прищурился Эдвард, в прошлый раз его дурацкие вопросы закончились не очень хорошо. Я передала ему очередную тарелку. — Смотря что ты хочешь узнать. — Я вовсе не прикалываюсь, мне правда интересно, — заверил Джейк. — Ладно. Спрашивай. Он помедлил. — А как это… ну… дружить с парнем-вампиром?       — Серьезно? Его это интересует? — изогнул бровь Эмметт, после чего громко рассмеялся.       — Отлично, — фыркнул Эдвард, — что ни день, то новое приключение. Джеймс, Лоран, Виктория, Вольтури, красота! — Лучше не бывает! — Я серьезно. Тебя это не смущает? В дрожь никогда не бросает?       — Нет, — улыбнулся Эмметт, — Белла нас не боится. — Нет. Джейкоб молча взял чашку из моих рук. Я глянула на его лицо: он нахмурился и выпятил нижнюю губу.       — Ну что опять? — закатила глаза Розали. — Еще вопросы? — спросила я. Он сморщил нос. — Ну… просто интересно… ты… ты с ним целуешься?       — Разумеется, — хмыкнул Эдвард.       — Ну и вопросы у него, — заржал Джаспер. Я засмеялась. — Конечно! Джейка передернуло. — На вкус и цвет…       — Товарищей нет, — закончил Эдвард, — только вряд ли это подходит под нашу ситуацию. — пробормотала я. — А клыки тебя не пугают?       — У нас нет клыков! — обиженно воскликнула Элис. Я стукнула Джейка по руке, забрызгав его мыльной водой. — Джейкоб, заткнись! Ты прекрасно знаешь, что у него нет клыков! — Так уж и нет, — пробормотал Джейк. Вампиры закатили глаза. Я стиснула зубы и принялась оттирать кухонный нож с большей силой, чем требовалось.       — Смотри не порежься, — усмехнулся Эмметт. — А можно еще вопрос?       — Интересно, когда этот допрос закончится, — фыркнул Джаспер. — тихо спросил Джейкоб, когда я передала ему нож. — Можно, — резко ответила я. Он молча покрутил нож под струей воды. Потом еле слышно прошептал: — Ты сказала «несколько недель»…       — О нет, ну вот и надо это сейчас обсуждать? — простонал Эдвард.       — Тем более когда у него нож в руках, — хмыкнул Джаспер, от чего лицо брата стала еще более испуганным. А когда именно?.. — договорить он не сумел. — После выпускного, — прошептала я в ответ, настороженно вглядываясь в лицо Джейка: а вдруг опять вспылит? Эдвард выглядел таким же настороженным. Каллены были чуть расслаблении ибо знали что рядом там находится Эдвард и он тщательно следит за эмоциональным состоянием Джейкоба. — Так скоро! — выдохнул он, закрывая глаза. Не спросил, а простонал. Мускулы его рук напряглись, плечи окаменели. — Ой! — вскрикнул Джейкоб.       — Что такое? — испуганно замерла Эсми. В голове пролетело множество мыслей, начиная от Виктории в лесу и заканчивая приходом чужака. От неожиданности я подпрыгнула. Правую руку он стиснул в кулак — и зажал в нем нож. Джейкоб раскрыл пальцы, и нож с грохотом упал на кухонный стол. Поперек ладони шел длинный, глубокий порез. Кровь лилась по пальцам и капала на пол.       — Ох, вот что случается когда сжимаешь в руках нож, — цокнула Розали.       — Хотя конечно, будь на его месте Эдди, от ножа осталось лишь пыль, — усмехнулся Эмметт.       — Не смешно, — закатил глаза Эдвард. — Ох! Вот черт! — воскликнул Джейкоб. Голова у меня закружилась, а желудок подскочил к горлу. Я вцепилась в стол, сделала глубокий вдох ртом и взяла себя в руки: надо помочь Джейкобу.       — Да ничего с ним не случится, — фыркнул парень, — лучше о себе по беспокойся.       — Если нож был в мыле и в рану попала пена, может начаться заражение крови. Ее нужно срочно промыть и зашить, — нахмурился Карлайл.       — Ой да брось, у оборотней же быстрая регенерация, ничего с ним не случится, — отмахнулась Розали.       — Так то оно так, но не настолько же быстрая что бы не успеть истечь кровью, — не согласился мужчина.       — Что ж, у нас есть возможность проверить, — хмыкнул Эдвард. — Ох, Джейк! Угораздило же тебя! На, обмотай полотенцем. Я протянула кухонное полотенце и попыталась взять Джейка за руку. Он отшатнулся. — Ничего страшного, Белла, ерунда. Карлайл недовольно нахмурился. Комната стала слегка расплываться перед глазами. Я снова глубоко вдохнула. — Ерунда?! Да ты чуть не до кости порезался!       — Ого, — присвистнул Эмметт, — неплохо. Эсми бросила на сына недовольный взгляд. Он не обратил внимания на предложенное полотенце. Просто подставил ладонь под струю воды из крана. Вода покраснела. Голова у меня опять закружилась. — Белла! — позвал Джейкоб. Я отвела взгляд от пореза и посмотрела Джейку в лицо: он хмурился, но выглядел спокойно. — Что? — У тебя такой вид, будто ты вот-вот упадешь в обморок. Еще немного, и ты откусишь себе нижнюю губу. Перестань. Успокойся. Дыши глубже. Со мной все в порядке.       — Да она не из-за тебя глупая дворняга, — фыркнул Эдвард. Я втянула воздух ртом и перестала кусать губу: — Не храбрись. Джейкоб усмехнулся. — Поехали, — сказала я. — Тебе нужно в больницу.       — Это вряд ли, — усмехнулся Джаспер, — не думаю что они легко воспримут пациента с температурой под сорок градусов. Я решила, что в состоянии вести машину.       — Нет! — зашипел Эдвард, — не хватало что бы она еще в таком состоянии села за руль! По крайней мере, комната больше не кружилась перед глазами.       — Все равно нельзя, — прищурился вампир. — Не надо. — Джейк закрыл кран. Взял у меня полотенце и замотал в него ладонь. — Подожди! Дай мне посмотреть.       — Мазохистка, что ли? — проворчала Розали. Я покрепче ухватилась за стол, чтобы удержаться на ногах, если вдруг опять закружится голова. — Ты никак получила диплом врача и ничего мне об этом не сказала?       — Очень смешно, — фыркнул Карлайл. — Дай мне посмотреть на рану, и я решу, стоит ли закатывать истерику по поводу поездки в больницу. — Не надо истерик! — в притворном ужасе скривился Джейкоб. — Покажи руку или истерика гарантирована!       — Да это самый настоящий шантаж, — хихикнул Эмметт. — Ладно. Он размотал повязку. Когда я протянула руку за полотенцем, он положил на нее свою. Несколько секунд я ничего не могла понять. Даже перевернула руку Джейка тыльной стороной вверх, хотя была уверена, что порезал он именно ладонь. Наконец я осознала, что ярко-розовая, вдавленная полоса — это все, что осталось от раны, и повернула его руку обратно ладонью вверх.       — Ого, это действительно… быстро, — пораженно отозвался Карлайл.       — Согласен, — заторможено ответил Эдвард, выглядя не менее удивленным. — Но… ты же… истекал кровью! Джейкоб посмотрел мне в глаза. — На мне все заживает моментально. — С этим трудно спорить, — почти беззвучно ответила я. Я же своими глазами видела длинный, глубокий порез, из которого текла кровь. От ее соленого запаха я чуть сознание не потеряла. Такой порез явно требовал швов. Должен был бы пройти не один день, прежде чем он покрылся бы корочкой, и еще много недель, чтобы стал блестящим розовым шрамом, который уже сейчас красовался на ладони Джейкоба.       — Это действительно круто, — усмехнулся Эмметт.       — Не факт. Да, быстрая регенерация это, конечно, плюс, но и она может выйти боком, — нахмурился Карлайл.       — Ты о чем? — не поняла Эсми.       — Ну к примеру он сломает ногу, кость сразу начнет срастаться, не успев встать в правильное положение, придется снова ее ломать, дабы наложить гипс.       — А это весьма болезненно, — поджал губы Эдвард.       — Оу, ну так то да… Не круто, — поморщился Эмметт. Джейк ухмыльнулся и ударил себя в грудь. — Я же оборотень! Забыла?       — Она имеет склонность забывать о нашей сущности, — хмыкнул Джаспер. Он посмотрел мне в глаза бесконечно долгим взглядом. — Так и есть, — наконец ответила я. Джейкоб рассмеялся. — Ведь я же говорил тебе об этом! И ты видела шрам у Пола.       — Прошло уже немало времени, человеческая память отличается от волчьей, и тем более вампирской, — хмыкнула Розали. Я потрясла головой, пытаясь привести мысли в порядок. — Одно дело слышать, а другое — увидеть своими глазами.       — И не поспоришь, — усмехнулась Элис. Я присела и вытащила из шкафчика под раковиной чистящее средство с хлоркой. Налила немного на тряпку и принялась оттирать пол. Резкий запах хлорки прочистил мозги, окончательно избавив от остатков головокружения.       — Так то лучше, — расслаблено улыбнулся Эдвард. — Давай я уберу, — предложил Джейкоб. — Я сама. Ты лучше брось полотенце в стирку. Убедившись, что от пола не пахнет ничем, кроме хлорки, я промыла хлоркой и раковину. Потом вылила колпачок средства в стиральную машинку и включила ее. Джейкоб неодобрительно следил за моими действиями.       — Понимаю, такое ощущение как-будто от заразы избавляется, — хохотнул Эмметт. — У тебя что, навязчивый невроз? — спросил он, когда я закончила прибираться.       — Он сам то хоть понял что сказал? — закатила глаза Элис.       — Сомневаюсь, — хмыкнул Карлайл. Хм. Не исключено. Но в этот раз у меня, по крайней мере, есть оправдание. — Видишь ли, мы здесь слишком чувствительны к запаху крови. Надеюсь, ты понимаешь.       — Ни за что на свете меня не привлечет кровь псины, — скривился Эдвард.       — Она про себя имела ввиду, а ты попался под руку как оправдание, — усмехнулся Джаспер. Джейкоб скривился. — Зачем усложнять жизнь Эдварду? — сказала я. — Ему и так несладко.       — Спасибо, — тихо ответил парень, все еще кривясь представляя запах оборотня. — Ну да, ну да. Разумеется! Я вытащила пробку, и грязная вода втянулась в слив раковины. — Белла, можно задать тебе вопрос?       — Еще один? — тяжело вздохнул вампир. Я вздохнула. — А каково это, когда твой лучший друг — оборотень?       — Да, мне тоже интересно, — усмехнулся Эмметт. Вопрос застал меня врасплох. Я рассмеялась. — Разве тебе не страшно?       — Белла боится только злых и кровожадных вампиров, все остальное… Так, мелочи жизни, — засмеялся брюнет. — не унимался Джейкоб, не давая мне ответить. — Нет. Если оборотень ведет себя прилично, то лучшего друга и не придумаешь, — пояснила я.       — Ключевое слово «Прилично», — нахмурился Эдвард.       — Не-а, ключевое слово «если», — хихикнула Элис. Джейкоб ухмыльнулся, блеснув зубами. — Спасибо, Белла! — Он схватил меня за руку и стиснул в медвежьих объятиях. Не успела я отреагировать, как он опустил руки и отступил назад. — Фу! — поморщился Джейк. — От твоих волос несет хуже, чем от твоей комнаты! Каллены громко рассмеялись.       — Теперь понятно что это было! — ржал Эмметт.       — Умно придумано, — дал пять брату Джаспер. — Извини, — пробормотала я. И внезапно поняла, почему засмеялся Эдвард, когда подышал на меня. Эдвард состроил невинное выражение лица.       — Не понимаю о чем она, — улыбнулся он. — Одна из многих проблем, возникающих от общения с вампирами, — пожал плечами Джейк. — От тебя начинает плохо пахнуть. Впрочем, это не самая большая проблема.       — Намного хуже воняет от оборотней, — скривилась Розали. Я хмуро глянула на него. —Только тебе не нравится мой запах.       — Не твой, а мой, — улыбнулся Эдвард. Он ухмыльнулся. — Ладно, Белла, пока! —Ты уходишь?       — Давно пора, — хмыкнул вампир. — Он ждет, пока я уйду. Я слышу его на улице. — Вот как. — Я выйду через заднюю дверь, — Джейк помедлил. — Погоди-ка, а ты не сможешь приехать в Ла-Пуш сегодня вечером? Эдвард подозрительно прищурился. Мы устраиваем посиделки у костра. Эмили придет, и ты сможешь познакомиться с Ким… Кстати, Квилу тоже не терпится тебя увидеть. Ему очень не нравится, что ты узнала обо всем раньше него. Каллены закатили глаза.       — Ты же не будешь против? — спросила Эсми.       — Ммм, нет наверное. Я же обещал больше доверять ей и Джейку, — не уверено пробормотал Эдвард. Я усмехнулась. Представляю, как разозлился Квил: человеческая подружка Джейка общалась с оборотнями, когда он о них и понятия не имел! — Не знаю, Джейк. Видишь ли, сейчас ситуация несколько напряженная… — Да ладно тебе, неужели ты думаешь, что кто-то сможет справиться с… с нами?       — Что это была за заминка? — в любопытстве приподнял бровь Эмметт. Карлайл пожал плечами. В конце фразы он запнулся. Интересно, ему так же сложно произнести вслух слово «оборотень», как мне трудно сказать «вампир»?       — Вряд ли дело в этом, — хмыкнула Элис, — я думаю он просто не хочет вновь напоминать Белле что он не человек.       — Думаю, ты прав, — кивнул мужчина. В больших черных глазах Джейкоба светилась мольба. — Я спрошу, — неуверенно ответила я. Эдвард изумленно изогнул бровь. Элис и Розали хмуро поджали губы. Джейкоб хмыкнул. — Он что, еще и твой опекун? На прошлой неделе я видел в новостях передачу о влюбленных девочках-подростках, над которыми издевались их возлюбленные…       — Это не смешно! — прорычал Эдвард.       — От чего же? — хмыкнула блондинка, — ты стал ее настолько контролировать, что она и шагу ступить не может. Не удивлюсь если в скором времени будет отпрашиваться сходить в магазин.       — Я вовсе… я не…       — Да не важно, хотел ты этого или нет. Нельзя так контролировать жизнь своей девушки, у вас должно быть некое равноправия, понимаешь? Белла должна чувствовать в тебе защитника, а не надсмотрщика, — с горечью ответила Элис. Губы парня искривились, и он молча кивнул. — Хватит! — отрезала я и толкнула Джейка. — Оборотням пора выметаться!       — Это точно, — хмыкнула Розали. Он ухмыльнулся. — Пока, Белла. Не забудь сначала попросить разрешения. Эдвард недовольно зарычал. Джейкоб выскочил за дверь прежде, чем я успела чем-нибудь в него запустить.       — А жаль, я бы хотел чтобы ты бросила в него нож, — усмехнулся Эмметт. Через несколько секунд в кухню медленно вошел Эдвард. Капли дождя, словно бриллианты, блестели в мокрых бронзовых кудрях. В глазах настороженность. — Вы что, подрались? — спросил он. Эмметт и Джаспер взорвались хохотом. Эдвард закатил глаза. — Эдвард! — воскликнула я, бросаясь в его объятия. Парень широко улыбнулся. Вампирши нежно улыбнулись. — Привет! — засмеялся он, обнимая меня. — Пытаешься отвлечь мое внимание? У тебя здорово получается. — Нет, с Джейкобом я не дралась. Так, поругались немножко.       — Они ругались? — удивился Джаспер.       — У нас разные понятия о ссорах, — усмехнулась Элис. А с чего ты взял? — Просто подумал, с чего это ты всадила в него нож. Хотя, признаться, я не возражаю.       — Эдвард, — возмутилась Эсми, хотя сама с трудом сдерживала смех. — Эдвард мотнул головой в сторону ножа на кухонном столе. — Вот черт! А я-то думала, что все убрала. Я оторвалась от Эдварда, подскочила к столу и, бросив нож в раковину, залила его хлоркой. — Я его пальцем не тронула. Он сам забыл про ножик в руках,       — Невероятно, — покачал головой Карлайл, — как можно забыть о ноже в руках? — объяснила я на ходу. Эдвард фыркнул. — Все оказалось гораздо скучнее, чем я ожидал! Эсми закатила глаза. — Не хулигань. Эдвард вытащил из кармана куртки большой конверт и бросил его на стол. — Я тебе почту принес. — Что-нибудь стоящее? — По-моему, да.       — Хм, это как-то связана с колледжем? — прищурилась Элис. Эдвард с лукавой улыбкой пожал плечами. Его интонации заставили меня подозрительно прищуриться. В чем тут дело? Эдвард свернул конверт пополам. Я расправила его, удивленная плотностью дорогой бумаги, и прочитала обратный адрес. — Дартмут? Это что, шутка?       — Вау, не плохо, — присвистнул Джаспер, — не слишком шикарно для алиби?       — В самый раз, — усмехнулся Эдвард.       — Она будет в восторге, — улыбнулся Эмметт. — Думаю, это извещение о том, что тебя приняли в колледж. Мне пришел точно такой же конверт. — Черт побери, Эдвард, что ты сделал?       — А что сразу я? — прикинулся дурачком вампир.       — Да потому что она тебя слишком хорошо знает, — усмехнулась Элис. — Всего лишь отослал твое заявление. — Может, на уровень студентки Дартмута я не тяну, но все же не такая дура, чтобы в это поверить. — А вот Дартмут думает, что ты на их уровень тянешь.       — С помощью кругленькой суммы деньжат ее и в Гарвард возьмут, — хмыкнул Эмметт. Я вдохнула и медленно досчитала до десяти. — Очень мило с их стороны, — наконец ответила я. — Однако, вне зависимости от того, что они думают, остается еще проблема с оплатой за обучение.       — Это последнее о чем ей надо волноваться, — закатил глаза Эдвард. У меня таких денег нет, а тебе я не позволю выбрасывать на ветер сумму, за которую можно купить еще один «порше» — и все только для того, чтобы сделать вид, будто я буду учиться в Дартмуте.       — Почему делать вид? Можно ведь и поучится годик-другой, — пожал плечами парень. — Еще один «порше» мне без надобности. И не надо делать вид, — пробормотал он. — За один год в колледже ничего страшного с тобой не случится. Может, тебе даже понравится. Подумай об этом, Белла. Представь себе, как будут счастливы Чарли и Рене…       — Подлый трюк, — усмехнулся Эмметт. Прежде чем мне удалось заглушить его бархатный голос, он успел нарисовать в моей голове яркую картинку: конечно же, Чарли прямо-таки лопнет от гордости, и ни один житель Форкса не избежит последствий этого взрыва; а Рене просто с ума сойдет от радости, хотя и будет клясться, что ничуть не удивлена… Вампиры улыбнулись.       — Не думаю что это заставит ее передумать, — снисходительно пробормотала Элис.       — Надежда умирает последней, не так ли? — хмыкнул Эдвард. Я попыталась выкинуть эту картинку из головы. — Эдвард, я не знаю, доживу ли до выпускного, не говоря уже о том, чтобы пережить лето или осень. Эдвард нахмурился.       — Пессимистка, — фыркнула Розали. Он вновь обнял меня. — Никто тебя и пальцем тронуть не посмеет. Тебе незачем торопиться. Я вздохнула. — Завтра же переведу на Аляску все, что лежит на моем счете в банке. Эдвард недовольно вздохнул. Этого будет достаточно в качестве алиби. Аляска так далеко, что Чарли не станет ждать меня в гости раньше, чем к Рождеству. А к тому времени я придумаю какой-нибудь предлог. Знаешь, все эти секреты и уловки так утомительны, — поддразнила я. Лицо Эдварда застыло. — Потом будет легче. Через несколько десятков лет все, кого ты знаешь, умрут. И никаких проблем не останется.       — Эдвард! — воскликнула Элис. Эдвард не успел что либо понять, как получил звонкую затрещину, он успел остановить голову буквально в нескольких миллиметрах от нового стола.       — Ты хоть иногда пользуешься тем что находиться у тебя в голове?! — зарычала Элис, нависая надо обескураженным братом, — как ты мог такое сказануть Белле?       — Но ведь я прав. Рано или поздно все ее родные и близкие умрут!       — Но это не значит что ты должен ее этим попрекать сейчас! В прошлой главе ты что-то говорил об отсутствии мозгов у оборотня? Что ж, братик, ты не лучше! — крикнула брюнетка, после чего гордо вздернув носик, уселась на свое место.       — Ну нормально вообще, — отрешенно пробормотал вампир, потирая затылок. Я вздрогнула. — Извини, это прозвучало слишком жестко.       — Да уж, есть такое. — хмыкнул Эмметт. Я невидящими глазами смотрела на большой белый конверт. — Но ведь это правда. — Если я смогу разобраться с тем, что сейчас происходит, ты согласишься хотя бы подумать об отсрочке? — Нет.       — Какая же она упрямая, — покачала головой Розали. — Ох, и упрямая же ты! — Это точно. Стиральная машинка споткнулась и затихла. — Дурацкая жестянка! — пробормотала я, отрываясь от Эдварда. Положила обратно в центр одинокое кухонное полотенце, которое разбалансировало бак,       — Эээ, чего? — не понял Эмметт.       — Забей, — закатила глаза Розали, — все равно не поймешь. и снова включила машинку. — Кстати, хорошо, что вспомнила, — сказала я. — Ты не мог бы спросить Элис, что она сделала с моими шмотками,       — Ну наконец она сказала это, — вздохнула с облегчением брюнетка. когда прибиралась у меня в комнате? Я ничего не могу найти. Эдвард в недоумении уставился на меня. — Элис убрала твою комнату?       — Нет, — закатила глаза Элис. — Похоже на то. Когда пришла забрать мою пижаму, подушку и все прочее, чтобы держать меня в плену. — Я бросила на Эдварда хмурый взгляд. — Элис взяла все, что валялось в комнате: рубашки, носки и прочее, и я понятия не имею, куда она их дела. Недоумение на лице Эдварда вдруг сменилось напряжением.       — Догадался, наконец, — хмыкнула Розали. — Когда ты заметила пропажу вещей? — Когда вернулась домой после девичника. А что? — Не думаю, что Элис могла взять вещи вроде одежды или подушки. Взяли то, что ты носила… к чему прикасалась… на чем спала? Из груди вампира послышалось рычание. — Да. Эдвард, в чем дело?       — Запах. Взяли вещи с ее запахом, как будто… — Джаспер прервался на полуслове, с ужасом взглянув на окаменевшего брата.       — в чем дело? — испуганно спросила Элис. Блондин покачал головой.       — Да так. Есть парочка предположений, но я надеюсь что ошибаюсь…       — О чем ты подумал? — настороженно спросил Карлайл.       — Я… скажу после, если одна из моих других версия подтвердится — хрипло ответил он, сжимая крепче руку жены. Он окаменел. — Взяли вещи с твоим запахом. Я поперхнулась. Молча мы смотрели друг другу в глаза. — Мой незваный гость, — пробормотала я. — Он собирал следы… доказательства. Чтобы подтвердить, что нашел тебя?       — Тогда хватило бы и одной красной блузки. Зачем надо было собирать столько вещей, — нахмурилась Розали. — Зачем? — прошептала я. — Не знаю, Белла. Но клянусь, что узнаю. Во что бы то ни стало. — Не сомневаюсь, — сказала я, кладя голову ему на грудь. И почувствовала, как в кармане Эдварда завибрировал телефон.       — Элис? — предположил Эдвард. Эдвард вытащил мобильник и глянул на номер. — Именно он мне сейчас и нужен, — пробормотал он. — Карлайл, Эдвард поджал губы. я… — Эдвард замолк и несколько минут напряженно слушал. — Хорошо, я проверю. Послушай… Он объяснил, что у меня пропали вещи, однако судя по тому, что мне удалось услышать, Карлайл ничего путного предложить не мог. — Может быть, я поеду… — Эдвард перевел взгляд на меня и замолк. — А может быть, нет. Только не отпускай Эмметта одного, ты же знаешь, какой он бывает.       — В каком это смысле? — возмутился брюнет. вампиры сделали вид что ничего не заметили, только Роуз тихо хихикнула. По крайней мере, попроси Элис присмотреть. Мы займемся этим позже.       — Что могло случиться, — испуганно прошептала Эсми. Эдвард захлопнул мобильник. — Где газета?       — Газета? Решил новости почитать в такой момент? — фыркнул Эмметт. — спросил он. — Не знаю, а что? — Надо посмотреть кое-что. Или Чарли ее уже выбросил? — Кто его знает… Эдвард исчез. И тут же вернулся — со свежими каплями дождя в волосах и газетой в руке. Развернул газету на столе и быстро просмотрел заголовки. Затем склонился поближе, сосредоточившись на том, что читал, и водя пальцем по особенно интересным абзацам. — Карлайл прав… да… очень небрежно. Совсем зеленые и спятившие? Или жить надоело?       — Снова убийство в Сиэтле? — нахмурилась Розали. Каллены насторожено переглянулись. — пробормотал он себе под нос. Я глянула через его плечо. В «Сиэтл таймс» красовался заголовок «Эпидемия убийств продолжается — у полиции подозреваемых нет».       — Да, вряд ли они будут подозревать стайку новорождённых вампиров, — скривился Джаспер.       — Думаешь это новорождённые? — удивился Эмметт.       — У тебя есть другие предположение?       — Ммм, пожалуй нет. Только, если кто-то создает новорождённых вампиров, почему не следят за ними. Ведь тут дело рук явно не одного ва… Какого черта?!       — Догадался наконец, — мрачно хмыкнул Эдвард.       — В чем дело? — испугалась Розали.       — Да, не думал что ты будешь третий из нас кто догадается.       — Да о чем вы?! — разозлилась блондинка.       — Тебе не кажется странным появления новорождённых в Сиэтле, плюс чужак в комнате Беллы забирающий ее личные вещи? — изогнул бровь блондин.       — ты думаешь, ее вещи забрали дабы натравить на нас новорождённых? — ужаснулась Элис.       — Но зачем?! И кому это, черт возьми, нужно?! — напугано воскликнула Эсми. Розали замерла, не веря в происходящее.       — Я не знаю кому и зачем, но скорее всего они идут против нас… Это единственное объяснение которое я вижу. Что бы убить Беллу не нужна была армия новорождённых, хватило бы и двух-трех…       — Но я бы увидела если бы кто-то решил на нас напасть! — не согласилась Элис.       — Ты права. Это всего лишь предположение, — поспешил успокоить жену Джаспер.       — Давайте продолжим читать, — предложил Эдвард, тихим голосом. Карлайл кивнул. Статья была очень похожа на ту, которая расстроила Чарли несколько недель назад: возрастающий уровень насилия в городе скоро сделает Сиэтл лидером в национальном списке опасных для жизни мест. Правда, это была уже другая статья — число убийств значительно возросло.       — Чем больше обращают людей, тем больше жертв, — хмуро отозвался Джаспер. — Дела идут все хуже, — пробормотала я. Эдвард нахмурился. — Это уже вообще черт знает что. Один-единственный новорожденный вампир не мог такого натворить. Что происходит? Они словно в жизни не слышали про Вольтури.       — Что в поле возможно, — хмыкнула Элис. Впрочем, это не исключено. Правила им никто не объяснил… в таком случае, кто же их создает? — Сами Вольтури?       — Нет, исключено, — покачал головой Карлайл, — они не стали бы нарушать правила, которые так лелеют. — повторила я и вздрогнула. — Нет, Вольтури как раз уничтожают таких бессмертных, которые могут выдать нас с головой. Несколько лет назад Вольтури навели порядок в Атланте, а ведь там до подобного безобразия не дошло. Они скоро вмешаются, очень скоро, если нам не удастся как-то разрядить ситуацию.       — И почему решать ее должны мы? — проскулила Розали, с болью смотря на мужа. Ведь она знала, Эмметт с головой бросится в неприятности.       — Мы самый ближайший клан к Сиэтлу. Нельзя что бы Вольтури прибыли так близко к Форксу, — вздохнул Эдвард. Мне бы очень не хотелось, чтобы они появились в Сиэтле сейчас. Это слишком близко к Форксу, и они могут решить заглянуть к тебе. Я снова вздрогнула. — Что же нам делать? — Пока что мы слишком мало знаем. Возможно, если поговорить с этими молодыми, объяснить им правила, все обойдется мирным путем.       — Может ты и прав. Я надеюсь что ты прав, — вздохнул Эдвард. Каллены перевели на него любопытный взгляд, — Джаспер предположил что слишком много надумал. В конце концов, это может быть всего лишь совпадение. Ну какой толк этим новорождённым идти на нас? Мы им ничего не сделали. Может просто чужак зашел по нашему следу, ну и прихватил несколько вещей как… — парень скривился, — как вкусный аромат.       — Не хватало еще и с чужаками разбираться, — зашипела Роуз, — слишком много всего. Вольтури, Виктория, Новорождённые, теперь еще и чужак!       — Может Виктория…? — предположила Эсми.       — Нет, — покачала головой Элис, — я бы увидела реши она создать армию новорождённых, или же отправить кого-то в дом Беллы.       — Утешает, — хмыкнул Эдвард. — Эдвард нахмурился, словно не верил, что это возможно. — Подождем, пока Элис разберется в том, что происходит… Не стоит вмешиваться без крайней на то необходимости. В конце концов, это не наше дело. И хорошо, что у нас есть Джаспер, — добавил Эдвард, точно разговаривая сам с собой. — Если придется вести переговоры с молодняком, он нам очень пригодится. — Джаспер? Почему? Джаспер мрачно усмехнулся. Эдвард мрачно улыбнулся. — Джаспер вроде как специалист по молодым вампирам.       — Спасибо, — закатил глаза блондин. — В каком это смысле «специалист»? — Сама у него спросишь: это длинная история.       — Ммм, значит скоро настанет моя очередь рассказывать о своей прошлом, — вздохнул вампир, после чего слегка поморщился. — Черт знает что творится!       — Это точно, — хмыкнул Эдвард. — пробормотала я. — Это точно. Такое впечатление, что все сразу со всех сторон на нас навалилось. — Эдвард вздохнул. — Тебе не приходит иногда в голову, что твоя жизнь была бы гораздо проще, если бы ты не влюбилась в меня?       — Может быть, но это было бы так скучно, — закатил глаза Эмметт. Эдвард и Розали недовольно зашипели. — Возможно. Только что это была бы за жизнь? — Для меня,       — Как всегда, эгоистичен, — фыркнула Элис. — тихо поправил он. — А теперь, — продолжил Эдвард с лукавой усмешкой, — ты, наверное, хочешь у меня что-то спросить?       — Подслушивал? — прищурилась брюнетка. Эдвард смущенно улыбнулся. Я непонимающе уставилась на него. — Разве? — Ну, а может, и нет. — Он ухмыльнулся. — Мне показалось, что ты обещала спросить моего разрешения пойти сегодня на вечеринку к оборотням.       — Тебя это радует? — удивилась Розали.       — Нет, — нахмурился Эдвард, не понимая чему книжный он, улыбается. — Опять подслушивал? — Немножко, в самом конце. — Ладно, я все равно не собиралась тебя спрашивать. Решила, что тебе и так есть о чем волноваться.       — Тоесть, она все равно не собиралась туда идти? — изогнул бровь парень. Эдвард взял меня за подбородок и поднял мое лицо вверх, чтобы заглянуть в глаза. — А ты хотела бы пойти? — Не очень. Не переживай об этом.       — Как я могу не переживать об этом? — нахмурился Эдвард, грустно вздохнув. — Белла, ты не обязана спрашивать мое разрешение. Я не твой отец — и слава богу! Хотя тебе, пожалуй, стоило бы спросить Чарли.       — Как-будто он будет против, — фыркнула Розали. — Ты ведь знаешь, что Чарли скажет да. — Вообще-то ты права, я и правда лучше многих знаю, что скажет Чарли. Я молча смотрела на Эдварда. Чего же он хочет?       — Важнее не то что хочет этот придурок, а что хочешь ты, — не согласилась Элис. Эдвард закатил глаза. Нет, в Ла-Пуш ехать нельзя, хотя и очень хочется: там я совсем потеряю голову. Вокруг такое творится, а я собираюсь на вечеринку с громадными мальчишками-волками.              — Иногда полезно отвлечься, — улыбнулась Эсми. Вот идиотка! Но ведь так хочется поехать… Забыть ненадолго о смертельной угрозе и стать менее здравомыслящей и более безрассудной Беллой и беззаботно хохотать с Джейком. Пусть всего лишь на несколько часов — неважно. — Белла, — сказал Эдвард. — Я обещал быть более благоразумным и доверять твоим суждениям. Я не шутил. Если ты чувствуешь себя в безопасности рядом с оборотнями, то и мне волноваться не о чем.       — Обалдеть, — ошарашено произнес Эмметт, — я думал ты не в серьез…       — Я не шучу такими вещами, — фыркнул Эдвард. — Ничего себе! — повторила я то, что сказала вчера ночью. — И к тому же Джейкоб прав, по крайней мере, в одном — стая оборотней вполне в состоянии один вечер присмотреть даже за таким невезучим человеком, как ты.       — В этом ты прав, — хмыкнула Элис. — Ты уверен? — Конечно. Только… Каллены подозрительно посмотрели на Эдварда. Я приготовилась к худшему. — Надеюсь, ты согласишься принять некоторые меры предосторожности? Во-первых, позволишь мне довезти тебя до границы. И еще возьмешь с собой мобильник, чтобы я знал, когда тебя забрать?       — Что ж, в поле разумно, — улыбнулся Карлайл. — Ну что же… очень разумные меры предосторожности. — Прекрасно. Эдвард улыбнулся, и я не заметила ни тени тревоги в его похожих на самоцветы глазах.       — Я хороший лгун, — хмыкнул парень. Как и следовало ожидать, Чарли охотно разрешил мне поехать в Ла-Пуш на вечеринку у костра.       — Кто бы сомневался, — фыркнула Розали. Джейкоб прямо-таки повизгивал от удовольствия, когда я позвонила ему, чтобы сообщить об этом. Эмметт захихикал, представляя это зрелище. Он вполне согласился с мерами предосторожности Эдварда и пообещал встретить нас в шесть часов на границе. Немного поразмыслив, я решила не продавать свой мотоцикл: отвезу его обратно в Ла-Пуш, где ему самое место, а когда он мне больше не понадобится… Ну тогда буду настаивать, чтобы Джейк что-то с этого получил.       — А ничего что он ее? — фыркнула Элис.       — Белла как всегда в своем репертуаре, — закатил глаза Джаспер. Пусть продаст его или подарит другу. Мне все равно. Сегодняшний вечер показался мне подходящей возможностью вернуть мотоцикл в гараж Джейкоба. В последнее время настроение у меня было ниже плинтуса, и каждый день мог стать последним.       — Незачем думать об этом так, — хмыкнула Розали, скривившись. Нет времени откладывать дела на потом, даже если эти дела не самые важные. Эдвард лишь кивнул, когда я объяснила ему, что собираюсь сделать. Правда, в его глазах мне почудился проблеск тревоги: похоже, Эдвард не больше Чарли одобряет мои поездки на мотоцикле.       — Совершенно верно, я бы его самолично сдал на металлолом, — поморщился Эдвард. Я поехала следом за ним к гаражу Калленов, где оставила мотоцикл. Только поставив на место пикап и выйдя из него, я поняла, что в этот раз тревога могла быть вызвана не только заботой о моей безопасности.       — Я не ревную, — неуверенно пробормотал вампир.       — Ага, конечно, — усмехнулся Эмметт. Рядом с моим древним мотоциклом возвышался еще один… назвать его мотоциклом язык не поворачивался: он слишком отличался от моего внезапно одряхлевшего железного коня.       — Решил и себе прикупить зверюшку? — усмехнулся Джаспер. Эдвард пожал плечами. Большой, гладкий, серебристый — даже неподвижно стоящий на месте он, казалось, летел с огромной скоростью. — Это что за зверь? — Так, ничего, — пробормотал Эдвард.       — Хм, подозрительно, — усмехнулся Эмметт. — Ничего себе «ничего»! — Ну, я же не знал, простишь ли ты своего друга или он тебя, и если нет, то не вздумается ли тебе снова погонять на мотоцикле, — небрежно ответил Эдвард как ни в чем не бывало. — Похоже, тебе это нравится. Я подумал, что могу кататься с тобой, если захочешь.       — Так вот в чем дело, — захохотал Эмметт, Джаспер к нему присоединился. Эдвард выглядел смущённым, он старательно отводил взгляд. Остальные Каллены хихикали. — Он пожал плечами. Я во все глаза уставилась на великолепный механизм. Рядом с ним мой мотоцикл выглядел сломанным детским велосипедом. С внезапно налетевшей грустью я поняла, что скорее всего и сама выгляжу точно так же рядом с Эдвардом.       — Кажется, это была плохая идея, — нахмурился Эдвард, поморщившись.       — Ты прав, — поджала губы Элис. — Мне же за тобой не угнаться, — прошептала я.       — Я не стал бы гонять рядом с Беллой, — вздохнул вампир. Эдвард взял меня за подбородок и повернул к себе лицом, чтобы посмотреть в глаза. Одним пальцем он попытался приподнять уголок моего рта. — Белла, я буду ехать рядом с тобой. — Вряд ли тебе это очень понравится.       — Понравится, если она будет рядом, — слабо улыбнулся он. — Еще как понравится, если мы будем вместе. Я прикусила губу и представила себе эту картинку. — Эдвард, а если тебе покажется, что я еду слишком быстро или теряю управление, что ты сделаешь?       — Конечно остановил бы байк, — фыркнул Эдвард. Он заколебался, нащупывая верный ответ. Я знала правду: Эдвард найдет способ спасти меня прежде, чем я врежусь куда-нибудь. Потом он улыбнулся — вроде бы искренне, хотя глаза чуть сузились. — Так вот чем ты занимаешься с Джейкобом. Теперь понятно. Вампир помрачнел. — Ну, просто я не так сильно его задерживаю. То есть я, наверное, могу попытаться… Я с сомнением уставилась на серебристый мотоцикл. — Не волнуйся, — ответил Эдвард и рассмеялся. — Я заметил, что Джаспер с него глаз не сводит. Джаспер удивленно приподнял брови, после чего тихо усмехнулся.       — Что ж, я давно хотел попробовать освоить новые средства передвижения. Пора бы ему освоить новое средство передвижения. В конце концов, ведь у Элис теперь есть «порше». — Эдвард, я… Он закрыл мне рот поцелуем. — Я же сказал, не волнуйся. Но есть кое-что, о чем я хотел бы тебя попросить. — Все, что угодно, — не задумываясь пообещала я.       — Зря, очень-очень зря, — хмыкнул Эмметт. Он отпустил меня, перегнулся через гигантский мотоцикл и вытащил что-то спрятанное за ним. Эдвард держал в руках два предмета: нечто черное и непонятное, а также легко узнаваемую вещь красного цвета. — Пожалуйста? — попросил он и улыбнулся, мгновенно разбив мое сопротивление. Я взяла красный шлем и взвесила его в руках.       — так лучше, — улыбнулся Эдвард. — У меня будет ужасно глупый вид.       — Не правда, — хмыкнул Карлайл.       — Правда, — захихикал Эмметт. — Нет, у тебя будет очень умный вид — достаточно умный, чтобы избежать травмы. — Эдвард перебросил черную штуковину через плечо и обнял меня. — Прямо сейчас я держу в руках то, без чего не могу жить. Ты должна об этом позаботиться. Эмметт и Джаспер закатили глаза. — Ладно. А это что за штука? — подозрительно спросила я. Эдвард засмеялся и развернул черную штуковину — она оказалась какой-то курткой с толстой подкладкой. — Это мотоциклетная куртка. Говорят, при падении с мотоцикла можно здорово ободрать шкурку, хотя мне-то откуда знать?       — Ты такой мнительный, — поморщился Эмметт.       — Предусмотрительный, — поправил брата Эдвард. Эдвард протянул мне куртку. Я глубоко вздохнула, откинула волосы назад, напялила шлем и натянула куртку. Эдвард, едва заметно улыбаясь, застегнул молнию и отступил на шаг. Я почувствовала себя неповоротливой, как корова. Парни громко заржали, кроме Карлайла и Эдварда, что фыркнув, закатил глаза. — Скажи честно, у меня очень страшный вид? Эдвард сделал еще один шаг назад и надул губы. — Неужели все так плохо? — пробормотала я. — Нет, нет! Вообще-то… — он замялся, подбирая слово. — Ты выглядишь… привлекательно.       — Серьезно что ли? — продолжал ржать Эмметт, едва ли не съехав на пол. Я расхохоталась. — Скажешь тоже! — Нет, правда, очень привлекательно. — Ты так говоришь только для того, чтобы я это не снимала, — заявила я. — Хотя ладно. Ты прав: так благоразумнее.       — Верно, — едва улыбнулся Карлайл. Эдвард обнял меня и прижал к себе. — Глупая! Пожалуй, это часть твоей привлекательности. Хотя, надо признаться, у шлема есть свои недостатки. Эдвард стянул шлем, чтобы поцеловать меня. Розали с улыбкой закатила глаза. Чуть позже, когда Эдвард вез меня в Ла-Пуш, мне пришло в голову, что ситуация выглядит странно знакомой. Подумав, я поняла почему. — Знаешь, что мне это напоминает? — спросила я. — Очень похоже на то, как Рене отвозила меня на лето к Чарли, когда я была маленькая. Я чувствую себя семилетним ребенком. Эдвард поморщился. Эдвард засмеялся. Я не стала говорить этого вслух, однако самая большая разница между этими двумя ситуациями была в том, что Чарли и Рене лучше относились друг к другу, чем Эдвард и Джейкоб.       — Ну у нас и причина есть, в отличие от ее родителей, — хмыкнул парень. На полпути к Ла-Пуш мы повернули и увидели Джейкоба: он стоял, привалившись к красному «фольксвагену», который сам собрал из металлолома. Когда я помахала ему, бесстрастное выражение на лице Джейкоба сменилось улыбкой. Эдвард остановил «вольво», не доезжая до Джейка ярдов тридцать. — Позвони мне, когда соберешься домой, — сказал он. — Я заеду за тобой. — Я не буду засиживаться допоздна, — пообещала я. Эдвард улыбнулся, кивнув. Эдвард вытащил из багажника мой мотоцикл, а также шлем и куртку — невероятно, как ему удалось все туда запихать!       — Не такая уж и проблема, — закатил глаза Джаспер. Впрочем, это не так уж трудно сделать, если хватает силенок таскать целые машины, не говоря уже о крошечных мотоциклах.       — Это верно, — хихикнул Эмметт. Джейкоб наблюдал за нами, не пытаясь подойти ближе. Улыбаться он перестал, и я ничего не могла прочитать в его черных глазах. Я взяла шлем под мышку и бросила куртку на сиденье. — Все взяла? — спросил Эдвард. — Все. Он вздохнул и наклонился ко мне. Я подставила губы для прощального чмока, но Эдвард захватил меня врасплох: крепко сжал в объятиях и впился поцелуем так, что я чуть не задохнулась.       — Показушник, — фыркнули вампиры. Эдвард смущенно улыбнулся. Он тихо засмеялся и выпустил меня. — Пока, — сказал Эдвард. — Мне правда очень нравится куртка. Отворачиваясь, я заметила в его глазах отблеск чего-то, что мне видеть не полагалось. Не знаю, что именно это было. Может, тревога. На секунду мне показалось, что Эдвард испугался. Но скорее всего, я, как обычно, делала из мухи слона.       — Вряд ли, — нахмурилась Эсми, — обычно она редко ошибается в таких ситуациях.       — Но чего ты мог испугаться? — не поняла Элис.       — Ммм, может что-то в мыслях оборотня? — предположила Розали.       — Сомневаюсь, — хмыкнул Эдвард, — если бы в его мыслях было что-то плохое, я бы ее туда не отпустил.       — Ладно, поживем увидим, — вздохнул Эмметт.       — Вернее почитаем увидим, — поправил Джаспер.       — Главное что ты понял о чем я! Толкая мотоцикл к невидимой границе между вампирами и оборотнями, я спиной чувствовала на себе взгляд Эдварда. — Это еще что? — настороженно спросил Джейкоб, с непроницаемым лицом рассматривая мотоцикл. — Решила отвезти его на место, — объяснила я. Джейкоб на секунду задумался, а потом широко улыбнулся. Эдвард фыркнув, закатил глаза. Я узнала, что нахожусь на территории оборотней, потому что Джейкоб оттолкнулся от машины и быстро пошел мне навстречу, покрыв разделяющее нас расстояние тремя огромными шагами. Взял мотоцикл, поставил на подпорку и стиснул меня в медвежьих объятиях.       — Один-один, — хихикнул Эмметт, наблюдая за кислым выражением лица брата. Я услышал, как зарычал мотор «вольво», и стала вырываться. — Джейк, ну хватит уже! — задыхаясь, выдавила я. Он засмеялся и поставил меня на ноги. Я повернулась, чтобы помахать Эдварду на прощание, но серебристая машина уже исчезала за поворотом дороги. — Прелестно, — заметила я, не скрывая яд в голосе. Глаза Джейка раскрылись в невинном изумлении.       — Да он сама невинность, — фыркнула Элис. — Что? — Он и так пошел нам навстречу. Зачем же нарываться на неприятности? Он снова засмеялся — на этот раз еще громче. Явно решил, что я сказала нечто очень смешное. Что тут могло быть смешного? Джейкоб обошел машину и открыл передо мной дверцу. — Белла, — все еще посмеиваясь, сказал он, закрывая дверцу. — Нельзя нарваться на то, что уже и так есть.       — Тоже мне, умник, — хмыкнула Розали.       — Это конец, — произнес Карлайл, передавая книгу жене.

Продолжение следует…

Примечания:
315 Нравится 199 Отзывы 119 В сборник
Отзывы (7)