***
Киоши и её друзья и остановились в небольшом городке Ган Фу. Этот город был во владении другой знатной семьи. Вокруг были деревянные дома, небольшой базар и ряд ремесленнических лавок. Они зашли в небольшую таверну и заказали немного еды и воды. Таверна была деревянной, посетителей особо не было, люди из бедного сословия редко заходили в неё. — Киоши, ты владеешь магией? — спросил Синг. — Нет… — сказала она. — Даже хоть немного? — сказал Синг. — Мы бы знали наверняка, — сказала Минг. — По циклу Аватара, первой учится магия воды! — сказал Синг. — Значит, нам нужно нас северный или южный полюс! — Далеко… — сказал Вонг. — Север Ближе! Нам нужно туда! — сказал Синг. — Тогда нужно в Северный порт! — сказала Минг. — А сколько дней туда идти? — спросила Киоши. — Наверно на лошадях около недели, — ответил Вонг. — Купим лошадей и поедем! — сказал Синг. — Киоши? Что случилось? — Минг заметила, что Киоши задумалась. — Ничего… Я просто ещё не привыкла жить путешествуя. — Мы все не привыкли, — сказал ободряюще Вонг. — Вонг, ты же неделями пропадал на охоте! — подметил Синг. — Но на Северный полюс я не ездил! — сказал Вонг. — Зато ты был в стране огня! — сказал Синг. — Ну, чтож… — Вонг достал карту. — Наш путь лежит через Ба Сиг Се, затем мы проедем к северному порту и оттуда на корабле поедим на северный полюс!***
Родители Киоши и её друзей собрались в доме Киоши. Родители Вонга — Энг Пао и Ю Пао были аристократами и носили китайские аристократические одежды жёлто-золотого и Лотусно-розового цвета. Энг была полновата и носила завязанные в два пучка по бокам волосы с небольшой заколкой из золота. Ю Пао носил длинную косичку сзади. Родители Синга — Фей Чен и Фенг Чен носили аристократические наряды пурпурного и зелёного цветов. Фей носила причёску, плотно завязанную в пучок с заколкой лавандового цвета и золотом. Фенг носил короткие чёрны волосы и короткие усы. Родители Минг — Лин Ву и Као Ву — носили более скромные аристократические одежды белого и голубого цветов. Лин Ву была стройного телосложения и носила завязанные в пучок волосы сзади и небольшой золотой гребень. Као носил узкие усы и бороду, и короткие тёмные волосы. — Это возмутительно! — сказал Ю Пао. — Мой сын ушёл из дома, оставив записку о том, что он отправился помогать вашей дочери Киоши стать аватаром! — То же самое написала Минг! — сказал Као Ву. — И Синг! — закончил Фенг Чен. — Я направил по их следу Винг Пейя! — сказал Кингу Инг. — Он найдёт их и вернёт домой! — Я направил на их поиски моих лучших людей! — сказал Фенг Чен. — Их могут похитить другие дома или разбойники! — Не думаю, что они попадут к разбойникам! — сказал Йу Пао. — Я хорошо учил Вонга выживанию на диких территориях. — Мы тоже направили людей на поиски Минг! — сказал Као Ву. — Думаю, вскоре мы их найдём! — сказал Кингу Инг. — Что это был за вздор, насчёт Аватара?! — спросил Фенг. — Старейшины избрали Аватаром Киоши, — сказал Кингу Инг. — Женщина-аватар?! — сказал Фенг Чен. — Они ошиблись! Из-за их ошибки наши дети сбежали из домов, чтобы отправиться в глупое и опасное путешествие! — Скорее всего, они отправились на северный полюс! — сказал Энг Чен. — Мы знаем, куда они идут, и можем схватить их на пути! — Из-за вашей дочери наши дети втянулись в эту глупую авантюру!!! — продолжил Фенг. — Мы приносим извинения за принесённые нашей дочерью проблемы и обещаем приложить силы, чтобы вернуть всех детей живыми и здоровыми! — сказал Кингу Инг. — Услуги Винг Пея очень дорогие, но они того стоят! Родители Минг, Синга и Вонга покинули дом Киоши. Лиа Фей и Кингу Инг шли вдоль зала. — Ты был слишком мягок, Кингу! — Но они правы! Киоши всё затеяла и нам отвечать за все её действия! В зал вбежали трое братьев Киоши. Старший брат Йен носил красивый военный мундир золото-зелёного цвета, чёрные штаны и военную китайскую обувь. У него были короткие коричневые волосы. Средний брат Ли носил кафтан зелёного цвета с китайскими пуговицами «Узел-петелька» и штаны зелёного цвета, и походную китайскую обувь, у него были тёмные короткие волосы. Младший брат Мин носил тот же наряд, что и Ли, у него были короткие коричневые волосы. — Отец! Мать! Сестра сбежала из дома?! — спросил старший брат Йен. — Мы хотим помочь её найти! — сказал средний брат Ли. — Мы отправили людей на её поиски и наняли очень хорошего следопыта! — сказала Лиа Фей. — Я отправлюсь на поиски сестры! — сказал Йен. — Это опасно! — сказал Кингу Инг. — Я — охотник! — сказал Йен. — Я возьму моих людей, и мы быстро найдём её! Наша магия земли достаточно велика!***
Киоши и её друзья после таверны отправились на лошадях в другой город через лес. У Киоши была коричневая лошадь, у Минг чёрная, у Вонга белая у Синга коричневая. Они через несколько часов разбили лагерь. Киоши и Вонг тренировались в фехтовании. Киоши держалась наравне с опытным Вонгом. — Не плохо! — сказал Синг. — Если бы ты одела доспехи, я бы решил, что Вонг дерётся с солдатом хорошего ранга! — Действительно! — сказала Минг. — Ты прекрасно фехтуешь! — Благодарю! — сказала Киоши. — Что это?! — вдруг сказала Минг. — Что? — спросил Синг. — Похоже на звуки боя вдали! — сказала Минг. Все прислушались. — Это немного дальше по дороге! — сказал Вонг. Киоши и её друзья пришли к тому месту. Один мужчина противостоял пяти разбойникам мечом. Бой происходил на расширении дороги, по бокам был лес. Он носил короткую простую светло-коричневую верхнюю одежду, коричневые штаны, простую обувь, у него были короткие волосы и небольшие пышные усы. Он победил пятерых воинов и заставил их бежать. — Спасибо за помощь! — ответил мужчина. — Я шёл в Ган Фу как вдруг на меня напали. Моё имя Кианг Ун! — Мы шли из Ган Фу в следующий город, — сказал Вонг. Друзья пригласили мужчину в лагерь. — Вы так классно сражались с пятью одновременно! — сказал Синг. — Ну, Я давно занимаюсь фехтованием, — ответил Кианг Ун. — Правда?! — сказал Синг. — Кианг! Можно попросить вас о тренировочном сражении со мной? — спросил Вонг. — Ну… Хорошо! — ответил Кианг. Вонг сразился с Киангом. Вонг нападал резко, но Кианг легко парировал его удары и, в конце концов, Вонг проиграл. — После Ган Фу, я планировал посетить Ба Синг Се, — сказал Кианг. — Мы тоже держим путь в Ба Синг Се! — сказал Синг. — Кианг! — обратилась к нему Киоши. — Я хочу предложить вам стать моим учителем фехтования на время пути в Ба Синг Се! — Что?! Учить женщину… — удивился Кианг. — Я не хочу вас обидеть, но женщина с мечом… — Киоши отлично фехтует! — сказал Синг. — На тренировочном сражении она держалась почти наравне с Вонгом! — Правда?! Интересно! — ответил Кианг. — Что скажете, Кианг? — спросила Киоши. — Я не знаю… я бы хотел посмотреть на твоё мастерство, Киоши! — ответил Кианг. Кианг и Киоши сразились. Киоши нападала не сильно резко, более плавно. Кианг отбивал и парировал удары мечом легко и выиграл. — Чтож… удивительно! — сказал Кианг. — Женщина и правда хорошо владеет мечом! Хм… будет интересно посмотреть, как ты вырастешь!***
Винг Фей зашёл в таверну, в которой были Киоши и друзья. Он опрашивал человека за стойкой.