ID работы: 11307964

Огненный Дождь. Том первый

Джен
PG-13
Завершён
298
Размер:
96 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
298 Нравится 84 Отзывы 121 В сборник Скачать

4. Рождество в Малфой-мэноре

Настройки текста
      Пара Малфоев с интересом смотрела на прибывшую гостью. Заранее нарисованная воображением картинка угрюмой, подстать зельевару, девочки разбилась на мелкие кусочки. К ним подходила довольно высокая девочка в синем платье и лакированных лодочках подходящего цвета. Её кремового цвета волосы были слегка завиты, а две пряди из них красиво собраны сзади. На тонком среднем пальце красовалось колечко в виде змеи с бесцветным камнем. Мэриан улыбнулась, и Малфои поймали себя на том, что уже расположены к ней.       Сама пара хозяев дома тоже производила впечатление. Супруги были статного телосложения и в прекрасно подобранной одежде. Снежные король с королевой — первое, что пришло в голову маленькой мисс Снейп. Интерес на лицах организаторов сменился одобрением, и Мэри выдохнула — всё-таки она не ошиблась хотя бы в самом начале.  — Добро пожаловать в Малфой-мэнор, — привычно произнесла Нарцисса.  — Позвольте представить вам мою дочь, — улыбнулся Северус, — Мэриан Адель Снейп.       Риа вежливо улыбнулась и, сделав книксен, преподнесла подарок — подарочное издание книги о древней магии.  — Мисс Снейп, — кивнули ей супруги, принимая подарок.  — Лорд Малфой, леди Малфой, для меня честь находиться на этом празднестве.       Закончив со всеми приветствиями, Снейпы прошли в зал, полный гостей. Откуда-то звучала тихая, лёгкая музыка. То тут, то там показывались домовые эльфы, подносящие напитки. Всё помещение было украшено красивыми фонариками и огромной елью, а у стен стояли диваны и кресла, на которых сидели разговаривающие волшебники. В центре также собирались люди, ожидая начала танцев. Чуть правее были расположены столы.       Пока Риа рассматривала помещение, к её отцу, стоявшему рядом, вихрем прибежал мальчик. Незнакомец имел известные девочке черты. Мэриан раздумывала над его внешностью, а мальчишка тем временем хотел что-то сказать, но оборвал себя на половине слова, заметив сверстницу.  — Крëстн… — блондин тут же выпрямился, пригладил причёску и продолжил уже куда спокойнее, — рад видеть вас в поместье Малфоев, мистер Снейп, мисс…  — Снейп. Мэриан Снейп, — кивнула, улыбаясь, девочка.       Глаза светленького аристократа расширились. Он глянул на зельевара, потом обратно на Мэриан. Молчаливо понедоумевал, и вновь вернул себе доброжелательное выражение лица.  — Приятно познакомиться, я — Драко Малфой, — представился сын хозяев дома.  — Мэриан, почему бы тебе не пойти и не пообщаться со своими сверстниками? — Северус указал на другую сторону зала, где собирались дети.  — Хорошо, пап. Не скучай тут, — Мэри обняла мага и вместе с Драко ушла к другим детям.       Пока Риа шла, количество детей увеличилось. Она уже хотела подойти и представиться, когда заметила одинокую девочку, сидящую на диване в самом углу. Тёмные волосы на опущенной вниз голове закрывали глаза. Девочка сидела, сжавшись, словно боясь всего вокруг. Мэриан обернулась к Драко.  — Я сейчас подойду, — она снова улыбнулась и уверенным шагом направилась к девочке, — здравствуй, меня зовут Мэриан. Мэриан Снейп. А как твоё имя?       Девочка, не заметившая приближения, вздрогнула и подняла на собеседницу болотно-зелёные глаза. Её волосы рассыпались на две стороны и открыли на обозрение лицо с носом-пяточком. У неё был курносый нос, что делало её похожей на мопса.  — Пэнси Паркинсон, — тихо представилась девочка.       Мэриан осматривала Пэнси, пытаясь понять, сколько ей лет. Видимо, она смотрела слишком долго, потому что новая знакомая забеспокоилась и заёрзала. Мэри тут же всё поняла. Она присела рядом и, улыбнувшись, извинилась:  — Прости. Я так долго на тебя смотрела, но мне просто очень нравятся твои волосы. Они такие красивые! А ещё мне стало интересно, сколько тебе лет. Может быть, мы поступим в Хогвартс вместе?  — А? — Пэнси недоумённо заправила локон своих волос за ушко, — мне восемь.  — Мне тоже! Мы пойдём в Хогвартс в одно время! Знаешь что, — Мэри задумалась, а потом снова заулыбалась, — ты можешь звать меня по имени — Мэриан. Или Мэри. А Вы впервые на балу, мисс Паркинсон?  — Пэнси, — тихо пробормотала девочка.  — Что?  — Ты тоже можешь звать меня по имени, — она подняла голову и впервые улыбнулась, но тут момент был нарушен подошедшим мальчиком.  — Эй! Почему ты водишься с этой девчонкой?       Маленькая Снейп обернулась. К ним подходил крупный мальчик, которого Мэри уже видела мельком в школе. Риа поднялась с дивана и медленно подошла к нему. Это выглядело смешно — маленькая девочка стояла и снизу вверх смотрела на крупного мальчишку.  — Ты такой невежливый ребёнок, — вдруг произнесла она, и мальчишка тут же взвился.  — Я не маленький, глупая!  — Ты так думаешь? — также спокойно спросила она.  — Очевидно! Из нас тут только ты маленькая! — мальчишка, не сдерживаясь, повышал громкость.  — Тогда как ты смеешь оскорблять кого-либо?       Толпа детей собралась позади них. Маленькая девочка стояла и спорила с мальчишкой крупного телосложения. Все вокруг зашептались. Мальчик ошеломлённо оглянулся и замотал головой.  — Я не оскорбил никого!  — Неужели ты правда так считаешь? Это по-детски.  — Я не ребёнок!  — Тогда ты должен знать, что говорить о человеке в таком тоне — невежливо. Ты должен извиниться перед Пэнси. Так будет правильно, — девочка слегка приподняла уголок губ в улыбке.  — Кхм… — мальчик на пару секунд отвернулся, — ты правда считаешь, что так будет правильно?  — Да, конечно, — Мэриан, подбадривая, улыбнулась.  — Прости, я действительно был слишком груб. Мне жаль, — мальчишка повернулся к Пэнси и медленно, пересиливая себя, произнёс эти слова.       Где-то за спинами компании раздался изумлённый вздох. За спинами детей Риа увидела женщину, изумлённо замершую в одной позе. Она стояла так, будто только что шла к ним на встречу. Это была мать только что нагрубившего мальчика. Она знала его ужасный характер и собиралась остановить сына. Но никак не ожидала увидеть его извинения.  — О… — Пэнси, изумлённо наблюдавшая за всей сценой, растерялась, — ничего страшного. Конечно, я тебя прощаю.  — Тогда позвольте представиться. Я Перегрин Деррек. Слизерин, первый курс.  — Пэнси Паркинсон, — чуть уверенней, чем раньше, представилась тихоня.  — Мэриан Снейп, — волшебница кивнула и привычно улыбнулась всем.       Они с Пэнси познакомились со множеством детей. Среди них было восемь человек, которые будут поступать в Хогвартс одновременно. Кроме них, Мэриан познакомилась с Маркусом Флинтом — самым старшим, тринадцатилетним ребёнком на этом празднике, с Люцианом Боулом и Теренсом Хиггсом — двумя друзьями возраста Перегрина, а ещё с девятилетними Уорригтоном, Пьюси, Стреттон, Блетчли и Монтегю.       На приёме были и дети помладше. Семилетняя Астория Гринграсс, чья сестра поступит в Хогвартс одновременно с Мэри, и близняшки Кэрроу — ужасающие шестилетние девочки с пустым взглядом, делающие всё вместе. Последние чуть не довели Рию до нервного срыва, когда неожиданно поздоровались.  — Привет, — девочки одинаково протянули последнюю гласную и, ужасающе улыбнувшись, одновременно наклонили головы.       После знакомства с детьми, Мэриан представилась взрослым. Большинство пали под её чарами вейлы, и, благодаря этому, она была принята. Потом были танцы. Да, на обычных балах дети не танцевали, но к празднованиям у Малфоев это не относилось. Поэтому Риа, получившая много приглашений от мальчишек, успела потанцевать с большей частью своих будущих однокурсников.       Девочка старалась говорить со всеми. Она сумела найти общий язык даже с так напугавшими её близняшками — те, как оказалось, интересовались Древними Рунами и были весьма и весьма рады наконец найти собеседника, который понимал их. Раньше они не имели интереса разговаривать с другими — этим и объяснялась их отстранённость.       Мэри не опозорилась и когда дело дошло до ужина — этикет был прекрасно ей известен. Поэтому, когда, под конец, к ней по одному подходили прощаться новые знакомые, а с Пэнси они даже договорились списываться, Северус засчитал празднование Рождества с аристократами удачным.

***

      Только вернувшись домой, Мэриан смогла наконец выдохнуть. Она упала на кровать прямо в платье и вздохнула. Северус, наблюдавшись за этим с ухмылкой, понимающе кивнул — для него первые приёмы тоже были утомительными.  — Платье помнёшь, — улыбнулся он, — ну и как прошло? Друзей завела?  — Там было гораздо больше ребят, чем я думала! Я узнала, что и среди аристократов случаются конфликты. Меня больше удивило то, что никто не остановил Перегрина, практически открыто нагрубившего девочке. Но, с другой стороны, благодаря этому я подружилась с Пэнси. Она довольно хорошая, хотя стесняется своего носа, — девочка засмеялась, — она не понимает, что это — её отличие, и оно может сделать её красивой. В общем, всё было довольно сложно, но мне понравилось.  — Да уж, дети бывают жестокими, — Снейп посмотрел на свою почти заснувшую дочь и растормошил её, — иди переоденься, помойся и почисть зубы, а уже потом засыпай.       Девочка ушла, а Северус присел в кресло. Ему надо было о многом подумать. Например о том, что сегодня с ним общались гораздо охотнее и им поступило множество приглашений в гости. Его дочь полностью меняла его социальную жизнь. И если бы не метка, пульсацией намекавшая на живучесть господина, он был бы этому рад.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.