ID работы: 11309090

Стражницы. История продолжается (The Guardians. It Continues).

Чародейки, Ведьма (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 13. Козёл отпущения.

Настройки текста
       Ветер с каждой минутой усиливался. Ветки деревьев, посаженные вдоль тротуара между домами и дорогой, зашевелились не на шутку — они отряхивали с себя весь накопленный снег. Жалко, что нельзя было также запросто скинуть и проблемы.        Настроение было настолько ужасным, что просто хотелось лечь в постель и больше ничего не делать. Ботинки стали тяжелее, словно их плоские каблуки были сделаны из металлических пластин. Он хотел провалиться сквозь землю.        Силла всё это время тоже молчал — даже в своих мыслях. Его равнодушное и спокойное лицо ничего не говорило. Возможно, он тоже был огорчён случившимися событиями. Да и что можно было сказать насчёт этого?        Двери распахнулись, и они почувствовали, как в их лица нахлынуло тепло офисной атмосферы.        Некоторые из сотрудников косо поглядывали на них.        Они подходили к блондинке, которая сидела за столом. Она бросила им усталый и сочувственный взгляд:        — Мистер Брук просто в ярости — он решил передать, что ждёт к себе только мистера Риддла.        Они оба удивлённо переглянулись.        — Жди меня здесь, Раф, — сухо молвил Риддл и устало побрёл к лифту, оставив своего коллегу наедине со секретаршей.        С каждым шагом страх начинал одолевать Теодора, нагружая тяжестью бременем. Казалось, даже лифт почувствовал его, когда начинал свое движение, отправляя к начальству. Цифры на табло постепенно увеличивались. Наконец, достигнув самого верхнего этажа, двери раздвинулись. Даже на этом уровне сотрудники глядели на него укоризненно, можно даже сказать, что в их взгляде проскальзывала долька подозрения — слухи распространялись с большой скоростью.        Дойдя до заветной двери, ожидая самого худшего, он глубоко вздохнул. И постучал.        — Войдите! — голос начальника звучал гневно — видимо, секретарша уже доложила об их приходе.        Повернув ручку, он открыл дверь, которая издала тихий скрип. В обычный день такое бы не услышал, но в худшие моменты жизни уши могут улавливать довольно многое, к чему раньше даже не обращал внимание.        Зайдя внутрь, лысый профессор увидел перед столом лишь спинку офисного стула — начальник сидел к нему спиной.        — Закрой за собой на ключ!        Он сделал, как он велел и подошёл ближе к нему. И только сейчас заметил красный ковёр, разукрашенный красивыми узорами да орнаментами. "Начальство вызвало на ковёр", — первое, что пришло в голову мистеру Риддлу.        — Я очень разочарован тобой, — мрачно сказал Брук. После чего развернулся к нему — на его лице читалось недовольное выражение лица.        — Мы можем попытаться ещё раз, — оправдывался профессор, надеясь заполучить второй шанс, — на этот раз у нас всё получится.        — Кажется, ты не понимаешь всей серьезности ситуации, Тео, — голос у Джеффри был ледяным, и он тяжело вздохнул, словно готовился высказать плохую новость — хотя на самом деле, так оно и было, — в том детском празднике, куда вы ломились, находились высокопоставленные лица из мэрии и верхушек начальства федералов. Они были настолько разгневаны случившемся, что решили провести генеральную проверку в рядах Интерпола.        Во время езды в штаб Риддл всё время размышлял по поводу данного инцидента — девушки давно могли бы скрыться в первом попавшемся проулке, которые уже, по словам Силлы, дважды скрывались от него. Они не стали бы идти так далеко, вплоть до Хатчвиль, а значит специально подстроили ловушку, чтобы он и спецназовцы попались на него. Но как девушки догадались об их намерениях?        И только сейчас до него снизошло озарение. Эта резкая мысль возникла внезапно — как невидимая и тонкая стрела, попавшая в его сознание точно в цель.        — Я знаю, что случилось! — пытался ещё раз Риддл, надеясь, что в этот раз его пояснение будет иметь смысл. — Та китаянка — она была в нашем кабинете и всё подслушивала...        — ЗАБУДЬ О НИХ, ТЕО, — чуть повысив голос, воскликнул Брук, он начинал потихоньку раздражаться. — Ты слышал, что я только что сказал? У нас есть проблемы посерьёзнее.        Начальник снял очки и устало помассировал веки глаз.        — И что же нам делать? — виновато спросил Риддл.        — Мы с тобой давние друзья, Тео. И поэтому я смогу замолвить за тебя словечко.        — Спасибо.        — Но у меня есть одно решение, Риддл. И оно тебе может не понравиться.        Профессор пытался заранее узнать в его мыслях, но тот ни о чем не думал, все также просверливая его серьезным взглядом.        — И какое?        — Нам нужен тот, на которого можно будет свалить всю вину. Мол, определенный человек, который заварил всю эту кашу. Специально. Для отвода глаз. Чтобы, так сказать, задним числом списать расходы на проведение операции.        Теодор Риддл начинал потихонечку понимать, о чём он говорит. Но Брук первым успел высказать худшее:        — Нам нужно сделать Рафаэля Силлу козлом отпущения.        Риддл вдруг округлил глаза и встрепенулся — эта новость привела его в замешательство.        — ЧТО?! Но... Но мы не можем так поступить...        — Я понимаю, что он для тебе как родной сын. Но в любом случае, Тео, кто-то должен нести ответственность. Либо Силла, либо ты. Однако, тебе не стоит объяснять, что будет с тобой, если сверху узнают о твоих необычных способностях.        Лицо Риддла помрачнело, покрываясь ещё больше морщинами.        — Мне... мне надо подумать.        — У тебя есть пять минут на размышления.        — Да ладно, Джеффри. Должны же быть ещё какие-нибудь другие варианты.        — Исключено. — Брук сказал резко и остро, как отрезал. — Ты сам знаешь, какая здесь репутация у Силлы. Наверняка, прочёл мысли у здешних работяг. Даже мы с тобой знаем, что большинство людей скептически относятся к паранормальным событиям. А он постоянно пытается им всем доказать, что они существуют. Рьяно и упорно.        Теодор Риддл ничего не ответил, так как и сам отлично знал своего бывшего студента — со времён детства Силла ни разу не изменился...        — Считай, пусть это будет для него уроком жизни, — закончил Брук.

***

       — Можешь рассказать, что случилось там? — поинтересовалась секретарша, которую потихоньку начало одолевать любопытство. Или по крайней мере либо развеять, либо подтвердить распространяющиеся слухи.        — Да ничего особенного, — отстранённо ответил он, словно пытался перевести разговор на совершенно другую тему. — Просто вышла маленькая неурядица. Вот и всё.        Блондинке этого было достаточно, чтобы утолить любопытство, и продолжила печатать на компьютере. Силле казалось, что прошла целая вечность. Он достал телефон и, взглянув на экран, недоверчиво хмыкнул — прошло всего лишь каких-то пять минут.        — Ты хороший парень, Раф, — вдруг ни с того, ни с сего добродушно молвила она, оторвавшись от монитора, — жалко, что ты веришь во всякую сверхъестественную дребедень.        — Если бы ты видела воочию, что я узрел — то была бы совершенно иного мнения.        Однако, их разговор прервал внезапный голос, доносившийся из телефона.        — Шейла?        — Да, мистер Брук, — снисходительно ответила она, зажав клавишу.        — Отправь ко мне Силлу.        Та устало взглянула на собеседника — Рафаэль спокойно кивнул и двинулся к начальству.        Когда лифт тронулся, дужки очков почему-то сильно сдавливали ушные раковины. Он снял их и помассировал виски. Раньше такого не происходило, но у него возникла странная мысль, что сама судьба таким образом пыталась что-то сказать ему. Или предупредить.        Дверцы в очередной раз раздвинулись. Рафаэль усмехнулся от такой абсурдной мысли и спокойно продолжил путь пешим шагом.        Когда Силла вошёл в кабинет начальнику, то увидел следующую картину: за столом в хмуром настроении сидел Джеффри Брук в своей излюбленной позе — подперев подбородок о пальцы, закреплённые в замок. Очки отображали свет от монитора.        Рядом с ним стоял Риддл, руки у него были в карманах — и вроде бы его каменное лицо не проявляло никаких эмоции, но в его взгляде Силла разглядел некую отстранённость. И немного сочувствия.        Неужели всё было настолько плохо?        Рафаэль подошёл ближе и встал на ковёр.        — Сдай, пожалуйста, бейджик и табельный пистолет, Силла, — равнодушным и холодным тоном приказал начальник.        — В смысле? — негодовал блондин, — мистер Риддл, что происходит?        — Все нормально, Раф, — пытался его успокоить Теодор, — делай, как он велит.        Он сперва замешкался, но подчинился — медленно достал бейджик и положил на стол. Однако, когда ухватился за ствол своего табельного оружия и вытащил наружу, то его начинали одолевать сомнения.        — Постойте, это же неправильно.        — Все в порядке, Раф, — продолжил Риддл, — это на время — пока всё не уляжется.        — Но... но причём тут я? Я ведь не присутствовал в той операции.        — Если ты не положишь оружие, мне придётся идти на крайние меры, Силла, — разгневался Джеффри.        Риддл видел, как Рафаэль впал в растерянность — он разглядывал свой пистолет, свободно лежавший на ладонях, и всё ещё не решался отдавать его.        Ситуация постепенно становилась напряжённой.        Краем глаза психолог заметил, как пухлая рука Брука медленно и осторожно скользила по столу к ящику, где наверняка был запрятан его собственный пистолет.        Тогда Тео задумал опередить Джеффри и решился на отчаянный шаг — он медленно и спокойно поднял ладонь в сторону Силлы.        — Что за?.. — заметил Рафаэль странную выходку своего наставника.        Но, внезапно, в его туловище ударила невидимая волна, которая отбросила Силлу назад с такой силой, что аж выпали очки. Пистолет упал на ковёр. Раф отлетел и врезался в стену — спина заныла от дикой боли. Затем с грохотом упал навзничь, приземлившись на запястья, а вслед за ним рядом свалились и картины с изображением пейзажей, которые до этого тихо и мирно висели на стене и более менее украшали этот тусклый кабинет.        — Нам нужна помощь, — рявкнул Брук в телефон.        Рафаэль слегка приподнялся, будучи находясь в шоке. Но не успел толком сообразить, как его кто-то резко хватает за руки. Без очков он с трудом разглядел нескольких людей в черных костюмах — это были его коллеги, сотрудники Интерпола.        — Рафаэль Силла, — заявил Брук, гордо встав перед столом. — Вы обвиняетесь по делу о мошенничестве в связи с недавно прошедшей операции.        Для молодого человека словно рухнул весь мир. Глаза бывшего учителя по информатике вспыхнули от ярости, когда осознал весь этот спланированный спектакль.        — Я ТУТ НИ ПРИЧЁМ! — пытался вырваться он из цепких рук оперативников. — Я НЕ ВИНОВАТ! ВЫ ПОДСТАВИЛИ МЕНЯ!        — УВЕДИТЕ ЕГО! — гневно крикнул начальник.        — ВЫ ЗА ЭТО ЗАПЛАТИТЕ! — посылал проклятия Силла, которого силком уводили с кабинета. — БОГОМ КЛЯНУСЬ! ВЫ ЗА ВСЕ ОТВЕТИТЕ!!!        Внезапно, один из сотрудников бьёт прикладом пистолета по затылку, и Силла тут же отключается. Они нацепили на него наручники и уволокли прочь за дверь.        — Вот тебе на, — тяжело вздохнул Брук, когда трудная часть замысла была позади, и оглядывал весь произошедший бардак, — тебе обязательно надо было воспользоваться телекинезом?        Теодор Риддл ничего не ответил, мрачно опустив голову, и закрыл глаза.        Брук решил попозже с ним побеседовать — поспешил вслед за ними и покинул кабинет.        Зрачки глаз профессора приметили слабые поблескивания на ковре. Он подошёл поближе — это сверкали круглые очки на фоне слабо светящихся бра на потолке. Приподнял их — на правой линзе виднелись множественные трещины.        — Мне жаль, что так вышло, Раф, — глухо молвил Риддл разбитым тоном — таким же разбитым, как и эти очки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.