ID работы: 11309424

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2187
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 506 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2187 Нравится 720 Отзывы 553 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
  Гарри с восторженным вниманием наблюдал за тем, как Флёр исчезает за панелью, что отгораживала примерочную, загипнотизированный покачиванием её бёдер. Какая-то его часть умоляла последовать за ней, но он сдерживал себя, желая подольше насладиться своей игрушкой. В один момент его решимость была поставлена под сомнение, когда до его ушей донёсся приглушённый вздох, который сумел разжечь огонь его возбуждения, достаточный для того, чтобы он пересмотрел своё решение оставить девушку в покое. В конце концов, зачем ему пытаться контролировать себя, когда она сама явно не в состоянии.   Он приказал стене, разделявшей их, стать прозрачной, вынырнул из воды и увидел, что Флёр сидит, пытаясь одной рукой расстегнуть низ купальника. Другой рукой она сжимала свои изящные груди. Гарри наколдовал полотенце, чтобы быстро вытереться, наблюдая, как она садится, широко расставив ноги. Блеск её внутренней поверхности бёдер был не совсем от капель воды.   Он подошёл к тому месту, где оставил свою одежду, чтобы взять палочку, продолжая наблюдать за тем, как она пытается избавиться от последнего предмета одежды. Взмахнув палочкой, он оказался совершенно сухим. Не самое приятное ощущение, но это была необходимая жертва. Он не хотел оставлять за собой следы воды. Гарри натянул на себя мантию-невидимку и, произнеся заклинание тишины, был готов рассмотреть девушку поближе. Он видел, как её рот широко раскрылся от крика, но до него не донеслось ни звука. Видимо, после первого раза она решила применить заклинание тишины, пытаясь скрыть происходящее за стеной. К несчастью для неё, было уже слишком поздно.   Как только Гарри присоединился к ней по другую сторону стены, его встретили громкие, но мелодичные стоны, вновь искушая его использовать самые сильные заклинания, которые у него были, чтобы овладеть ею. Но, глядя на изысканную красоту, распростёртую перед ним, он хотел сделать это меньше всего. Она была шедевром, и было бы предательством по отношению к её достоинствам использовать короткий путь.   Вместо использования своей палочки, чтобы наложить на неё несколько заклинаний, манипулирующих разумом и эмоциями, он стоял в шаге от неё, наблюдая за тем, как её пальцы танцуют по краям её лона, каждое их движение подчёркивалось жгучей потребностью. Другая её рука точно также, снова и снова погружалась в мягкую плоть её сисек в поисках ускользающей кульминации.   Ему хотелось бы, чтобы мантия-невидимка была сброшена, но, к сожалению, такой возможности не было. Тем не менее, наблюдать с близкого расстояния за тем, как такая красивая женщина яростно мастурбирует, было неплохим утешительным призом. Взмахнув палочкой, он растворил свои плавки, освободив вторую палочку. Гарри обхватил пальцами свой член, набирая бешеную скорость, которая соответствовала темпу её пальцев.   Но это было не единственное, что он сделал. Не желая упускать такую возможность, он погрузился в её разум, анализируя мысли Флёр. То, что он не собирался манипулировать сознанием, не означало, что он хотел воздержаться от подглядываний. Он был осторожен, не желая задействовать её ментальную защиту. К счастью, у него была относительная свобода действий. На неё влияли не только алкоголь и физические нагрузки, но и властное возбуждение, заставляющее ослабить контроль над её притягивающими чарами. В общем, её ментальной защиты словно и не существовало.   Первое, что он сделал, это изучил её эмоциональное состояние. Было трудно уловить его, но он мог заметить несколько нитей влечения, связывающих её с Биллом Уизли. К счастью, это была всего лишь влюблённость, без каких-либо контактов между ними. Её влечение к нему после их приятного эпизода в бассейне уже превзошло его. Помогло то, что Билл старался играть медленно. Из того, что он мог прочитать, вырисовывалось, что Флёр была уверена, что Билла не влечёт к ней. Гарри готов был поспорить, что Билл просто пытается создать идеальный момент для подката, напуганный красотой Флёр.   «Кто рано встаёт, того и тапки», — решил Гарри.   Он не должен был ничего делать в её сознании, но искушение оказалось слишком сильным, и он заронил в нём несколько идей для интересных снов, разыгрывая любопытные сценарии, основанные на их предыдущих встречах. Таких как, например, бурное столкновение в третьем задании, где он решил вывести её из игры инновационным способом с использованием верёвок, цепей и большого количества смазки. Затем, после краткого осмотра, чтобы убедиться, что он не оставил следов, Гарри отстранился, полностью переключив своё внимание на физическую сторону их занятий.   И каким энергичным оно было. За те минуты, пока он был занят её кувыркающимися мыслями, самоконтроль девушки ослаб ещё больше, превратив Флёр в живое воплощение сексуальной потребности. Её пальцы яростно вбивались в неё, пытаясь принести облегчение, которое решительно не хотело наступать. Они погружались всё глубже и глубже в её грудь, не обращая внимания на оставленные ими следы.   Гарри облизнул губы, пытаясь сдержать желание наклониться и покрыть её впечатляющую грудь следами своих зубов. Ему удалось удержать себя в руках, но это было очень непросто, особенно после того, как её губы разошлись, испустив новую порцию стонов, ещё более напряжённых, чем прежде. Сначала они были тихими, и он едва мог их расслышать. Но вскоре они набрали громкость, буйным эхом отдаваясь в маленькой, полузакрытой комнате, в которой они находились. Они были достаточно громкими, чтобы их услышали в коридоре, если бы не её заклинание тишины.   Удобно, что её глаза были закрыты, так как на её лице начали появляться признаки приближающегося оргазма. Она была сокровищем, решил Гарри. В конце концов, он использовал несколько приёмов, чтобы усилить её возбуждение, но ни один из них не был достаточно сильным, чтобы вызвать реакцию такого масштаба. Было ли это связано с её происхождением от вейл или с отсутствием сексуальных контактов — он не знал. Но что бы это ни было, всё сделала исключительно Флёр. И он не мог дождаться, когда познает её пределы.   Приближающийся оргазм, наряду с её неудержимым очарованием, подталкивал Гарри к собственному извержению. Видя, что её глаза всё ещё закрыты, он решил немного рискнуть. Он подошёл к ней сзади и раздвинул плащ так, что его ствол вылез напоказ, пока Гарри яростно наяривал его. Достаточно было бы ей на мгновение открыть глаза, и всё было бы испорчено, но такая возможность только лишь заставила его сердце забиться быстрее.   Видеть, как её тело содрогается от самого впечатляющего оргазма, который он когда-либо видел, было достаточно, чтобы и он извергнул своё семя. Он направил свой член ей в спину, покрывая её своими брызгами. Гарри был готов в любую секунду набросить мантию-невидимку, но каким-то образом собственный экстаз отвлёк её настолько, что она пропустила ощущение длинных нитей жемчужной жидкости, которые присоединились к капелькам воды на её спине. Гарри приказал сфотографировать комнату. Это была сцена, которая заслуживала увековечивания. Прекрасная вейла пытается насладиться оргазмом, не зная о том, что её спина покрыта его семенем...   Гарри натянул плащ, но остался на месте, его палочка была готова произнести заклинание исчезновения на его соки, когда Флёр наконец заметит. Но каким-то образом, переполненная собственными эмоциями, она умудрилась пропустить и прикосновение, и запах. Вскоре она встала, всё ещё дрожа, и потянулась за полотенцем. Она высушила своё тело, что, кстати, привело к тому, что его семя покрыло её тело невидимым слоем. Гарри почувствовал, как его «палочка» оживает при мысли о том, что она ходит вокруг, не зная, что она отмечена им.   На его лице появилась ухмылка, когда он шёл обратно. Парень быстро оделся и, оставив экран в его прозрачной форме, стал наблюдать за Флёр, которая была занята ласками своего тела с помощью мягкого полотенца, предоставленного комнатой. Но тут, в самый разгар обтирания, она замерла. Это длилось всего мгновение, после которого она прижала руку ко рту, покрываясь густым румянцем. По её внезапному виду Гарри догадался, что она на мгновение забыла о заклинании тишины, которое использовала.   Он ничего не предпринял, лишь наблюдал за тем, как она натягивает нижнее белье.   — Прекрасно, — пробормотал Гарри, впечатлённый тем, какой на ней был скудный комплект голубого цвета, больше кружевной, чем тканевый, демонстрирующий её прекрасные достоинства. Она была первой женщиной, которую Гарри увидел с приличным вкусом в нижнем белье. Он взял себе на заметку узнать, где она делала покупки, чтобы выбрать несколько комплектов для других девушек, особенно для Сьюзен. Ему не терпелось увидеть её впечатляющие сиськи в одежде, которую они заслуживали.   Через минуту Флёр вошла в комнату, и он снял со стены заклинание прозрачности, не желая быть пойманным. Было забавно наблюдать, как она приближается — неуверенно, её ноги дрожат, а взгляд устремлён в пол.   — Прости, я припозднилась, — сказала Флёр тоном, едва превышающим шёпот. Он видел, что даже эти слова были произнесены неохотно, с усилием, в слабой попытке звучать очевидно.   — Нет проблем, Флёр, — ответил Гарри, не пытаясь скрыть ухмылку, — Я уверен, то, что тебя задержало, было очень важным.   Это заставило её покраснеть ещё сильнее.   — Эм-м… — пробормотала она. Её прежняя уверенность заметно истончилась, — Может пойдём уже? Мне завтра рано вставать.   — Как пожелаете, мисс Делакур, — ответил Гарри, отвесив наигранный поклон, хотя сам не сводил с неё глаз, наблюдая за её нерешительными шагами. Он поднял плащ над головой и пригласил её войти внутрь. Она так и сделала, но на этот раз двигалась гораздо медленнее, и гораздо тревожней из-за их длительной близости.   Он не был джентльменом, поэтому даже не потрудился дать ей мгновение, прежде чем использовать вынужденную близость в своих интересах. Он обхватил одной рукой её живот, притягивая ближе к себе.   — Гарри? — спросила она дрожащим голосом, переполненным эмоциями.   — Да, Флёр? — ответил он будничным тоном, игнорируя её подразумеваемый вопрос. Он подождал секунду, чтобы она продолжила, но всё ещё помня тот факт, что он слышал её стоны оргазма, она промолчала. Гарри ещё крепче сжал её, отчего его буёк плотно прижался к её стройной попке, — Пошли, — сказал он, жестом приглашая её вперёд. Она бросила мимолётный взгляд в его сторону, но всё же начала идти.   Они не говорили, пока шли по коридорам Хогвартса, но по случайным взглядам, которые она посылала ему, он видел, что она не остаётся равнодушной к стволу, который застрял между её булочками. Но этим её реакция не ограничилась. Примерно на середине пути он почувствовал, что давление на его «друга» усиливается. Прошла секунда, прежде чем он понял причину: она намеренно прижимала свою задницу к его причиндалу. Флёр взглянула на него, высматривая его реакцию, но он делал вид, что ничего не замечал, находя сей факт забавным, что он может как кукловод управлять такой надменной красоткой.   Когда они достигли туннеля, соединявшего «Три метлы» и Хогвартс, её румянец снова разгорелся с новой силой. Гарри неохотно сдёрнул плащ, потеряв оправдание вынужденной близости. Она быстро отстранилась, но Гарри не нужно было читать её мысли, чтобы понять, что дело было в волнении, которое она испытывала.   — Ну, как работается в Гринготтсе? — спросил он, желая разбавить неловкость, которую она испытывала, светской беседой.   — Лучше, чем я боялась, — мгновенно ответила девушка, воспользовавшись возможностью отвлечься, — Гоблины — суровые руководители, и не очень-то прощают ошибки, даже самые незначительные, но, с другой стороны, они чётко формулируют свои ожидания. Пока ты можешь им соответствовать, ты у них в милости.   — Интересно… — ответил он, — Может, мне стоит рассмотреть это как карьерное направление? Это лучше, чем тот бардак, который представляет из себя Министерство, уж наверняка, — он усмехнулся, — К примеру, можешь представить меня в качестве аврора под командованием Фаджа?   Она рассмеялась:   — Да, я вижу, что это не сработает.   — Определённо, — добавил он, — И не говоря уже о том, что у Гринготтса есть преимущество, которое тот никогда не сможет побить.   — Правда? И какое же?   — Люди, с которыми я буду работать, само собой, — сказал он, хотя его горячий взгляд не оставлял сомнений в том, о ком он говорит. И точно так же, её румянец вернулся на место, придав лицу оттенок, напомнивший ему клубнику. Всю оставшуюся часть прогулки Флёр с трудом поддерживала разговор, но Гарри не слишком-то подталкивал её к этому, наслаждаясь тишиной, пока они шли по туннелю.   У выхода он снова натянул плащ, но на этот раз она была гораздо осторожнее при физическом контакте. Он позволил ей сделать по-своему, не желая разрушить свой прогресс. Через минуту они оказались на пустой улице Хогсмида, прикрытой тенями. Гарри снял плащ.   — Это была весёлая ночь, — пробормотала Флёр, опустив глаза, но чары выдавали её возбуждение.   — Определённо, это так. Просто пришли мне письмо, когда захочешь поплавать, и мы сможем повторить.   — Спасибо за предложение, — ответила Флёр. Румянец ещё больше усилился.   — Не за что, — сказал он, ничуть не преувеличивая, — В общем, мне пора идти, но есть одно дело, перед тем как мы разойдёмся.   — Какое? — спросила Флёр.   — Мне нужно повторить… — сказал он, — Ну, знаешь, чтобы убедиться, что твои наставления закрепились в голове.   Она смотрела на него, ничего не понимая, прежде чем её глаза расширились от удивления, когда она поняла, о чём он говорит. Но было слишком поздно, его губы уже были у райского входа. Он прижался губами к её губам, пытаясь протолкнуть свой язык в её рот.   Когда её челюсть отвисла от шока, язык легко скользнул внутрь, наслаждаясь её вкусом. Но это длилось недолго. Вскоре её язык присоединился к битве, сражаясь за господство в лунном свете. Он положил руки на её бёдра и притянул ближе к себе, его пальцы сжали упругую плоть её зада. Он был уверен, что сейчас получит пощёчину, поэтому удивился, когда вместо этого её руки схватили его за волосы, притягивая ближе. Поцелуй затянулся...   Затем, так же внезапно, как и начал, Гарри отпрянул назад, выведя её из равновесия. Она чуть прошлась вперёд, пока он натягивал мантию на плечи.   — Это была удивительная ночь. Буду ждать нашего следующего свидания, — сказал он, прежде чем исчезнуть из её поля зрения, оставив ошеломлённую Флёр позади...   Было уже за полночь, когда он вернулся в общую комнату. Ему нужно было выспаться, ведь завтра у него были ранние занятия. Легче сказать, чем сделать, особенно с невероятным стояком, от которого он мучился. Изумительное шоу самоудовлетворяющейся Флёр заставило его кончить один раз, но последующая прогулка, во время которой её бедра постоянно тёрлись о его причиндал, не способствовала тому, чтобы он мог просто так успокоиться. Делу не помогали ни постоянный шквал её чарующего «соблазна», ни последний их поцелуй. Он был возбуждён, и ему нужна была помощь.   Самое простое решение этой конкретной проблемы находилось всего в нескольких метрах и через одну раздражающую лестницу от него. К счастью, у него хватило предусмотрительности понять, что это может быть проблемой, и он позвал Сириуса через зеркало. Как он и предполагал, Сириус предложил ему несколько способов отключения сигнализации на лестнице, не говоря уже о нескольких других заклинаниях, которые могут пригодиться для самого «облегчения». Разговоры с Сириусом были забавным и полезными, настолько, что Гарри стал часто его вызывать в последнее время.   Но у него были более насущные дела, поэтому он покачал головой, сосредоточившись на текущем моменте. Сначала он спрятался под мантией-невидимкой, а затем быстро наложил несколько заклинаний на лестницу, на минуту переключив цель обнаружения с мальчиков на девочек. По словам Сириуса, это был самый простой способ обмануть её, но его применение было ограничено. Он не мог использовать его днём, так как любая девочка, ступившая на лестницу, подняла бы тревогу и раскрыла уловку.   Но посреди ночи это не было проблемой, поэтому он быстро поднялся по лестнице, прежде чем страж вернулся в прежнее состояние. Он снова достал карту и проверил, где находится комната Гермионы, которую она делила с Лавандой и Парвати. Гарри осторожно открыл дверь, не издав ни звука. Он убедился, что все трое спят.   «Хорошо», — подумал он, накладывая на Парвати сонное заклинание, гарантирующее, что она будет спать.   Он перевёл палочку на Лаванду, собираясь снова наложить то же заклинание, но прежде чем он успел это сделать, Лаванда перевернулась, и её одеяло частично соскользнуло, обнажив сорочку для сна, в которую она была одета. Достаточно интересную для Гарри, чтобы рассмотреть её пристальней. Она была в классической ночной рубашке, длинной, гладкой, напоминающей ему консервативное умеренное магловское платье. В обычной ситуации это не имело бы значения, но одна важная деталь изменила всё. Ночнушка была старой.   Для любой другой девушки эта мелочь не имела бы значения, но в ситуации с Лавандой — ещё какое! В начале этого года она здорово подросла, доведя свои и без того впечатляющие достоинства до уровня, который почти мог соперничать с достоинствами Сьюзен. Как следствие, её одежда для сна была слишком тесной для груди, сдавливая её до тех пор, пока та не стала выпирать наружу, напрягая пуговицы сорочки до предела. Казалось, что они вот-вот расстегнутся, а поскольку Лаванда предпочитала спать без лифчика, это давало ему возможность углядеть её грудь.   «Нет ничего такого в том, чтобы немного помочь им», — подумал Гарри, произнося очередное заклинание. На этот раз это было заклинание, ослабляющее пуговицы. Но от давления её груди, они расстегнулись, создав потрясающее декольте. Он облизал губы, желая, чтобы вместо Гермионы рядом с ним оказалась Лаванда.   Конечно, то, что это не вариант для сегодняшнего вечера, не означало, что он не мог сделать это в следующий раз, но он решил запустить сам процесс именно сейчас. Это было бы рискованнее, чем просто «ухаживать» за ней днём, но и веселее. Недолго думая, он наложил на неё два заклинания, одно из которых значительно повышало чувствительность её тела, а второе — мягкое заклинание, которое заставило бы её медленно проснуться через пару минут.   Затем он быстро избавился от своей одежды и скользнул в кровать Гермионы, готовый приступить к «ночным делам». И на этот раз он собирался убить двух зайцев одним выстрелом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.