ID работы: 11309424

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2187
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 506 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2187 Нравится 720 Отзывы 554 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
  Остаток выходных прошёл в относительном затишье, пока Гарри был сосредоточен на своих тренировках. Он знал, что многие люди назвали бы его сумасшедшим (что не было для него новостью) за то, что он тратит время на тренировки, а не наслаждается доступными и высококлассными развлечениями, но он также знал, что с приближением конца года всё так или иначе выльется в полную катастрофу, и на этот раз, в кои-то веки, он хотел быть к этому готов.      Был поздний вечер воскресенья, когда он вышел из выручай-комнаты. Измученный, но довольный своими успехами. Боевое применение трансфигурации шло полным ходом, и ему всё легче было использовать невербальные заклинания в бою. Сегодня ему впервые удалось послать цепочку из восьми заклинаний без перерыва. Он сделал это быстрее, чем любой другой обычный ученик.      Но все эти тренировки взяли своё. Он был слишком измотан, чтобы продолжать. Скорее умственно, чем физически, так как не привык к нагрузке, связанной с управлением таким количеством чар. Тем не менее, он предпочёл бы заняться каким-нибудь расслабляющим занятием, а не идти спать. Единственный вопрос — каким? Или, точнее, с кем?      Пройдя поворот он оказался в укромном уголке коридора, что позволило ему достать карту мародёров. Быстрый осмотр показал ему, что Сьюзен находится в своей комнате, как и Дафна. Трудно было объяснить Сьюзен, как и почему он оказался в её спальне, но, признаться, этот трюк был многообещающим. Гарри было интересно, как отреагирует Дафна, когда он покажет, что может легко пробраться в её комнату, демонстрируя, что даже знаменитые стены Слизерина бессильны против него.      Но тут ему на глаза попалась более подходящая возможность. Гермиона была в библиотеке, на этот раз заняв стол в центре, что не было её обычной привычкой.      «Умная девочка», — подумал Гарри с ухмылкой. Она изо всех сил старалась избегать его, всё ещё потрясенная собственной реакцией на их последнее «уединение». Конечно, она была не так хороша, как ей казалось. С его усиленными магическими способностями, картой мародеров и его мантией загнать девушку одну в угол было бы проще простого, не говоря уже о том, что у него всё ещё был доступ к её комнате.      Но, несмотря на свои преимущества, он не позволил её задумке удаться. Было гораздо интереснее позволить ей вариться в собственном смятении и опасениях, зная, что нарастающее возбуждение в итоге сделает всё менее понятным для неё. Но после нескольких дней, когда он оставил её в покое, снова пришло время вмешаться.      Он начал размышлять о её ходе мыслей двигаясь под мантией-невидимкой. Понятно, почему пребывание в центре библиотеки показалось Гермионе хорошим решением. Был воскресный вечер, и там было много студентов со всех четырех факультетов, что, вероятно, заставило её думать, что даже если он каким-то образом найдет её там, то ничего не сможет сделать.      Неплохой план, учитывая, что она все ещё думала, что всё произошедшее было случайностью из-за пары неверных решений. Гермиона понятия не имела ни о его реальных мотивах, ни о его расширенных возможностях. Он решил применить последнее, прогуливаясь по библиотеке будучи невидимым и накладывая на людей чары внушения, в основном для того, чтобы заставить их покинуть место.      Они были слабыми, чтобы избежать обнаружения, и едва ли сильнее, чем простое прикосновение, но, к счастью, многого и не требовалось, чтобы убедить группу студентов заняться чем-то другим, помимо домашней работы. А нескольких из них он заставил остаться, сосредоточив их на работе так, что те не обращали внимания ни на что иное.      Правда, он сделал одно важное исключение. Для Грегори Гойла. Гарри решил, что Амбридж нужно отвлечь, поэтому постарался внедрить в сознание Гойла глубокую ненависть к жабе. Достаточную для того, чтобы он был готов напасть на неё, если позволит ситуация. Он не ожидал чего-то серьёзного, но всё, что отвлечет её от самого Гарри, будет полезно, пусть даже и мимолётная шалость.      Закончив подготовку, он скрылся за книжными полками, сунул плащ в карман, а затем вышел в главный зал с большой книгой в руках, довольно сложной, что могла бы служить предысторией для заклинания, которое они изучали на последнем уроке Флитвика. Он и так смог бы наложить его без проблем, а даже если бы и не смог, то, скорее всего, проигнорировал бы, так как заклинание, заставляющее предмет менять свой цвет каждые три секунды, было не самым лучшим выбором в бою. Но оно отлично подходило, чтобы начать разговор с Гермионой.      Она была одна за своим столом, слишком сосредоточенная на книге перед ней, чтобы заметить недавние изменения в окружающей обстановке — то, как большинство студентов медленно покидает библиотеку, и о заклятье отвращения, которое он наложил вокруг стола.      — Привет, — сказал он непринуждённо, придвигая стул рядом с ней.      — Гарри! — воскликнула девушка, повернувшись к нему, шокированная их внезапной близостью, которую Гарри проигнорировал, открыв свою книгу, — Что ты здесь делаешь?!      — Учусь, — ответил Гарри очень непринужденно, — До СОВ осталось всего несколько недель, и ты, как никто другой, должна знать, что нет ничего плохого в том, чтобы немного покряхтеть, готовясь к экзаменам.      Она просто смотрела на него с открытым от шока ртом, ведь его непринужденный ответ словно выбил из-под неё стул. Что, впрочем, было вполне объяснимо, учитывая произошедшее во время их последней встречи. Гарри наблюдал за ней краем глаза, делая вид, что сосредоточен на своей книге, и заметил, как выражение её лица меняется с растерянного на стыдливое, а потом и на удивлённое.      Потребовалось некоторое время, чтобы оно приняло решительный вид. По тому, как она напряглась, прежде чем открыть рот, Гарри догадался, что она собирается сказать, но, тем не менее, позволил ей это сделать.      — Гарри, — прошептала Гермиона, — То, что произошло той ночью... Это не должно повториться... — начала она, но он прервал её.      — Ладно, как хочешь, — просто сказал парень, даже не потрудившись поднять голову от книги.      — Что! — воскликнула Гермиона, немного громче, чем нужно. Что привлекло бы толпу, если бы библиотека уже не пустовала.      Гарри не мог не ухмыльнуться её реакции. Возможно, она и пыталась убедить его прекратить этот аспект их отношений, но то, что её так легко отстранили, вызвало в ней инстинктивную женскую ярость. У него было искушение поиграть на этом поприще ещё немного, но это замедлило бы его прогресс в более важном деле.      Приняв решение, он повернулся к ней с абсолютно серьёзным выражением лица.      — Гермиона, ты прекрасная женщина и удивительный друг, который помог мне в том, в чём никто другой не смог бы. Я первым признаюсь, что это было потрясающе, но, если ты не хочешь делать это снова, у меня не останется другого выбора, кроме как согласиться с тобой.      И точно так же, её гнев сдулся, сменившись обширным румянцем. Ему стоило больших усилий не упасть от смеха, наблюдая, как его пошлые реплики творят с ней чудеса.      — Понятно, — заикаясь, произнесла она и добавила, прежде чем перевести взгляд на свою книгу, ища спасения в самом действенном для неё способе, — Спасибо.      Гарри было очень комфортно в тишине, которая повисла между ними, но то же самое нельзя было сказать о Гермионе. Она сильно ёрзала, пытаясь взглянуть на него краем глаза в манере, которую считала скрытной.      В этот момент он ожидал, что она уйдёт, но поскольку этого не произошло, ему не составило труда приступить к началу своего следующего этапа.      — Ты можешь помочь мне с этой частью? — сказал он, указывая на сложный на вид параграф. Но, что более важно, задавая этот вопрос, он на мгновение положил руку ей на плечо. Мимолётное прикосновение к совершенно безопасному месту, с которым невозможно поспорить. Но Гарри не удивился, когда это вызвало огромный румянец на её лице.      — Дай мне посмотреть, — сказала Гермиона, потянувшись за книгой. Гарри был готов к её движению и потянулся к ней в тот самый момент, когда их пальцы соприкоснулись. Момент, который выглядел для романтической комедии довольно обыденным. Ключевое слово — выглядел. Поскольку Гарри манипулировал каждым действием, чтобы произвести на неё именно такое впечатление.      — Третий абзац, — сказал он, придвигаясь ближе, словно пытался разглядеть страницу, отчего их тела сблизились. Она бросила на него быстрый взгляд, но он сохранял нейтральное выражение лица, и она не смогла заставить себя что-либо сказать. И, подобно акуле, почуявшей запах крови, Гарри проскользнул немного дальше, чтобы ещё больше сблизиться, и положил палец на оскорбительный абзац.      — Я не понимаю, как уровни энергии переноса помогут образованию циклов, — задал он вопрос.      — Всё просто, — пробормотала она, прежде чем приступить к объяснению, которое было значительно более подробным, чем требовалось. Явное проявление одной из её защитных черт, когда она убегала в сухой мир академических деталей, почувствовав себя некомфортно, в поисках твёрдой земли.      Это был не первый раз, когда эта привычка работала против неё, но не так, как всегда. В обычных условиях она заставляла людей уйти, или, если это было невозможно, отстраниться от неё. Но в этот раз она дала Гарри прекрасную возможность продолжить выбранный им угол атаки. Он чуть-чуть потянулся, чтобы их тела перестали тереться друг о друга, но оставался рядом. Их отделяли лишь их волосы.      — Но я не понимаю, почему он продолжает работать, когда часть его матрицы разрушена? — добавил Гарри, когда она закончила своё слишком сложное объяснение, а его пальцы снова погладили тыльную сторону её руки в знак непринужденной близости. Она покраснела ещё больше, собираясь что-то сказать, но снова не смогла это сделать, так как Гарри сохранял спокойное выражение лица. Вместо этого она начала ещё одно подробное объяснение, основанное на множестве сложных и непонятных формул из нумерологии.      Признаться, было забавно с ней так играть, но она реагировала медленнее, чем ему хотелось бы. Он решил немного схитрить. Не сильно. Не так, как в прошлые разы, когда он навязывал ей мысли и эмоции. Нет, на этот раз он осторожно проник в её сознание и вызвал несколько отборных воспоминаний с их ночной встречи.      Она на мгновение замерла, её румянец усилился. Девушка очаровательно покачала головой, но это мало помогло вытеснить нахлынувшие воспоминания из её сознания.      — Ты в порядке? — спросил он с обеспокоенным видом, небрежно держа её за руку, — Ты вдруг стала немного растерянной.      — Извини, я вдруг вспомнила, что мне нужно... помочь Парвати с домашним заданием.      Гермиона ответила так, что было очевидно понять причину, даже если бы Гарри не знал, что это полная ложь, или ему совсем не хватало бы умения читать язык её тела.      — Действительно? Это так срочно? — спросил он.      — Я уже опаздываю, — сказала она, делая движение, чтобы встать, которое он предотвратил, обхватив рукой чуть выше предплечья. Он не тянул и не прикладывал никакой силы, но всё же это обездвижило её сильнее железных кандалов.      — Я понимаю, — сказал Гарри, — Но можешь ли ты ответить на последний вопрос, прежде чем уйти?      — Наверное, — сказала она и снова начала объяснение. Но на этот раз Гарри не отпустил её руку, слегка сжав её так, что это можно было бы принять за рассеянность, если бы не её яркое выражение лица. Гермиона постаралась объяснить всё как можно проще, пытаясь выкрутиться, но он тщательно подобрал вопрос. Даже сжатый ответ занял бы у неё минуту при обычных условиях.      Их тела непринужденно соприкасались. Его пальцы всё ещё обхватывали её руку, но всё это было далеко не случайно, особенно когда он проникал в сознание девушки, чтобы вытащить на поверхность очередное воспоминание, что удалось отыскать. В общем, ей потребовалось почти пять минут, чтобы закончить своё объяснение, и под конец она сильно запыхалась.      — Мне нужно идти, — сказала она, как только закончила, вскочив на ноги, и бессистемно собирая свои вещи.      — Круто. Вообще-то, я тоже закончил свои занятия. Давай пойдём в общую комнату вместе?      И тут же на её лице появилась тревога.      — Прежде мне нужно навестить дамскую комнату, — быстро добавила она, — Не жди меня.      И прежде чем Гарри успел ответить, она бросилась прочь, оставив свои вещи на столе. Гарри подождал, пока она скроется из виду, затем бросился в укромное место, натянул плащ и последовал за ней. Он не мог не улыбнуться, вспомнив, как в прошлый раз под наплывом эмоций прогнал её из библиотеки. Особенно то, как всё обернулось, когда он раскрылся перед ней в кабинке.      К сожалению, сегодня о таком же исходе не могло быть и речи. Но и без этого он хотел узнать, как она собирается справиться с их отношениями.      Когда он вошел в туалет, Гермиона стояла перед зеркалом, рассматривая своё свежевымытое лицо.      — Соберись с мыслями, девочка, — бормотала она, глядя на себя в зеркало, но эта решимость, казалось, не могла противостоять её учащенному дыханию и усиленному кровотоку. Она всё ещё находилась в состоянии острого возбуждения.      Улыбка появилась на губах Гарри, когда Гермиона посмотрела в сторону кабинки. Её руки, подёргивающиеся в ожидании, не оставляли сомнений насчёт цели. Но как только она собралась войти в неё, то сумела остановиться и достать свою палочку. Заклинание прозвучало на её губах прежде, чем он успел отреагировать:      — Гоменум Ревелио, — прошептала она.      Гарри замер, пытаясь приготовиться к резкому замечанию, которое он ожидал получить в довольно грубой форме. Но, к его удивлению, её ищущий взгляд скользнул по нему, словно заклинание, которое должно было выявить его даже под мантией, не смогло полностью зарегистрировать его присутствие.      Почему? Он не знал. Но пока размышлял над этим вопросом, то упустил возможность зайти в кабинку, прежде чем Гермиона закрыла дверь.      «Жаль», — подумал он, направляясь к следующей кабинке. Не то чтобы побыть вуайеристом было большой проблемой. Каким бы он был волшебником, если бы не мог придумать альтернативные способы подглядывания, в конце концов. Тем не менее, Гарри предпочёл бы быть сейчас ближе.      Он вошёл в кабинку рядом с ней, стараясь не шуметь. Невербальное заклинание создало сиденье, на котором он мог удобно расположиться, а его последующее сделало стену между ними прозрачной, как одностороннее зеркало.      — Как раз вовремя, — пробормотал он, наблюдая, как Гермиона отчаянно расстёгивает последнюю пуговицу блузки, а её мантия, давно снятая, невинно висит на стене. На мгновение он насладился видом её сисек в бюстгальтере, прежде чем её рука потянулась и отдёрнула его, открыв ему прекрасный вид на грудь, но затем снова загородила его, когда руки девушки заменили лифчик.      Она изо всех сил старалась молчать, отчаянно сжимая свои груди. Когда её тело было на грани, полученного удовольствия было достаточно, чтобы заставить её упасть. Она огляделась по сторонам, ища что-нибудь, что помогло бы ей удержать равновесие. На мгновение Гарри испугался, что она собирается использовать ту же стену, что он превратил в смотровое стекло, скрыв от него самые важные части, но, к счастью, она выбрала другую, предоставив ему полный фронтальный обзор, когда прислонилась к ней.      И какой же это был вид, подумал он, с трудом сдерживаясь, чтобы не присвистнуть в знак благодарности. Он уже не в первый раз видел её потрясающее тело, но это мало что изменило. А то, что она не замечала его взгляда, делало ситуацию ещё лучше.      Определённо Гермиона стала только экспрессивней. Одна из её рук покинула свой пост на груди и скользнула под юбку. Девушка прикусила губы в знак нескрываемого удовольствия, а трусики сползли вниз по ногам, пока не остановились у щиколоток. Рука, не ограниченная барьером, свободно проникала под юбку, искажая выражение её лица в более резком проявлении эмоций.      Он решил последовать её примеру, и, после недолгой борьбы с ремнём, его член выглянул наружу. Он начал осторожно водить рукой по нему, наслаждаясь удивительным зрелищем, которое предстало перед его глазами. Гарри ухмыльнулся, наблюдая за исчезновением её пальцев. Даже после всего, что они вдвоём сделали, в этом было некое неповторимое очарование — наблюдать за ней, не подозревающей об этом. Её возбуждение было искренним, не обременённым необходимостью контролировать ситуацию, а тот факт, что он знал, что находится в её сознании, придавал ситуации больше красок.      Затем Гермиона остановилась, несмотря на то, что, насколько он мог судить, она была ещё далека от кульминации. Она потянулась к своей мантии, и на мгновение Гарри испугался, что это удивительное шоу закончится раньше времени. Но вместо этого она взяла свою палочку и произнесла заклинание трансфигурации, в результате чего в её руке появился цилиндрический предмет, до жути похожий на член, который он сейчас массировал.      — Интересно, что бы сказала МакГонагалл, если бы увидела, как ты используешь её учение, — пробормотал он весело.      Но изменения в выражении её лица, когда наколдованная игрушка исчезла под юбкой, было достаточно, чтобы он оставил эту шутливую мысль. Глаза Гермионы сначала закрылись, затем она начала кусать губы, пытаясь сдержать стоны, которые, тем не менее, иногда вырывались изо рта. Движения запястья ускорились, рука медленно поднималась вверх с каждым повторением, по мере того как она привыкала к предмету в ней. С таким же усердием она готовилась к экзаменам в конце года.      К сожалению, девушка начала дрожать в манере, которая становилась очень знакомой, задолго до того, как он был близок к оргазму сам. Ему было неприятно, что она не выдержала, и решил, что она заслуживает наказания. А поскольку о прямом воздействии не могло быть и речи, он решил обойтись малым. Гарри снова натянул плащ, развеял заклинание наблюдения, бросив последний взгляд на её прекрасное тело, которому лёгкий блеск пота придал сексуальный лоск, и вышел из туалета, думая о том, как заставить её заплатить за досрочное завершение потрясающего шоу.      Гермиона заслуживала наказания. Тот факт, что она не знала или не допускала его присутствия, был лишь частью дела...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.