ID работы: 11309424

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2187
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 506 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2187 Нравится 720 Отзывы 553 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
  Гарри наслаждался моментом, стоя в шаге от Сьюзен. Его пальцы вцепились в её нижнее белье, ожидая, пока она обдумает вопрос, который ей только что задали. Он мог бы повторить его или даже заранее выбрать, какую из частей снять, но наблюдать за тем, как она пытается переварить свою последнюю неудачу и сделать сложный выбор, было гораздо интереснее.      — Гарри, — прошептала она спустя минуту. Девушка попыталась сделать шаг назад, но быстро остановилась, когда поняла, что Гарри не намерен ослаблять хватку, и в результате её движение довольно откровенно натянуло нижнее белье, частично благодаря её удивительным изгибам, которые не смогла обхватить даже плотный спортивный бюстгальтер.      — Да, Сьюзен, — ответил он точно таким же шёпотом, но более сексуально. И чтобы убедиться, что она не ослышалась, он наклонился вперёд. Его губы оказались всего в паре сантиметров от мочки её уха, отчего их тела на мгновение соприкоснулись. Разумеется, совершенно случайно. Гарри подозревал, что физические упражнения лишь отчасти виноваты в том, что её кожа горит.      Она открыла рот, но застенчивость выбрала именно этот момент, чтобы взять над ней верх, и девушка снова замолчала. Прошла ещё минута, прежде чем она решилась ответить. Не желая терять время, Гарри решил воспользоваться её затишьем. Его рука, до этого занятая удержанием трусиков, начала блуждать по её телу, обводя изгибы, такие сексуальные, что сами по себе являлись доказательством существования магии. Она задрожала, когда его пальцы зацепили пупок, затем перешли на бока, а потом спустились вниз и сосредоточились на её женственных бедрах.      Когда Сьюзен в следующий раз открыла рот, вместо слов у неё вырвался вздох.      —Что-то не так, Сью? — сказал Гарри, сжав её бедро, чтобы подчеркнуть своё утверждение.      — Дело в пари, — смогла пробормотать она, но только после ещё одного сжатия, на этот раз достаточно сильного, чтобы она вскрикнула.      — Надеюсь, ты не собираешься струсить? — предостерегающе сказал Гарри. — Мне не очень нравится, когда люди отказываются от своих слов. Ты же не собираешься разочаровать меня?      — Конечно, нет, Гарри, — быстро ответила она.      — Хорошо, — пробормотал он, а затем на его лице появилось выражение шока. — Я понял, ты собираешься удвоить ставку! Ты проходишь полосу ещё раз, и если выиграешь, то одежда не только останется на тебе, но ты ещё и избавишь меня от штанов. А если проиграешь... — он не потрудился закончить своё предложение, и, судя по тому, как её возмущённый вздох эхом разнёсся по комнате, в этом не было необходимости. — Такое удивительное проявление храбрости.      Она кивнула, но сомнение на её лице был очевидно. Она явно испытывала какие-то сложные чувства, стоя перед ним в почти обнажённом виде. Однако она также не очень хорошо принимала решения под давлением, поэтому явно оценила возможность отложить принятие решения ещё на пять минут.      — Да, я тоже об этом подумала, — сказала Сьюзен.      — Отлично, хочешь начать? — спросил он и получил в ответ кивок, после чего она отвернулась и пошла к стартовой линии. Гарри посмотрел на неё, оценивая сексуальность чертовки. — Начинай, — приказал он.      На этот раз ему не нужно было ни во что вмешиваться. Напряжённая и смущенная перспективой того, что ждет её впереди, девушка едва успела пройти первое препятствие, прежде чем недостаток внимания подвёл её, и она упала, запутавшись в верёвках. На этот раз он не мешкал и бросился к ней. Время для игр закончилось.      Тренировочная площадка растаяла вокруг Гарри, когда он рванул к Сьюзен, преобразовав полосу в обычную мебель. Когда он встал над ней, остались только верёвки, в которых она запуталась. Он взмахнул палочкой, показывая, что развеивает их, но при этом превратил пол в мягкую подстилку. Ему нужно было пространство для манёвра.      — Спасибо, Гарри... — начала она говорить, но прервалась, когда поняла, что тот не собирается помогать ей встать. В конце концов, подсказка, которую он дал, была довольно проста: он нависал над ней, держа за руки с обеих сторон, и отрезая ей путь к спасению.      — Да, Сьюзен, — сказал он, немного приподнявшись.      — Что ты делаешь? — прошептала она, настолько тихо, что слова могли бы просто потеряться в комнате, если бы не мизерное расстояние между ними.      — Я здесь, чтобы получить то, что заслужил, — пробормотал он, наклоняясь вперёд в леденящем душу темпе, приближаясь к её губам.      — Ч-что, — потрясённо пробормотала она, осознав, что он собирается поцеловать её. Но по тому, как слегка приподнялась её голова, сопровождаемая приоткрытыми губами, ему не составило большого труда понять, что она готова.      Гарри приготовил для Сьюзен последний сюрприз. Он наклонялся, пока её глаза не закрылись в предвкушении, а затем отступил назад, создав дистанцию, достаточную, чтобы схватить её нижнее белье. Удобно, что оно были созданы комнатой, потому что достаточно было лишь мысленного приказа, чтобы ослабить ткань настолько, что оба предмета были сорваны с её тела без сопротивления. Хотя и с шумом, что сделало этот момент ещё более приятным.      Её глаза распахнулись от тревоги, когда звук эхом отразился от стен, но Гарри был готов к этому. Он наклонился вперёд и захватил её губы, используя шоковое состояние, чтобы исследовать её рот. Это не был поцелуй нежности, он сделал его в спешке, словно пытаясь навязать ей свои намерения.      Под властью шока её руки нашли его плечи, пытаясь оттолкнуть, но это действие легко игнорировалось, во многом благодаря гравитации, что играла против девушки. Он не обратил внимания на её сопротивление, зная, что это была лишь естественная шоковая реакция. В конце концов, она была довольна счастлива, высвобождая его соки, во время их последней встречи.      Её руки оставались на его плечах, но вскоре направление силы изменилось. Вместо того чтобы попытаться оттолкнуть, она притянула его к себе. Так сильно, что он почувствовал изгибы её груди на своей. Заинтересовавшись её импульсом, он оторвал руки от пола и надавил всем своим весом на Сьюзен, получив в ответ лишь удовлетворённый стон.      — У кого-то есть тайные фантазии о бондаже, — пробормотал он весело, на мгновение отстраняясь от поцелуя. Его тело всё ещё прижимало Сьюзен к полу.      — Что? — проронила она, слишком занятая попытками перевести дыхание и контролировать сердцебиение, чтобы осмыслить его слова.      — Ничего важного, милая. Итак, на чём мы остановились? — спросил он, прежде чем наклониться вперёд и встретиться с её восторженными губами на середине пути.   «В тихом омуте черти водятся», — заметил он. Эта поговорка подходила не только для Сьюзен, но и для него самого.      Руки Гарри были свободны, и ничто не мешало ему исследовать тело Сьюзен.      Её грудь заслужила право быть первым объектом его внимания. Не разрывая поцелуя ни на секунду, он нашёл края её сисек, наслаждаясь тем, какую форму они приняли благодаря его давлению. Но с его собственным торсом, прижатым к ним, у него был ограниченный диапазон действий, даже её соски были скрыты. И хотя он мог отстраниться достаточно, чтобы просунуть руки между ними, это не позволило бы ему надавливать на неё своим весом. А жаль, ведь она получала от этого немалое удовольствие.      Вместо этого он поднёс руки к её бедрам, не менее пышным, чем её великолепные буфера, и резко схватил их, погружая пальцы в плоть. И поскольку положение было достаточно удобным, он заставил её приподнять ляжки, отчего его «друг» прислонился к её створкам. Она издала удовлетворённый вздох, прежде чем её бедра начали двигаться по собственной воле.      Тот факт, что на нём всё ещё были брюки, раздражал, и существенно снижал потенциал удовольствия. Он испытывал искушение снять их, с каждой секундой они становились всё теснее и неудобнее. Но он боялся, что это может спугнуть Сьюзен. Сейчас она была полна энтузиазма, но неожиданная угроза его обнаженного ствола, несомненно, изменит её настроение. Ему нужно было заставить её возбудиться ещё больше.      «Возможно, доминирование — это то, что нужно», — решил он. Гарри попросил комнату наколдовать что-нибудь, чтобы связать её, и вдруг в его руке оказался галстук с узором в цветах Хаффлпаффа. Сьюзен издала разочарованный стон, когда его руки покинули свои места.      Он обхватил пальцами одно из её запястий, прежде чем встать.      — Гарри? — пробормотала она в замешательстве, когда он схватил её за другое запястье, но вместо того, чтобы перевязать и его, он потянул девушку, пока она не оказалась в сидячем положении, с раздвинутыми ногами, а он завис перед ней, опустив колени на землю, в нескольких сантиметрах от неё.      — Я решил, что сейчас самое время научить тебя лучшему способу фиксации пленника, — сказал он, наклоняясь вперёд. И когда последнее слово покинуло уста, его губы уже касались мочки её уха. — Хочешь научиться этому?      — Да, — громко застонала она, хотя Гарри не был полностью уверен в причине. Возможно, это было возбуждение, которое она испытывала от этой идеи, а может быть, его зубы, нежно покусывающие чувствительную кожу уха, заставили пропустить весь спектр последствий. Он всё ещё держал её за запястье, поэтому ему не составило труда завести её руку за спину. Она болезненно задыхалась, но не делала попыток вырваться, поэтому он завёл за спину вторую руку и отступил, связав их вместе.      — Если ты захочешь остановиться, скажи: «Слизерин — лучший». И мы остановимся. — эта фраза пробилась сквозь её дурман, заставив её бросить на него недовольный взгляд. — Тебе нужно сказать это только в том случае, если ты не сможешь справиться с тем, что будет дальше, — добавил он. — И поверь мне, это будет весело.      С последней фразой её дыхание снова вышло из-под контроля. Он ухмыльнулся, наклонившись вперёд, затягивая галстук вокруг её запястий, прижимая её руки к месту.      — Как видишь, правильно обездвижить пленника очень важно. С руками, лежащими за спиной, пленник беспомощен. Без возможности нормально двигаться и без палочки ситуация становится необратимой, оставляя его на милость охранника. Ты поняла?      Она только хныкнула. Гарри заглянул ей между ног и увидел, что она вся блестит от безудержного возбуждения.      — Я задал тебе вопрос, — потребовал он, когда его рука исчезла между рыжими прядями её пышных волос, прежде чем он потянул их настолько, что стало больно.      — Да, я поняла, — сказала она. Её голос не мог определиться между стоном и хныканьем.      — Хорошо, — сказал парень и похлопал её по плечу. И если его пальцы и коснулись края её груди, когда он отошёл, то совершенно случайно. Гарри встал.   — Следующий шаг — допрос. Пленник должен понять, что молчание чревато последствиями, но будет лучше, если этот метод не оставит улик. Удушение — хороший способ для этого. Модифицированное заклинание головного пузыря может стать прекрасным инструментом для достижения цели... — сказал он, прервавшись на том месте, от которого её глаза в панике увеличились, — Но у меня есть другой метод, специально для тебя. Я думаю, ты заслуживаешь этого.      — О, Боже... — пробормотала Сьюзен, заворожённая тем, как он стягивает штаны, обнажая свой эрегированный член, что уже стоял во весь рост.      — Теперь будь хорошей девочкой и открой рот пошире, — сказал Гарри, толкаясь бёдрами вперёд, в результате чего его ствол оказался на краю её рубиновых губ. Он толкнулся ещё раз, пытаясь заставить её повиноваться рот, и, когда она слегка открыла его, парню уже ничего не мешало погрузиться в самую глубь. Когда ему удалось остановиться, верхняя часть его ствола уже щекотала вход в её горло.      Учитывая, что целью было прервать её дыхание, минутная задержка была в самый раз. У него возникло искушение войти ещё глубже, но это было бы слишком неожиданно. Нет, он хотел насладиться этим. Гарри вытаскивал, наслаждаясь тем, как пухлые губы Сьюзен обхватывают его член, а вибрация от её стонов только усиливала удовольствие.      Тем не менее, он обещал ей продемонстрировать эффект кислородного голодания, и ему бы не хотелось, чтобы о нём думали, как о человеке, на слова которого нельзя положиться. Поэтому, когда он снова толкнулся вперёд, его пальцы нашли её нос и с поразительной нежностью сжали его. Она напряглась, но это не помешало ему двигаться взад и вперёд в пределах её рта, наслаждаясь ощущениями, которые он создавал.      Сьюзен пыталась дышать, но из-за его «размерчика» ей удавалось лишь изредка вдыхать воздух. Он держал её так пару минут, пока Сьюзен не показала признаки недомогания, затем неохотно вытащил прибор, так как для следующей части Сьюзен нужно было быть в состоянии разговаривать.      — Это была всего лишь лёгкая версия, — сказал он с ухмылкой, нежно поглаживая пальцами её щеку. — Нет ничего постыдного в том, чтобы сдаться, если не можешь справиться с ним, — мрачно добавил он, подталкивая её к большему.      — Давай пожёстче, — сказала Сьюзен с ответной ухмылкой, но было трудно произвести опасное впечатление с губами, испачканными после довольно интимного занятия.      — Как пожелаете, миледи, — сказал Гарри, положив руки ей на затылок и прижав её к себе, а затем безжалостно вогнал свой ствол в её горло. Она едва успела прохрипеть, осознав свою стратегическую ошибку, прежде чем его аппарат продвинулся достаточно, чтобы оказаться в глубине, лишив её возможности говорить.      Звуки благодарности Гарри смешались с гораздо более громкими рвотными позывами Сьюзен, когда она пыталась дышать, что только усилило его чувства. Он расслабился, безжалостно толкаясь вперёд, его руки давали ему необходимый рычаг. Её горло удивительным образом сжалось вокруг его ствола, настолько, что сердце парня наполнилось неповторимым предвкушением, умоляющим делать это ещё и ещё.      Когда он отстранился, Сьюзен начала кашлять, пытаясь перевести долгожданное дыхание. Гарри мог бы надавить на неё, пока та ещё не успела прийти в себя, но он решил подождать, пока та не будет готова продолжить, отдышавшись после такого "грубого обращения".      После паузы, собравшись с мыслями, ей удалось приятно удивить его, когда она выпрямилась, несмотря на дисбаланс, вызванный обхватившими её руками, и, чтобы сделать ситуацию ещё лучше, она приглашающе открыла рот по своей собственной воле.      — Значит, никакой капитуляции, — одобрительно сказал Гарри, и Сьюзен улыбнулась. Улыбка была мимолётной, она исчезла в тот момент, когда он снова вторгся в её ротик.      И поскольку Сьюзен уже доказала, что способна противостоять его нападению, он без малейшего намёка на пощаду начал входить в неё, намереваясь добраться до предела. Время от времени он отступал, но никогда не давал ей больше секунды, чтобы собраться с силами. Более того, она постепенно стала лучше держать равновесие, настолько, что он смог отвести одну из своих рук, которая переместилась на внушительные груди, наслаждаясь их прекрасной мягкостью и нежной кожей.      Когда он в последний раз вытащил из её рта, вокруг брызнула не только слюна, подталкиваемая кашлем.      — Надеюсь, урок был понятен? — весело прокомментировал он, нежно проводя пальцем по её щеке. — Или ты собираешься быть прилежной ученицей и добровольно согласиться на следующую часть, или может закончим раньше времени? Я бы не винил тебя. В конце концов, это было довольно трудное занятие.      — Я с хаффлпаффа! А мы не уклоняемся от тяжёлой работы, — пробормотала она, сумев удержать рот под контролем. — Так что, продолжайте, профессор.      — Как пожелаете, мисс Боунс, — ответил Гарри. — Тогда давайте перейдём к следующей части игры. А именно, к угрозе уничтожить что-то ценное для пленницы. Например... — сказал он, прежде чем схватил её за плечо, и внезапно толкнул её на пол лицом вниз. Достаточно сильно, чтобы выбить воздух из её легких, несмотря на амортизирующие чары. Теперь она лежала на полу, а её руки всё ещё были связаны за спиной.      Он пристроился к ней сзади, продолжая говорить.      — Если пленник сопротивляется физическим методам принуждения, то нужно найти что-то ценное, что-то уникальное, что принадлежит ему. В большинстве случаев достаточно их палочки, но иногда можно найти что-то гораздо более важное, — сказал Гарри, снова ложась на неё, на этот раз без ограничивающих его действия штанов. Его прибор прижался к её складкам, отметая любые сомнения насчёт того, о чём он говорит.      Она вздохнула, когда его тело прижало её, не позволяя двигаться.      — Я не сдамся, — смогла пробормотать она между порывами неконтролируемого дыхания, вся переполненная возбуждением.      — Хорошо, — сказал Гарри, в качестве награды погладив девушку по голове, а затем схватил её руку, всё ещё связанную сзади, и больно дёрнул, — Тогда мы переходим к следующему этапу. Показываем, что готовы уничтожить её драгоценность, если она не захочет подчиниться вполне разумным требованиям.      Он рванулся вперёд, как только прозвучало последнее слово. Быстрым, безжалостным толчком он вошел в её самое сокровенное место, но единственное, что она сделала, это издала стон. Удовольствие пересилило боль. Воистину, она была полна сюрпризов, понял он, скрывая стальной характер за своей застенчивой внешностью, но всё ещё податливая под его прикосновениями.      Он наклонился, продолжая вдавливать себя в её царство, с каждым повторением проникая глубже, насильно изменяя форму её губ. Когда он лёг на неё, руки Сьюзен оказались зажаты между их телами под неудобным углом, что, несомненно, причиняло ей боль, но она просто приняла это с той же покорностью, которую демонстрировала ранее.      Внутри Гарри начало нарастать приятное ощущение, сигнализирующее о том, что финишная прямая уже близко. Воспользовавшись близостью, он ещё раз провёл рукой по её волосам и больно дёрнул их, обнажив шею, которую он украсил тёмно-красным засосом.      — Вы готовы сдаться, мисс Боунс? — пробормотал он, давая ей последний шанс вырваться, но не потрудился проинформировать её о том, что поставлено на карту.      — Никогда, — ответила она с ликованием, за которым последовали крики, полные удовольствия.      — Отлично, — ответил он, а затем отстранился, но не прежде, чем оставил ещё один след от укуса на нежной коже её шеи. Гарри положил руки ей на бедра и толкнулся вперёд в последний раз, так глубоко, как только мог, прежде чем наполнить её своим семенем.      Панический вскрик вырвался изо рта девушки, когда она поняла, что происходит, но, к удивлению, даже это не смогло ослабить над ней власть наслаждения. Она не сопротивлялась, не пыталась вырваться из его объятий, но дрожала под воздействием собственного оргазма. Он продолжал входить в неё, пока последняя капля сока не покинула его, оставшись внутри.      Когда он вырвался и встал, то не мог не почувствовать гордости за свой шедевр. Красивая и пышнотелая рыжая девушка лежала на полу, её руки были связаны, а его семя медленно вытекало из её границ. Хорошо, что в комнате велась запись всего, что они делали, так как было бы жаль, если бы единственное, что осталось от этого момента, были бы воспоминания в его голове. Прошло не так много времени, прежде чем его член вернулся в строй, но, к сожалению, сегодня он достиг предела. Гарри сомневался, что Сьюзен согласится на ещё один сеанс, а он не хотел разрушать достигнутый прогресс только для того, чтобы получить ещё один шанс поиграться с ней.      — Вы замечательная ученица, мисс Боунс, — сказал он, взявшись за галстук, который сковывал её руки сзади. Через мгновение она была свободна.      Её следующее действие застало его врасплох. Она вскочила на ноги и повалила его на землю. Да так быстро, что, когда он понял, что происходит, то уже лежал на спине, а девушка нависла над ним. Он в смятении поднял голову, но прежде чем смог произнести слова, что-то прижалось к его рту, перекрыв дыхание.      — Мы должны начать с обездвиживания пленника и перекрыть дыхание, верно, профессор? — сказала она, когда придавила его к полу.      Только когда он снова почувствовал знакомое ощущение, обхватывающее его, то понял, что именно было причиной его удушья — её довольно внушительная грудь. Он перестал бороться и позволил ей применить методы допроса, которым она научилась сегодня. Сьюзен заслужила это своим терпением.      Тёплое ощущение, заполнившее его изнутри, должно быть было гордостью. Он решил именно так...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.