ID работы: 11309424

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2187
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 506 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2187 Нравится 720 Отзывы 554 В сборник Скачать

Глава 31

Настройки текста
Примечания:
  Внезапная тишина, заполнившая комнату (не считая звука сталкивающейся плоти) после его вопроса, была довольно забавной для Гарри. Обе девушки были застигнуты врасплох его непринуждённым восприятием ситуации. Гермиона даже откинула полотенце с лица, чтобы снова посмотреть на него. У неё появилось выражение недоверия, смешанное с толстым слоем удовольствия, но Гарри лишь улыбнулся ей, прежде чем переключить своё внимание обратно на Лаванду. Он не пренебрёг тем, чтобы ещё больше ускорить темп, и отвлечь тем самым Гермиону.      — Ну, так как тебе? — спросил он, повторяя свой предыдущий вопрос.      — Неплохо, но с вашим, ребята, не сравнить, — ответила она, заливаясь румянцем, и обхватив грудь рукой. Этого прикрытия было недостаточно, из-за чего изредка мелькали её розовые ареолы.      — Жаль, — ответил он. — Я бы предположил, что наше шоу заслуживает лучшей похвалы.      Лаванда вскинула бровь в приятном удивлении, но, учитывая, что она всё ещё стояла в метре от него, изображая безразличие, нельзя было сказать, что это выражение было искренним.      — Ты хочешь сказать, что это шоу не было совершенно случайным?      — Оно было таким же случайным, как твоё полотенце и танцующие бедра. Или ты скажешь, что всегда ходишь так, будто позируешь для эротической фотосессии?      Первая голосовая реакция донеслась от Гермионы.      — Что!? — воскликнула она, не приветствуя осведомленность Гарри о ситуации, но её заставил замолчать жёсткий шлепок по заднице.      — Не будь грубой, Гермиона. Я разговариваю с Лавандой. И похоже, что у тебя есть свои дела, на которых нужно сосредоточиться, — она попыталась открыть рот ещё раз, но Гарри опередил её, толкнув вниз, пока лицо подруги не оказалось прижатым к подушке, а её задница не была направлена вверх, давая ему прекрасный доступ, чтобы взять её в модифицированной позе по-собачьи. Его руки сразу же прижали её талию к кровати. Он ускорил темп, и все слова, которые Гермиона могла произнести, превратились в приглушенные крики. — Ну что, Лаванда, хочешь ответить?      Лаванде потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. Её взгляд был прикован к тому, как Гарри безжалостно долбил Гермиону, чьи крики поднимались всё выше, несмотря на подушку, прижатую к её лицу, которая помогала ей приглушить голос.      — Ну, — начала она, растягивая слова, когда положила руку ему на плечо, ту самую, которая мгновение назад прикрывала её грудь, и сигнализируя о том, что время веселья уже не за горами. — Есть небольшой шанс, что некоторые из моих действий были намеренными. Я хотела немного развлечься, но, судя по ситуации, не похоже, что ты был против.      — Конечно, не был, и я уверен, что Гермиона тоже, — Гермиона ответила что-то невнятное, явно отрицая эту догадку, но Гарри заставил её замолчать, ещё раз шлепнув по попке. — Не груби, милая. Она твоя соседка по комнате, и это именно твои бесцеремонные действия поставили её в такое неудобное положение. Твой долг сейчас — помочь ей справиться с этим.      — Я не то чтобы хочу этого — попыталась возразить Лаванда, но замолчала, увидев удивлённые брови парня. Более того, она ничего не сказала, когда он положил руку на её ногу, медленно потянувшись ей под полотенце, пока не добрался до определенной части её тела, набухшей от возбуждения.      — Что-то не похоже, — сказал Гарри, вытаскивая назад свои блестящие пальцы, отчего Лаванда покраснела ещё больше. Затем он поднёс пальцы к губам Гермионы, наконец, заставив Лаванду расширить глаза от шока. — Но мы всегда можем узнать другое мнение, — добавил он, просовывая свои пальцы, покрытые соками Лаванды, в рот Гермионы. Та попыталась послать ему сердитый взгляд, но он потух от очередного шлепка.      — Это... — потрясённо пробормотала Лаванда, пытаясь осознать экстремальность его действий. — ...так горячо, — продолжала она, чувствуя, что ей трудно отрицать своё возбуждение.      — Вот это я понимаю, — сказал Гарри, схватив болтающееся полотенце на её талии и медленно стягивая его. У Лаванды было достаточно времени, чтобы вернуть прикрытие на место или остановить его, но её руки вместо этого щупали его бицепсы, и это движение заметно ускорилось, когда его пальцы снова оказались на её упругих бёдрах и решительно направились к её влажным губам.      — Гарри, что ты делаешь!? — успела вскрикнуть от шока Гермиона, пока его пальцы скользили внутри влажных губ Лаванды. Он наградил её ещё одним шлепком, но при этом прибавил скорость, безжалостно разрабатывая её задний проход. Гермиона не могла вымолвить ни слова, слишком занятая всхлипами от удовольствия.      — Не будь эгоисткой, Герми, — ответил он, исследуя влажные просторы Лаванды, — Ты не единственная, кто испытывает стресс из-за предстоящих СОВ. Будет несправедливо, если бедная Лаванда провалит экзамен из-за того, что ей мешали заниматься. Как её соседка ты просто обязана помочь ей. Ты согласна, Лав?      — О, да, — задыхалась Лаванда, когда одна из её рук потянулась к огромным грудям. Всё ещё упругим, несмотря на их размер. — Я очень напряжена, и ваши личные встречи делают только хуже, особенно то, как часто вы это делаете.      — Но... — Гермиона попыталась ответить, но получила ещё один шлепок, в то время как его другая рука набирала скорость, медленно подталкивая Лаванду вперёд к обрыву. А может только к большему возбуждению. Конечно, он мог бы сделать это быстрее, но в свой первый раз Лаванда заслуживала чего-то большего, чем быстрое наяривание пальцами вокруг её интимного места.      — Раз уж тебя… — сказал Гарри, но его слова прервал удивлённый смех Лаванды, — Поскольку у тебя есть некоторые сомнения по поводу непосредственной помощи ей, — повторил он, посылая Лаванде игривый взгляд, — Почему бы нам не дать ей лучший обзор, чтобы она могла справиться со своими делами.      С этими словами он отдёрнул руку от Лаванды, одновременно отстраняясь от Гермионы. Затем сел прямо напротив пышногрудой девицы, снова притянув Гермиону к себе на колени, и прижав её спиной к своей груди, поставил Гермиону лицом к лицу с её соседкой по комнате.      — Гарри! — снова воскликнула Гермиона, но на этот раз он предпочёл сильно сжать её грудь, а не отшлепать, что также вызвало сексуальный стон в ответ.      — Ну же, Герми, тебе нечего стыдиться. К конце концов, у тебя потрясающее тело, — сказал он, когда его руки начали танцевать по её животу и грудям. Неожиданный комплимент заставил Гермиону замолчать на какое-то время, чему в немалой степени способствовало удовольствие, которое она получала от сильной хватки её сжавшегося отверстия.      — Чёрт, — произнесла Лаванда некоторое время спустя, заворожённо наблюдая, как его ствол снова и снова исчезает в тугой дырочке Гермионы. — Я не могу поверить, что ты в состоянии принять этого монстра в свою задницу, и не потерять сознание, — она покачала головой в недоумении. — Правду говорят, что зануды всегда самые чумовые в постели.      — Да, Герми действительно лучшая, когда набирает обороты, — добавил Гарри, после чего нежно поцеловал её в шею.      Не выдержав комментариев по поводу её сексуальности, Гермиона попыталась отстраниться, но его хватка была слишком крепкой, чтобы она могла вот так легко вырваться. Беспомощная девушка решила поднять руки к лицу, пряча себя единственным возможным способом, но Гарри не собирался этого допустить.      — Не будь грубой, — предупредил он, схватив её за запястья и отведя руки назад, предоставив себе отличный угол для проникновения в её богатый внутренний мир.      — Ну же, Гермиона, не нужно стесняться. Ты просто не видишь положительных моментов в этой ситуации. Я уверен, что Лаванда без проблем поможет и тебе. Правда, Лав?      — Что? — в недоумении переспросила Лаванда. К счастью, Гермиона была слишком отвлечена, чтобы комментировать хоть что-то, потому что новая поза подтолкнула её ближе к окончанию.      — Да ладно, Лав, это не так сложно. Просто немного помоги Гермионе. Ты знала, что её соски очень чувствительны? — объяснил Гарри, и Лаванда немного расслабилась. Это было не то, что Гарри имел в виду, но ему нужно было подталкивать обеих девушек не торопясь, если он хотел сохранить их игривое настроение.      В отличие от своей обычной уверенной манеры поведения, Лаванда сейчас была довольно застенчива, когда тянулась к груди Гермионы, но Гарри не стал её торопить. В конце концов, для Лаванды это тоже было в новинку, и его реплика могла негативно повлиять на ситуацию. Обнажённая соседка осторожно положила пальцы на грудь Гермионы и тихонько сжала её, словно пробовала на вкус. Гермиона послала в её сторону предупреждающий взгляд, но это только заставило Лаванду озорно улыбнуться. Гермиона повернула голову, чтобы послать умоляющий взгляд Гарри, но он лишь пожал плечами. Это была ошибка — думать, что она сможет запугать Лаванду, пока сама непрерывно стонала под натиском обстоятельств.      Поощряемая неумелым сопротивлением Гермионы, Лаванда стала прикасаться к заучке всё увереннее и увереннее, оказывая давление на податливую кожу соседки, и проводя пальцем вокруг её сосков. Тем временем другая её рука скрылась между ног, одновременно доставляя удовольствие ей самой.      — Это уже слишком, прекрати, — взмолилась Гермиона тоном, который должен был быть жёстким и решительным, но в итоге получился лишь беспомощным и умоляющим.      — Правда? — прошептал Гарри. — Значит, ты не будешь против, если мы вдруг закончим, лишив тебя оргазма?      — Да... — прошептала она, но это было слишком мягкое и отчаянное слово, лишённое убедительности. Любопытствуя, Гарри послал быстрый зонд в её сознание, но увидел, что она произнесла это слово с полной уверенностью, что он не остановится.      Гарри не понадобилось много времени, чтобы придумать наказание за её уловку.      — Хорошо, — сказал он и без предисловий столкнул её со своих коленей. Шок на лице Гермионы был прекрасен, особенно когда он отразился и на лице Лаванды.      — Что... Почему? — потрясенно произнесла Гермиона.      — Ну, ты же просила меня остановиться, — бесстрастно сказал Гарри с забавной ухмылкой на лице. Конечно, пока она была отвлечена, он не упустил возможности наложить на подругу заклинание, которое держало бы её на грани, но не позволяло бы ей кончить, как бы она ни старалась. — Лав, не могла бы ты мне немного помочь, — продолжил он, не упуская ни секунды.      — Ты... Ты придурок! — воскликнула Гермиона, бросившись в сторону ванной, шокированная его поведением.      — Ты уверен, что всё в порядке? — сказала Лаванда, с беспокойством наблюдая за Гермионой, но Гарри не дал ей времени на обработку своих мыслей. Просто схватил её за запястье и потянул на то же место, которое несколько минут назад покинула Гермиона.      — С ней всё будет хорошо, — сказал Гарри, не реагируя на небольшую истерику, уверенный, что она вернётся через несколько минут, движимая в равной степени своим возмущением и оргазмом, который отказывался наступать. Лаванда уселась прямо над его концом, и он обхватил новую жертву руками за талию, чтобы удержать на месте. — Но пока мы ждем её... — добавил он назидательно.      — Но... — попыталась начать она, но её прервал агрессивный поцелуй, во время которого Гарри прижался к её шее, одновременно пытаясь подтолкнуть её к новому уровню удовольствия. Стон оборвал её слова.      — Давай, Лаванда, — сказал он, поднимая руки выше, погружаясь в её пышные груди. — Мы оба знаем, что ты тоже хочешь, так зачем отрицать это?      Лаванда открыла рот, но не смогла ничего сказать. В конце концов, и ситуация, и её желание были очевидны, и не было смысла затягивать спектакль.      — Мы не будем делать это до конца, — решительно сказала она в итоге. Гарри просто кивнул, будучи уверенным, что в сложившихся обстоятельствах она не сможет долго сопротивляться его чарам.      Она улыбнулась после его кивка, и начала ёрзать на его коленях так, как это было бы уместно в частной комнате высококлассного стриптиз-клуба. Её светлые волосы рассыпались по плечам, а влажные губы двигались взад и вперёд по его стволу, даруя ему изысканный танец.      — Неплохо, — пробормотал Гарри, и Лаванда повернулась, чтобы поймать его взгляд с самодовольным выражением лица. Он выбрал именно этот момент, чтобы прильнуть к её губам, поглощая их агрессивно, без пощады. Он наблюдал за тем, как в её глазах растёт возмущение от внезапной близости, но её попытки отстраниться были пресечены его руками, всё ещё ласкавшими изысканные груди девчонки.      Потребовалось некоторое время, чтобы её шок прошёл, и в этот момент наслаждение от поцелуя было слишком сладостным, чтобы отказаться от него. Её губы с горячим желанием присоединились к поцелую, а язык решил бороться с его доминирующей позицией, и эта борьба была обречена на провал.      — Я не ожидала, что ты будешь таким... властным, — пробормотала Лаванда, когда они отстранились, чтобы передохнуть, пока её бедра всё ещё отчаянно двигались.      — Я и так получаю достаточно проблем от бездумных масс. Мне не нужны дополнительные осложнения, — объяснил Гарри. — Но поскольку ты пробилась сквозь завесу, мне не составит труда подарить тебе полный спектр ощущений.      — Что ты имеешь в виду? — начала Лаванда, но тут же вскрикнула от шока, когда тот без предупреждения вошёл в неё. Её плотное створки обхватили его стержень, чему в немалой степени способствовала её влажность. — Ты обещал! — застонала она. Это было бы более эффективно, если бы она уже не начала двигаться вверх и вниз по своей собственной воле.      — Это был несчастный случай, — бесстыдно сказал парень. — Но мы можем остановиться, если ты хочешь, — добавил он с ухмылкой, полагая, что Лаванда слишком далёко зашла, чтобы испытывать его терпение. Тем более что трюк с Гермионой показал, что он без проблем оставит дело на полпути, чтобы доказать свою точку зрения.      — Ну, раз уж мы начали... — пробормотала Лаванда, приподнимаясь, пока внутри неё не осталась только его головка. А затем со шлепком хлопнулась обратно.      — Отличный выбор, — сказал он, начиная двигаться вместе с ней, отчего стоны Лаванды стали нарастать.      При таких обстоятельствах Гарри не удивился, когда через минуту дверь ванной открылась, и Гермиона вошла внутрь, обернув полотенце вокруг своего тела. Но вместо печали или гнева на её лице преобладало разочарование.      — Я не могу в это поверить, — горячо воскликнула она.      — Ну же, Герми, ты должна решить так или иначе. Ты попросила меня остановиться, и я остановился. К счастью, твоя соседка по комнате была достаточно бескорыстной, чтобы помочь мне. Чего ещё ты хочешь?      Его слова оставили Гермиону довольно раздражённой. И победоносный взгляд Лаванды в данных обстоятельствах совсем не помогал.      — Я хочу... — начала Гермиона, но её слова оборвались, так как она смотрела на них потрясёнными глазами, и её возбуждение сейчас играло не последнюю роль в этом.      — Я не слышу тебя, подойди ближе, — приказал Гарри, и, к большому шоку Лаванды, Гермиона без промедления последовала его приказу. Только когда она была уже на полпути, то осознала абсурдность своего послушания, но в тот момент она предпочла продолжить идти, остановившись только тогда, когда оказалась в полуметре от них. Она старалась не отводить взгляда от его глаз, но вид лона Лаванды, снова и снова поглощающего его ствол, был слишком привлекателен, чтобы от него отказаться.      — Итак, чего же ты хочешь? — спросил Гарри, делая вид, что не замечает ни её дрожи, ни капель возбуждения, стекающих по её ноге.      — Я хочу... — пробормотала Гермиона, пытаясь набраться храбрости. Со вздохом она сбросила полотенце, обнажив своё тело. Лаванда присвистнула в знак поощрения, нарушив монотонность её стонов. — Я хочу продолжить!      — Конечно, — сказал Гарри с ухмылкой. — Только тебе придется подождать, пока я не закончу с Лавандой. Было бы невежливо оставить её в подвешенном состоянии, верно?      — Но... — попыталась сказать Гермиона, но Гарри жестом прервал её.      — Никаких «но». Некрасиво оставлять её на полпути только потому, что ты передумала. Это будет не очень приятная ситуация, да?      — Да, ты прав, — ответила его подруга.      — Вот именно, так что будь хорошей девочкой и жди своей очереди. Или ты можешь помочь ей кончить быстрее, и тогда твоя очередь наступит раньше.      Гермиона смотрела на них в шоке.      — Это уже слишком, — воскликнула она.      — Твоё дело, — ответил Гарри. — Тогда подожди. Десяти минут должно быть достаточно, — сказал он. Лаванда агрессивно повертела головой. — Извини, пусть будет тридцать минут. Ты ведь можешь подождать полчаса?      Конечно, под действием заклинания, которое не позволяло ей достичь оргазма, это было непросто. Гарри наблюдал за пляской эмоций, отражавшихся на лице Гермионы, пока она пыталась принять решение, в то время как Лаванда с энтузиазмом прыгала вверх и вниз на его коленях.      Вскоре лицо Гермионы приняло уверенный вид.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.