ID работы: 11311196

Наруто. Легенда, которую никто не знает.

Гет
NC-17
Завершён
354
автор
VardeX бета
Размер:
274 страницы, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
354 Нравится 126 Отзывы 111 В сборник Скачать

Часть 23.Легенда, которую никто не знает.

Настройки текста
Наруто обулся и вышел на улицам. На него смотрели смешанные взгляды: кто-то с призрением, кто-то с удивлением, кто-то с радостью снова видеть его. Но радостных было мало. Это и не странно. Как-бы Наруто не старался их не замечать, но они присутствовали. Наруто продолжал идти. Через пару метров показался небольшой магазинчик. Наруто вошёл в него. За прелавком стоял владелец магазина. Повсюду были развешаны маски. Наруто подошёл к прилавку. Наруто: Можно мне белую маску и большой кусок чёрной ткани? ?: Решил заняться созданием масок? Я могу тебе помочь. Наруто: Спасибо. Я сам смогу. ?: Ну ладно. Продавец начал рыться в вещах и нашёл большой кусок чёрной ткани, а потом взял белую маску. Он положил на стол товары. Наруто: Сколько с меня? ?: Бери даром. Ткань старая и маска ненужная. Никто не хочет создать свою маску. Наруто: Спасибо! Наруто взял вещи в руки пошёл домой. Он вошёл через окно, чтобы его никто не заметил. Наруто положил белую маску на стол, а ткань рядом. Наруто достал две кисточки для рисования и положил рядом маски АНБУ. Наруто вспомнил их владельцев, улыбнулся и начал рисовать. Через несколько часов кропотливой работы маска была завершена. Наруто посмотрел на неё с гордостью. Там была ораньжево-красная звезда, лежащая в огне. Наруто положил маску к окну, чтобы краска застыла. За окном была уже ночь. Наруто лёг в кровать и уснул.

На следующий день

Наруто проснулся и посмотрел на маску. Узумаки взял её и положил на стол. Наруто взял ткань и ножницы. Сын четвёртого аккуратно обрезал ткань, но не всегда получилось. Наруто взял иколку и нитку. Несколько минут будущая легенда старался засунуть нитку в иголку и у него получилось. Наруто «аккуратно» обшил тканью маску и одел свой труд на лицо. Маска отлично сидела на нём. Наруто накинул на себя плащ и посмотрел в зеркало. На секунд он стал выше и смотрел на эту-же маску, но она вся была в крови, как и плащ. Сзади Наруто полыхал огонь и валялись кучи трупов. Наруто потряс головой и оказался в настоящем. Узумаки снял плащ и маску, и положил их в сумку, которую спрятал под кровать. Наруто вышел из комнаты. Менма и Наруко уже собирались в академию. Менма: О, а ты чё не на тренировку? У тебя ведь скоро экзамен. Наруто: Меня не допустили… Менма: Не допустили?! Я думал ты самый сильный! Наруто: Есть и те, кто сильнее меня. Менма: И что ты будешь делать всё время до экзамена? Наруто: Ничего. Все заняты 3 этапом и шиноби перестают давать задания. Менма: Во везёт! Наруто: Хотя… я знаю чем заняться. Будем тренероваться с тобой! У тебя скоро тоже экзамен! Менма: Может не надо? Наруто: А чем мне ещё заняться? Менма: Действительно… Наруто: Ты чем-то недоволен? Из комнаты вышла Саске. Наруто: О, сестрёнка Саске, я не заметил, как ты вернулась! Саске посмотрела на Наруто холодным взглядом. Саске: Отвянь. Саске пошла к порогу и начала обуваться. Наруко: Чего с ней случилось? Наруто: Просто поссорились немного. Менма: Ну, какая семья без ссор? Наруто: В какой семье? Менма: Я про вас с Саске. И когда вы уже поженитесь? Наруто пошёл к порогу, повернувшись к Менме с Наруко спиной. Наруто: Знаешь-ли в семье не без урода. Менма: Это ты на чё намекаешь? Наруто: Да так, просто вспомнил. Наруто был на порге. Саске уже ушла. Наруто взял свои сандали и одел их. Наруто: Почему я почувствовал такой жар на лице, когда он сказал про Саске? В кижке Обито-сенсея это называлось любовь. Получается я люблю Саске? Не понятно… Потом как-нибудь разберусь. Наруто наконец обул сандали и пошёл гулять по улицом. Может показаться, что он просто наслаждаться свежим воздухом, но… ? : Слышали про, то что камень хочет объявить нам войну? ? : У них не получиться нас победить! Мы самая сильная страна в мире! ? : Камень. ? : Серебро. Два последних голоса послышалось Наруто подозрительными. Он посмотрел в сторону, где были сказаны эти слова. Там стояло два парня, прислонившиеся к стене. Наруто встал в толпе рядом с ними и начал слушать. Вдруг его кто-то толкнул, и когда Наруто снова посмотрел на стену. Этих людей уже и след простыл. Наруто нервно цыкнул и пошёл домой. Он лёг в кровать и уснул. Проснулся Наруто ночью. Он вытащил сумку из кровати и достал маске с плащём. Узумаки одел их. Наруто выбежал в окно. Он начал прыгать по крышам домов. В конце концов он дошёл до конца деревни. Наруто посмотрел на стражников. Изумо и Котетсу уже спали. Наруто спойоно вышел за границы Конохи. Он заметил пару глаз на крышах. Наруто продолжал спокойно идти по тропе и резко побежал. Пары глаз устремились за ним. Наруто забежал в лес. Пары глаз прыгали по веткам. Наруто подбежал к одному из деревьев и остановился. Пара глаз спрыгнула с веток деревьев. Это оказались АНБУ камня в маске ястреба и волка. Ястреб: Джинчурики, можешь не притворяться. Мы знаем, что это ты. Волк: Джинчурики сам угадил к нам в лапы. Наруто: Я бы так не думал. Ястреб: Почёму это? Ястреб пошёл дальше и его за ногу схватила верёвка и подвесила на дерево. Волк от неожиданности испугался и отвлёкся. Этим и воспользовался Наруто. Узумаки точным ударом кнуая попытался пронзить сердце АНБУ. Но волк отскочил. Наруто нервно цыкнул. Волк побежал вперёд и собирался ударить Наруто. Узумаки ударил этим-же кунаем АНБУ второй раз. Волк опять отскочил, но тут его схватил клон Наруто и сам Наруто сделал решающий удар, но сделал осечку и попал в глаз. Узумаки достал кунай и воткнул его в тело. Наруто: Я заставил человека мучиться. Это плохо. Наруто подошёл к ястребу, который пытался развязаться. Ястреб: Это старая леска и она скоро разорвёться. Пытать ты меня не сможешь. Ты не в выгодном положении. Наруто: Нет. Это ты не в выгодном положении. Наруто хладнокровно перерезал горло АНБУ и отправился в деревню. На его маске была кровь. Узумаки зашёл в комнату через окно. Он достал полотенце и вытер кровь с маски и плаща. После чего положил их в сумку, которую опять спрятал под кровать. Он лёг на кровать и уснул.

На следующее утро

Наруто проснулся, вышел из комнаты. За ней стоял Менма. Он смотрел на вырванное объявление с шоком. Наруто: Чего такое? Опять рамен подорожал? Менма: Сегодня было найдено два тела АНБУ камня. Они были убиты точными ударами в грудь и порезом горла. Наруто: Ну каждый день умирают шиноби, а тем более АНБУ. Менма: Один из сведетелей, который просил не называть его, описал убийцу. Это был человек в чёрном плаще, закрывающем всё тело, и маске АНБУ. При этом маска не числиться использующейся. Наруто: АНБУ-самозванец? Менма: Я не хотел тебе говорить, но… Иногда мне видятся ведения. Я посмотрел на рисунок и это человек из моих ведений. Менма показал рисунок. Там был точный рисунок Наруто в маске. Наруто немного напрягся. Наруто посмотрел на Менму с меньшим напряжением. Наруто: Ведения? Смешная шутка. Думаю тебе стоит меньше волноваться перед экзаменом. Менма: Я не вру! Наруто: Может тебе стоит сходить к психологу? Наруто развернулся к Менме спиной. Менма: Что за рисунки в той старой книге? И почему они нарисованы твоим почерком? Наруто опять напрягся. Наруто: Не понимаю, о чём ты? Менма: Почему ты всё время таишь от нас что-то? Я несколько лет считал, что ты ослеп навсегда! Я беспокоился! Я винил себя в том, что был слаб и не защитил тебя! Наруто развернулся к нему лицом полным холода. Наруто: Хочешь знать правду? Я тебе её не скажу. Родители умерли. Теперь это моя забота—делать вас счастливыми. Я скрою всю жестокую правду от вас. Даже если вы будете ненавидеть меня потом. Поверь—лучше не знать правды и жить счастливо. Менма: Лучше не знать жестокую правду?! Что за глупость?! Наруто: Ну тогда… Наруто повернулся и пошёл к прихожей. Наруто: Знай, шиноби не благородная профессия. Ты убиваешь людей, похожих на тебя. Менма: Нет! Ты убиваешь врагов деревни, которые угрожают твоей деревне строить мир. Наруто: Всё деревни прислежуют одну цель—мир. Менма: Не все! Есть те, кто прислежуют жестокость, алчность и богатство! Наруто: А разве это не одно и то-же? Менма: Нет! Наруто: Лист хочет создать мир, где все будут счастливы. Дождь, мир, где будут счастливы сильнейшие. Камень, мир, где будут счастливы стратегии и умнейшие. Песок, мир, где будут счастливы умнейшие. Молния, мир, где будут счастливы воины. Всё зависит от того, как люди видят этот самый мир. Не важна цель—важно, то как ты её достигаешь. Менма: Надоел! Строишь из себя, то тупого, то умного! Почему ты не скажешь даже брату с сестрой какие у тебя проблемы?! Тебе ведь просто легче притвориться, что всё хорошо! Наруто: Это правда. Я не впутываю близких мне людей в свои проблемы. Мои проблемы—это мои проблемы. Менма подошёл к брату и дал ему пощёчину. Менма: Почему ты не доверяешь никому?! Я даже не знаю о чём ты мечтаешь! Я не знаю, что подарить тебе на день рождения! Наруто: Надоел уже. Пойдём со мной! Наруто схватил Менму за руку и повёл его с собой. Менма: Куда ты меня ведёшь? Наруто обул сандали и заставил Менму обуть свои сандали. Менма пошёл за Наруто. Они подошли к границе. Перед ними была большая защитная стена Конохи. Наруто: Тут была лазейка. Наруто посмотрел на стену и зацепился за техническую дверь. Они вошли в дверь и вышли через другую. Перед ними был лес. Наруто: Ну чего стоишь? Думаешь я не вижу тебя? Вылазь! Мне нужно показать брату «жестокую правду». С ветко спрыгнул АНБУ камня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.