The blood of superiority

PG-13
Заморожен
14
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 20 516 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

V—Зеркало и Девушка

Настройки
Уже через пять минут Эллис была на месте. Прохладный ветер дул ей в лицо, небо затягивало облаками, капал маленький дождь. Девушка в руке теребила свой медальон, обдумывая сегодняшний день. Эллис окутывало море эмоций: страх, беспокойство, тревога и другие подобные чувства. Девушка даже не заметила, как прошло уже несколько минут. — Я здесь, — подала голос Эллисон. Было видно, как Эллисон тоже беспокоила эта ситуация, хотя она старалась не показывать этого. К ним также должны были подойти Стайлз и Скотт. — А к кому мы поедем? Кто этот человек? — спросила Эллис, не отрывая взгляда от земли. — Алан Дитон. Он ветеринар в клинике для животных и, так сказать, начальник Скотта. Скотт подрабатывает у него, помогает с животными. — А чем он поможет нам? — не понимала Эллис, наконец-то оторвав взгляд от земли и посмотрев на Эллисон. — Он также очень много знает об оборотнях и подобных им существах. И мы надеемся, что он поможет и нам, — ответила Эллисон и глубоко вздохнула. — А вот и Стайлз со Скоттом идут.

***

Они быстро доехали до клиники. Это место было несколько заброшенным, и если бы Эллис не сказали, что здесь есть ветеринарная клиника, то она бы никогда в жизни не поверила, что здесь что-то есть. Девушка ещё раз оглянулась, и после этого они зашли внутрь. Клиника состояла из четырёх комнат: коридор, небольшое помещение, где сидели люди, ожидая своей очереди, сам кабинет, где принимали пациентов, и кладовка, в которой хранились вещи. Все комнаты были светлыми и выглядели просторно. Когда ребята зашли туда, где принимали животных, Эллис увидела Айзека, который опёрся о стол. — Айзек?! — удивлено воскликнула Эллис. Она ещё в школе заметила, что парень исчез, но она не знала, где именно он был всё это время. — Ага, — вздохнул Айзек, — я отпросился с уроков, чтобы прийти сюда. — Ты что-то узнал? — послышался нетерпеливый голос Стайлза. Тогда взгляды Эллис и Эллисон встретились. Айзек ничего не ответил на вопрос Стайлза, он просто промолчал. — Так, ну и где он? — спросил Алан Дитон, выходя из кладовки. Скотт сидел на стуле возле входа в смотровой кабинет. Он сидел всё так же тихо и неподвижно. Алан ближе подошёл к Скотту, чтобы рассмотреть его. — Лидия утром была такая же, как и Скотт… Это значит, с ней то же самое, что и с ним? — спросила Эллис, оглядывая на всех, кто находился в комнате. — Если это так, то вам нужно будет скорее найти её. После этих слов настала долгая тишина. Алан Дитон осматривал Скотта, как какую-то вещь, и детали этого процесса он записывал в свой блокнот. Через время он нарушил затянувшуюся тишину. — С таким я ещё не встречался, — и нахмурился. — У меня есть идея того, что с ним можно сделать, но это вам не понравится… Так, Айзек, пойди в кладовую. Там будет стоять коробка в конце комнаты, в ней будет лежать папка. Принеси её. Айзек отправился выполнять поручение, не сказав ни слова, но уже спустя несколько минут Алан спустился к нему, потому что тот не мог найти коробку — точнее, он не знал, какую из всех имеющихся нужно взять. Всё это время Эллис смотрела на Скотта и через пару минут она решилась подойти к нему. Эллис смотрела на него в надежде, что он шевельнётся, но нет. Она ещё раз взглянула на Эллисон и Стайза, но вдруг Скотт очень сильно схватил её за запястья, а его глаза горели от злости и ненависти. Он медленно вставал, не отводя взгляда от девушки. — Скотт, — аккуратно позвал его Стайлз, медленно подходя к нему. — Скотт, успокойся, отпусти её. Стайлз осторожно взял его за руку и попытался его успокоить, чтобы он отпустил Эллис, но всё было напрасно. — Так, все отошли от так называемого Скотта, — строго сказал Алан Дитон и взял шприц в руки. — Что это значит? — испуганными глазами посмотрела на него Эллис. — То, что это не Скотт. Это какое-то сверхъестественное существо, от которого нам нужно скорее избавиться, — ответил доктор Дитон и тут же что-то ввёл Скотту.

***

— Кто-то или что-то взяло облик Скотта и Лидии. Вам нужно как можно быстрее найти их. Я проведу несколько экспериментов над этим существом и, возможно, узнаю, как его остановить. — Ладно, хорошо. Тогда мы поехали, — кивнула Эллисон. Ребята поспешили к машине. Эллис села рядом с Эллисон, а Айзек сел впереди возле Стайлза. Дорога вышла быстрой, как казалось Эллис. Её рука очень сильно болела после того, как её схватил Скотт, но она не подавала виду. — Куда мы едем? — спросила Эллис. — К дому Лидии, возможно, она там, — ответил ей Айзек. — А если её там не будет? — Ну тогда нам придётся думать, куда она могла пойти. Уже через несколько минут они были на месте. Айзек с Эллисон пошли к дому Лидии, чтобы узнать, там ли она. Эллис же со Стайлзом остались в машине. Девушка долго смотрела в окно, а потом пересела на переднее сидение к Стайлзу. Тот только взглянул на неё и сразу отвёл взгляд. — Что? — спросила Эллис, словив странный взгляд Стайлза. — Что у тебя с рукой? — Стайлз мельком посмотрел на руку девушки, но она в ответ закрыла её рукавом кофты. — Скотт постарался, — только и ответила она. — Кто бы это ни был, мы должны найти Скотта и Лидию. Они ведь не могли испариться, — немного нервно проговорил Стайлз. — Ты прав. Но это так странно! Никогда бы не подумала, что на земле есть такие существа, — вздохнула она. — Я раньше тоже о таком не думал, — усмехнулся парень. — У тебя есть какая-нибудь музыка в машине? — решила перевести тему Эллис. — Ну, это сложный вопрос, — парень попробовал понажимать на разные кнопки, но в ответ получал лишь помехи. — Ладно, вырубай, — вновь вздохнула Эллис. Как только девушка договорила, дверь машины открылась, и внутрь сел Айзек. — Ну что? — повернулась к нему девушка. — Её там нет, — Айзек нервно провёл рукой по волосам. Через минуту пришла Эллисон, и они стали вместе обдумывать возможные варианты того, куда их подруга могла пойти. — Слушайте, а помните, Лидия говорила про дом своей бабушки? — вдруг вспомнила Эллисон. — Она говорила, что, когда она находится там, ей становится не по себе. — Тогда предлагаю поехать туда завтра, — проговорил Айзек. — Уже полпервого ночи, нужно возвращаться, а то Дерек будет нас искать. — Ладно. Я потом ещё раз заеду в ветеринарную клинику, проверю «Скотта», — поёжился Стайлз, показывая пальцами кавычки на имени лучшего друга.

***

Эллис была уже у входа школы и ждала Эллисон. На улице было холодно, несмотря на то, что было только начало сентября. Девушка слушала музыку и листала ленту в Инстаграме. — Привет, — Эллисон улыбнулась, отчего на мгновение стала выглядеть совершенно иначе. — Привет, — кивнула ей Эллис и сняла наушники. — Почему ты так долго? — Папа задержал. — Ладно, — пожала плечами Эллис, — нам нужно найти Стайлза. Долго искать его девушкам не пришлось. Он стоял у входа в кабинет математики, которая должна была быть первым уроком. Стайлз выглядел нервно и что-то искал в толпе школьников. — Привет, Стайлз, — устало поздоровалась Эллисон. — Привет! Вы ничего не находили? Например, записку, — сходу спросил Стайлз и из кармана достал листок. На листе было написано «aide-moi». — «Помоги мне»? — спросила Эллис. — Это переводится как «Помоги мне»? — сзади подошёл Айзек и показал такую же записку. — И что это может означать? — пробормотала Эллисон. — Кто из ваших друзей знает французский язык? — небрежно спросила Эллис. — Лидия, — в один голос ответили Стайлз и Эллисон. — Лидия отлично владеет французским языком ещё с шести лет, — отчаянно покачала головой Эллисон. На несколько минут вокруг ребят воцарилась тишина. — Ну что, сегодня едем к дому бабушки Лидии? — спросил Айзек, нарушая её. — Да. Когда? — спросил Стайлз следом. — Можем прогулять последние уроки, — пожала плечами Эллис, но тут же словила взгляды своих друзей. — Можно, — спустя минуту согласилась Эллисон. — Тогда после пятого урока встретимся возле библиотеки. — Хорошо, — закивали ей ребята и после этого разошлись.

***

Все пять уроков прошли достаточно быстро, и всё это время Эллис думала, что могли означать найденные ребятами записки. Послала их Лидия или кто-то другой? А может, кто-то вообще пошутил над ними? После уроков Эллис, как и гласил их уговор, направилась к библиотеке. — Вы уже здесь, — медленно произнесла Эллис. — Да, я только что пришла с Айзеком, а Стайлз здесь сидит со второго урока, — под конец фразы Эллисон показательно закатила глаза. — И благодаря этому я много чего узнал о клонах! — возмутился Стайлз, но тут же успокоился. — Они зовутся блудами. Часто блуд представлялся как нечто невидимое и неперсонифицированное, но при этом реальное, однако иногда они могут представать в образе животного или человека. Согласно быличкам, оказавшийся под воздействием блуда человек не способен сориентироваться на местности, на которой он оказался, и может долго блуждать, ходя кругами, иногда даже в небольшом пространстве. Перед ним как будто возникают непреодолимые преграды или ему просто становится нехорошо, и он теряет все ориентиры. Блуд водит человека, пока тот не окажется в каком-нибудь труднопроходимом месте. В некоторых случаях заблудившийся может погибнуть, — подытожил свой рассказ Стайлз. — Но почему Скотт и Лидия ведут себя совсем иначе? Они ничего не говорят и ведут себя странно, — задала мучивший её вопрос Эллис. — А вот этого в книге не написано, — качнул головой Стайлз. — Но, может… — на мгновение он замолчал, а потом продолжил: — Может, Скотт где-то шёл ночью, и ему встретился этот блуд, после чего взял его облик, а самого Скотта спрятал? — Возможно, они хотят что-то сделать, поэтому взяли облики людей, попавшихся им по дороге, — предположила Эллисон. — А если они взяли облики не только Лидии и Скотта? — с тревогой спросила Эллис. — Давайте сначала найдём лже-Лидию, а уже потом будем разбираться с ними! — предложил Айзек. Ребята только молча согласились с ним и сразу же направились к машине. По дороге до неё Эллис позвонил её отец. — Ребята, подождите, папа звонит, — остановилась Эллис. — Ладно, ты пока придумай, что ему сказать, а мы со Стайлзом пойдём в машину, —проговорила Эллисон, и Эллис кивнула ей в ответ. Она сделала глубокий вдох, беря себя в руки, и приняла вызов, поднося телефон к уху. — Привет, пап, — проговорила она спокойным голосом. — Привет. Ты ещё в школе? — послышался из динамика голос отца. — Да, а что случилось? — Айзек возле тебя? — Да, — Эллис машинально кивнула, хотя отец не мог видеть её. — Дай ему телефон, — хмурым голосом сказал он ей. Девушка сразу же передала телефон Айзеку. Они очень долго разговаривали, и по выражению лица парня Эллис предположила, что это Дерек звонил с плохими новостями. — Ну что? — спросила Эллис, как только Айзек вернул ей телефон. — Да ничего, — серьёзнее, чем хотел, ответил парень. Эллис в ответ только нахмурила брови, и они пошли к машине. Дорога вышла недолгой. Ребята обдумывали, что они будут делать, если Лидии в бабушкином доме не окажется. У них был план «А»: если они не найдут её там, то отправятся в ветеринарную клинику и придумают что-нибудь вместе с доктором Дитоном; и план «Б»: он заключался в том, что… — Нам категорически нельзя обращаться в полицию! — возразил Айзек, услышав содержание их второго плана, и тут же поймал на себе непонимающие взгляды друзей. — Что мы им скажем? Мы видели Лидию и Скотта, но они ведут себя странно? Что Лидия вообще пропала, а Скотт сидит в ветеринарной клинике? Что он не двигается и тоже ведёт себя странно? — Ладно, давайте тогда придумаем, что мы будем делать, если наши планы оба не сработают? — вклинилась в монолог Айзека Эллисон. Уже через минуту они были на месте. Дом выглядел намного лучше, чем его представляла Эллис. Осмотревшись, они зашли внутрь. Дверь на удивление была открыта. Дом был двухэтажный и выглядел изнутри так, будто в нём не убирались лет сто. Он был весь в пыли и паутине. Ребята решили разделиться, чтобы быстрее закончить с поисками. Айзек с Эллисон пошли на второй этаж, а Эллис со Стайлзом остались внизу. Однако даже спустя тридцать минут ребята так никого и не нашли. — И что будем делать? — нервно спросила Эллис, опираясь на пыльный стол. Никто так и не успел ничего ей ответить, потому что в тот же миг ребята услышали звуки из дальней комнаты и сразу направились в сторону шума. В комнате, из которой исходил звук, ничего не было, в ней лишь стояли телевизор, диван и стол, а на окнах висели занавески. Оглядев комнату повнимательнее, Эллис заметила щель, из которой виднелся свет. — Смотрите, там что-то есть, — она привлекла внимание остальных и показала на щель. Они немного ободрали обои, чтобы посмотреть, что там, и увидели дверную ручку. Когда они содрали обои полностью, на том месте оказалась дверь. Ребята ещё раз переглянулись, после чего открыли её. На полу возле красной пластинки сидела Лидия. Эллисон со Стайлзом тут же подбежали к девушке, Айзек же остался на входе в комнату. Эллис не спеша подходила к ним. — Лидия, всё хорошо? — прошептала Эллисон. Но Лидия продолжала сидеть и водить пальцем по пластинке, что-то шепча. — И что с ней делать? — неуверенно спросила Эллис. — Ну уж точно не стоять и смотреть на неё, — с сарказмом ответил Стайлз. Кажется, он хотел добавить что-то ещё, но Айзек перервал его. — Так, народ, здесь полиция, нужно быстро уходить. Стайлз мигом подхватил Лидию, и они быстро направились к выходу. Они не успели дойти даже до выхода из комнаты, как полиция уже зашла в дом. — Что теперь? — обеспокоенно спросила Эллисон. — Нам нужно подняться на чердак и спрятаться там. Вряд ли полиция будет там искать, — прикинул Стайлз. Они быстро побежали по лестнице. Стайлз нёс Лидию на руках, а она была словно кукла, только в человеческом обличье. Она не ходила и даже не шевелилась после того, как Стайлз взял её на руки. — А теперь что? — вновь подала голос Эллисон. — Что мы будем делать с Лидией? — Для начала нужно спрятаться, — объяснил Стайлз. — Это понятно. Но куда? В шкаф? — насмешливо и одновременно грустно спросила Эллис. — Я с кем-нибудь могу за шкаф, а ты, Стайлз, вместе с Лидией спрячешься за ту тумбу. Ещё один человек вот за тот диван, — Айзек ткнул пальцем в угол комнаты, где стоял упомянутый им предмет мебели. — Слушай, если ты такой умный, может, ты тогда с Лидией? — сказал Стайлз. — Ну нет, она же не моя любовь всей жизни, — усмехнулся Айзек. — Ладно, у нас мало времени, — шикнула на них Эллис. — Давайте я пойду с Айзеком за шкаф, а Эллисон с тобой, Стайлз, пойдёт за тумбу. Лидию лучше посадить за диван! Она всё равно не разговаривает и не двигается, поэтому её точно не найдут. Все они быстро сделали так, как сказала Эллис, и уже через несколько минут полиция поднялась на чердак. Эллис чётко слышала каждый шаг и знала, сколько там людей. «Куда я влипла? Я что, не могла жить обычной жизнью подростка?» — негодовала она про себя. Её дыхание ускорилось, и она услышала, как двое мужчин зашли на чердак. Один из них был низким, худым и с кучерявыми волосами, другой же был со светло-каштановыми прямыми волосами, высоким и выглядел где-то на двадцать три-двадцать четыре года. Они осмотрели комнату и, к удивлению ребят, их не нашли. — Пэриш, здесь ничего нет, пошли из этого отвратительного места, — с презрением сказал кучерявый парень. — Джейкоб, смотри, — указал другой полицейский на зеркало в конце комнаты. Оно было разбито, и некоторые осколки зеркала лежали на земле. Эллис немного выглянула из-за шкафа, чтобы посмотреть, что полицейские будут делать. — Ты что, совсем сдурела? Тебя могут увидеть! — шёпотом воскликнул Айзек. Он схватил её за руку и притянул к себе так сильно, что их плечи соприкоснулись. — Успокойся, не заметят, — легко ответила девушка. Пока полицейские подходили к зеркалу, она от шкафа перебежала к маленькой тумбочке и спряталась за неё. Эллис выглянула из-за тумбы и долго рассматривала то зеркало. Оно было круглое и чёрного цвета, почти полностью разбитое. Первый полицейский, которого звали Пэриш, посветил фонариком в зеркало, чтобы осмотреть его, но в конечном итоге мужчины ничего не увидели и, развернувшись, покинули чердак. — Наконец-то они ушли, — с облегчением выдохнул Стайлз. Ребята начали что-то говорить, но Эллис как будто не слышала их, вместо этого она медленно пошла по направлению к зеркалу. Подойдя к нему, она увидела чёрное отражение, которое смотрела ей в глаза. Она слышала какой-то шёпот, но не понимала, кому он принадлежал. — Эй, Эллис, всё хорошо? — встревоженно спросила Эллисон. Она легко дотронулась до её плеча, и та в ответ резко развернулась. Эллис посмотрела на всех ребят очень испуганными глазами. — Да, всё хорошо, — она быстро вернула себе невозмутимый вид. — Тогда давайте быстрее уйдём отсюда. Не нравится мне это место, — хмуро сказал Стайлз. Эллис напоследок ещё раз взглянула на зеркало, но больше там никого не было. Они быстро добрались до машины и поехали прочь. Всё было как в тумане. Они быстро доехали до ветеринарной клиники. Стайлз и Эллис остались в машине дожидаться Айзека, а Эллисон решила остаться там ещё ненадолго. Они сидели в тишине, каждый был погружён в свои мысли. Но вдруг её взгляд упал на рассеянный взгляд парня — он смотрел вдаль, словно что-то видел. — Эй… С тобой всё нормально? — спросила Эллис. — Эй? Ты меня слышишь? — повторила девушка, тронув его за плечо. — Да, — ответил он заторможенно, словно очнувшись от какого-то гипноза, — всё нормально. Просто голова заболела. — И часто это у тебя? — Бывает, но не каждый день, — голос Стайлза звучал грустно, но вместе с этим Эллис заметила присущие ему нотки сарказма. Они поговорили ещё немного, прежде чем пришёл Айзек. По нему было видно, что он был чем-то расстроен, хотя и старался не подавать виду. Он вкратце рассказал, что случилось с ними, и вскоре после этого они поехали к дому Эллис. — Я так и не поняла, что это значит? — Позавчера, четырнадцатого сентября, — начал Айзек. — Спасибо за уточнение, а то я дату забыл, — с сарказмом перебил его Стайлз. — Стайлз, смотри лучше за дорогой, — в той же манере ответил ему Айзек. — Итак, Скотт направлялся домой после того, как был у доктора Алана, тогда-то ему и встретилась эта девушка… или существо, смотря с какой стороны смотреть. Она типа ведьма, но призрак. Называется Летавица. Этот дух ветра мог являться в виде падающей звезды или ослепительной красавицы, так ещё и довольно опасной. Летавица стремилась соблазнить и уничтожить свою жертву. Мужчину, поддавшегося чарам прекрасной и сексуальной летавицы, неминуемо ждала гибель. Он мог думать только о ней и её ночных визитах, начинал чахнуть и вскоре умирал. Летавица завладевала его душой. Однако существовал крохотный шанс спастись: напиток, приготовленный из ноготков и других трав, мог разрушить злые чары и спасти несчастного. Кроме того, считалось, что чеснок помогает отвадить это коварное создание, — объяснил он. — А как Лидия попалась ей? — спросила девушка. — Если я правильно понял, ей уже давно не попадались жертвы, и она начала терять свои силы. И чтобы их удержать, она пошла против своей воли и взяла первую попавшуюся девушку. — И Лидию тоже можно исцелить, как и Скотта? — спросил уже Стайлз. — Я не знаю, — через некоторое время ответил Айзек, на что получил недоверчивый взгляд Стайлза. — Ладно, — Эллис бросила взгляд на Стайлза, — мы же надеемся на лучшее. Я их не так уж и хорошо знаю, но уверена, что с ними всё будет хорошо, — утешила она ребят. — Эта черта характера не идёт по линии Дерека, — шутливо заметил Стайлз и улыбнулся. — Эта черта от мамы. Через полчаса они уже были возле дома Эллис. Зайдя в него, Эллис и Айзек увидели Дерека, который сидел на кухне и о чём-то говорил, судя по всему, с кем-то. Подойдя ближе, она услышала знакомый голос. — О-оу, — невесело протянула девушка, — дядя Питер, — тут же добавила она с кривой улыбкой. — Я тоже рад тебя видеть. — Что он здесь делает? Он же должен был приехать в следующую пятницу! — недовольно прошептала она Дереку, подойдя к нему. — А я откуда знаю, что он здесь делает? — пожал плечами её папа. — А ты что здесь делаешь? — спросил Питер, посмотрев на Айзека. — Он будет здесь жить, — строго ответил Дерек вместо подростка, — и ты будешь спать здесь, — он ткнул пальцем на диван. — Почему он всегда такой злой? Он вообще улыбается? — передразнивая, задал риторический вопрос Питер, тем самым рассмешив Эллис. — Вообще-то, я всё слышу. И скажи «спасибо», что не на полу. — Ладно, я пошла спать, — усмехнулась Эллис. — Я с тобой, — поддержал её идею Айзек. — Спокойной ночи вам, — бросил им напоследок Дерек. — Хоть что-то нормальное от тебя услышал, — с наигранным удивлением проговорил Питер. — Сейчас на улицу пойдёшь спать, — раздражённо выдохнул Дерек. — Слышала, Эллис, твой папа мне угрожает! — крикнул он ей вслед.

***

— Он, конечно, надоедлив, но с ним весело, — Эллис не сдержала короткого смешка, поднимаясь по ступенькам. — Буду верить. Хорошего я о нём не слышал, — улыбнулся ей Айзек. — Ну ладно, спокойной ночи. — Да, кстати, рядом открылось кафе. Не хочешь сходить? — игнорируя пожелание Эллис, вдруг предложил Айзек. — Ну можно, — поморщив нос, ответила она, после чего взглянула на время. — И как папа меня не наругал за то, что я пришла поздно… — Не думаю, что он не знал, где ты была. Девушка на это ничего не ответила, и они разошлись по комнатам.

***

— Не верится, что ей уже пятнадцать лет, — выдохнул Питер. — Недавно ей было всего два года. — Она быстро растёт. И всё больше становится похожей на свою мать. — Разве это плохо? — Смотря что. Её характер всё больше становится похожим на мой, и я не уверен, что хотел бы этого… И вообще, что ты здесь за ресторан устроил? Час ночи. — Кстати, ты даже не спросил у неё, где она была. Это не похоже на тебя, — подметил Питер с присущей ему проницательностью. — Я знаю, где она была. Тем более с ней были те два придурка. — Ты ведь помнишь о том, что с ней нужно будет поговорить о следующем полнолунии? — Да. Мне даже порой кажется, что она всё больше становится агрессивной, — Дерек вздохнул и устало провёл рукой по лицу. — Поэтому ты не запрещаешь ей общаться с той чокнутой компашкой, — подытожил Питер. — Они её отвлекают, — согласился с ним Дерек. — Но всё-таки они не смогут быть с ней всё время. Она может сорваться опять, как тогда, когда ей было восемь лет. Тем более ты знаешь, что она необычный ребёнок. И ты знаешь, кто её мать. — Поэтому я и забрал её к себе, а не оставил с Корой. Она не знает, как я за неё переживаю. Она всё, что у меня осталось. — Я знаю, — Питер смотрел на Дерека с пониманием. — Поэтому я здесь, — он тут же поймал на себе чужой непонимающий взгляд. — Я хочу научить её всему тому, что знаю. Она сильная, я не спорю, но… — Ты совсем дурак, да? — мгновенно запротестовал Дерек. — Я её на тебя уже оставлял. И чем это закончилось? Вы спалили дом! — Ой, да ладно тебе, это было-то всего один раз, — шутливо отмахнулся Питер. — Когда ей было всего пять, вы вдвоём, я не знаю как, смогли выломать две двери в доме и всё спихнули на парня, который был нарисован в газете. А когда ей было восемь, вы украли в магазине десять упаковок карамельного попкорна… — Но семь из них были просроченные, — добавил Питер. — И да, я тебя понял. Но ты всё же подумай.
Примечания:
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник