ID работы: 11314364

Если снова все начать

Слэш
Перевод
R
В процессе
765
переводчик
Автор оригинала:
dls
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
765 Нравится 326 Отзывы 344 В сборник Скачать

Глава 14. Мы связаны

Настройки текста
Примечания:
      –Ты как? – Брюс, как всегда внимательный, ткнул его локтем, пока они смотрели, как орава галдящих детей рассаживается по школьным автобусам. Конец беспокойного школьного дня был особенно суматошным, они быстро поняли, что лучше подождать лишних двадцать минут, пока парковка не очистится, чем рисковать душевным и сердечным здоровьем Хэппи, заставляя его лавировать между автобусами и неожиданно тормозить, когда прямо перед капотом неожиданно выскакивали из ниоткуда дети.       Сейчас он сидел в машине – прикрыв глаза и слушая медитативную музыку, чтобы не становиться свидетелем творящегося снаружи невыносимого хаоса.       –Угу, – невпопад отозвался Тони, безуспешно пытаясь отследить движение Харли через толпу. Детей с похожими русыми волосами и синими рюкзаками было просто слишком много.       –Тони, – невероятно, как много эмоций Брюс мог вместить в одно слово – и главной из них была обеспокоенность.       –Клянусь, я в норме, – Тони повернулся к нему с натянутой улыбкой, маскируя уныние усталостью. – Просто скучаю по постели, по дивану и по итальянской кофемашине, – он с трудом удержался от желания снова оглядеть толпу, слишком хорошо понимая, что пора бы отпустить. Когда Тони держался за что-то слишком крепко, это всегда заканчивалось плохо.       –В гостях хорошо, а дома лучше, – сочувственно пробормотал Брюс.       –Повтори-ка? – Тони почувствовал, что его глаза расширились от смысла, вложенного в эти слова.       –В гостях хорошо, а дома лучше, – повторил Брюс, выделяя каждое слово и мягко улыбаясь, все шире, пока его улыбка не стала такой же, как та, что уже цвела на лице Тони. – Спасибо, Тони.       Тони похлопал его по спине, чувствуя, как меланхолия частично отступает.       –Обращайся в любой момент.

*

      Хэппи уже выруливал со стоянки, когда Тони краем глаза заметил вывалившуюся из двойных дверей школы сгорбленную фигурку, сжимающую в руках мокрый синий рюкзак, с которого капало.       –Эй! – закричал Тони. – Стоп машина!       –Что?.. – Хэппи вдарил по тормозам, нервно оглядываясь. Он уже говорил раньше, что нервничает за рулем, когда вокруг дети, и сравнивал их с маленькими ниндзя-самоубийцами, мечущимися поблизости от движущихся машин. – А.       Тони тем временем отстегнул ремень безопасности и открыл дверь машины.       –Я пойду проверю, что с ним, а вы езжайте дальше.       –Нет, – Брюс тряхнул головой, не то чтобы запрещая Тони действовать, но и не одобряя его идею. – Ты проверишь его, скажешь нам, в чем дело, а потом уже вместе разберемся, что делать дальше.       Хэппи повернулся назад с водительского сиденья и наградил Тони строгим взглядом.       Тони моргнул. Его разуму, сосредоточенному на решении одной проблемы, понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что так выглядит командная работа.       –Хорошо, сейчас вернусь, – он оставил дверь открытой и потрусил к фигурке, в которой безошибочно угадывался Харли. Тот остановился, отслеживая взглядом приближающегося Тони.       –Здравствуйте, мистер Старк. Тони изо всех сил постарался изобразить на лице улыбку, а не гримасу, которую очень хотелось скорчить. Еще одно напоминание о том, что в этом раз все пошло иначе.       –Привет, малец. Купаться ходил? – он сразу же понял, что ляпнул не то, как только Харли вздрогнул и прижал к себе промокший рюкзак, намочив заодно и футболку. – Ясно. Я поторопился. Извини, – он поднял руку и почесал в затылке. – Значит, автобус уехал без тебя.       –Угу, – Харли посмотрел на него, во взгляде мальчика читалось не очень-то лестное мнение о способности Тони утверждать очевидное.       –Подбросить тебя до дома?       –Нет, спасибо, мистер Старк. Я могу дойти.       Отказ был ожидаемым, но все же болезненным.       –Не против, если я прогуляюсь с тобой? Мне нужен свежий воздух, – Тони быстро набрал сообщение для Брюса и Хэппи, сообщив им о смене плана. Он мог бы сбегать к машине и обратно, но не хотел рисковать, снова теряя Харли из виду. Он и так потерял слишком много.       Хэппи ответил, что Тони не повредит немного размяться, а Брюс отправил смайлик с большим пальцем вверх и выглянул из машины, чтобы закрыть дверь, которую Тони оставил приоткрытой.       Тони помахал ему и послал воздушный поцелуй, а затем повернулся к Харли, который смотрел на него широко раскрытыми от шока глазами. Тони предпочел объяснить это восхищением.       –Пошли, малявка.       –Мне не нужна няня, – Харли потопал за ним по тротуару, затем запоздало добавил: – Мистер Старк.       –А я разве сказал, что нужна, Хрустящая Картошечка? – усмехнулся Тони, видя, как Харли насупился, услышав очередное прозвище. – Зови меня Тони, мистер Старк – это мой отец, – он поежился, не особо и притворяясь. – У меня с ним не лучшие ассоциации, знаешь ли.       –Ага, – Харли кинул так, будто понял, о чем речь, и Тони решил, что тот и правда понимает.       –Что это значит? Ты знаешь, о чем я? – все же переспросил он, потому что было бы странным не задать вопрос. В конце концов, он не должен был знать всю подноготную ребенка, с которым встретился только сегодня, одного из тысяч выбранных программой «Команда Железного Человека».       Харли поднял глаза, в которых светились одновременно острый разум и мягкое понимание.       –Мой отец ушел в магазин «7-11» за лотерейными билетами. Думаю, он выиграл, потому что это случилось шесть лет назад.       Тони задумался о том, почему в прошлый раз не распознал защитный механизм наподобие того, которым часто пользовался сам, – отмахнуться от боли и изобразить безразличие, спрятавшись за шуткой. Отцы уходят, но это не повод раскисать.       –Слушай, насчет твоего старика, – горло Тони внезапно пересохло, став слишком узким для слов, которые он так хотел бы услышать сам. – Это не твоя вина.       –Я знаю, – в этих двух словах звучала почти неуместная уверенность. Тони широко распахнул глаза:       –Знаешь?       –Угу. Иногда люди выбирают то, что приносит несчастье. Но это их проблема, а не моя, – Харли наподдал ногой камушек, когда они зашли за угол. – Это фигово, но виноват не я.       –О, – только и смог произнести Тони, чувствуя, что его мозг закоротило и он ушел на перезагрузку. Он не ожидал такой реакции и не продумал ответ на нее. С Афганистана и до Соглашений он воспринимал то, что выбирали все остальные, как свою личную зону ответственности. Чтобы загладить все, что он наворотил за годы безответственности. Чтобы искупить грехи. Чтобы наказать себя. Каждую победу он воспринимал случившейся вопреки своим просчетам, а в каждом поражении винил только себя.       Это их проблема, а не моя. Шесть слов. Таких простых и таких... освобождающих.       Нет, Тони уже слышал некоторые вариации на эту тему и отметал их, как пустые утешения, но именно в исполнении Харли это почему-то звучало реалистично. Может, потому, что Харли даже не говорил о Тони. Может, потому, что Харли говорил это с такой абсолютной уверенностью. Может, потому, что Тони каким-то образом отождествлял себя с Харли и сочувствовал ему, поэтому уверенность Харли стала и его собственной.       Теперь мысли Тони пребывали в полнейшем хаосе, ранее казавшиеся твердыми концепции рассыпались в пыль, но каким-то образом сквозь эту пыль он видел все яснее, чем раньше.       Харли хотел взять промокший рюкзак в другую руку, и Тони бездумно перехватил его, даже не столько с целью помочь мальчику, сколько для того, чтобы сжать трясущимися пальцами что-то вещественное.       –Не подскажешь, чем тут у вас можно заняться? – спросил он прежде, чем Харли успел бы возразить.       –Ну, у нас есть закусочная, – Харли вытер мокрые руки об джинсы.       –Звучит заманчиво, если там подают пироги.       –Еще боулинг...       –Хэппи со мной в боулинг не играет, он говорит, что я жульничаю, используя физику.       –...и кинотеатр, только там автомат с попкорном сломался.       Тони театрально вздохнул и обрадовался, услышав смешок в ответ.       –Слушай, ну неужели в вашем городе вообще посмотреть не на что? – было неправильно использовать Харли в таких целях, но Тони крайне нуждался в этом кусочке информации, чтобы начать расследование по Экстремису, не вызывая подозрений.       –Есть одно жуткое место. Жил у нас тут парень, Чад Дэвис его звали, он несколько лет назад свихнулся, сделал бомбу и подорвался в толпе, – Харли понизил голос. – Место взрыва похоже на большой кратер, и там на стенках остались тени погибших. Вы на такое посмотреть хотели?       –Может быть, – с трудом выдавил Тони, но Харли, к счастью, не обратил внимания.       –Только, мистер Ста... Тони, – Харли поправил себя, когда Тони вопросительно поднял бровь. – Вы... вам стоит быть осторожнее. Этот кратер, в общем, он похож на ту гигантскую червоточину.       Вместо панической атаки, как в тот раз, Тони лишь уныло усмехнулся в ответ на настойчивость Харли.       –Тебе стоит уточнить, а то червоточины разные бывают, – он чувствовал себя спокойнее, говоря об этом, потому что теперь знал, что ждало на той стороне. Не враг и не война, а неизвестность заставляла его задыхаться, а сердце биться сильнее. Ждать и не знать, чего ждешь, было хуже всего.       –Ну, та, в которую вы, типа, влетели?       Тони щелкнул пальцами.       –А, эта.       Харли уставился на него со смесью отчаяния и веселья.       –Они собираются вернуться? Эти пришельцы?       –Если вернутся, мы о них позаботимся, – уверил его Тони, хотя в прошлый раз не смог. Тогда он предпочитал избегать прямых ответов.       –Это хорошо, – Харли улыбнулся, так доверчиво, что Тони захотелось одновременно защитить его и отругать.       –И это все? Больше никаких надоедливых вопросов и вторжений в мою личную жизнь? – Тони широко улыбнулся, показывая ребенку, что шутит.       –Что Халк больше всего любит из еды?       Изо всех вопросов это был тот, которого Тони ожидал меньше всего.       –Хм... шпинат? – рискнул предположить он.       –Ты так говоришь, потому что это еда для роста? – Харли подозрительно прищурился.       –Еда для роста?       –Типа, все то, что надо есть, чтобы расти.       Тони обдумал эти слова и решительно кивнул:       –Да, конечно. И потому, что он зеленый. Я имею в виду, Халк – это ведь большой зеленый растущий парень, так что ешь свой шпинат, Струйка.       –Меня зовут Харли!       –Я в курсе, – Тони напрягся, когда они повернули на Харли-стрит, зная, что им скоро предстоит расстаться. – Чего я не знаю – так это как зовут его? – заметив, что мальчик смущенно покраснел, он уточнил: – Того, кто достает тебя. Назови имя.       –Как ты узнал? – устало и настороженно спросил Харли.       Тони со значением покосился на мокрый рюкзак.       –Потому что друзья не топят твои вещи в туалете, – он мысленно вернулся к первым годам учебы в МИТ, к теории о том, что он единолично вложился в расширение магазинчика учебников в кампусе, потому что даже не пробовал искать спрятанные рюкзаки, а сразу покупал новые. – Думаю, это не изменилось с тех времен, когда я учился в школе.       Харли обернулся и посмотрел на следы капель, которые остались на тротуаре.       –Эй-Джей. Он придурок.       –Да, мне больно говорить об этом тебе, Коротышка, но придурки будут всегда, – Тони пожал плечами, намеренно не называя Харли по имени, и усмехнулся, увидев, как тот закатил глаза. – Это закон жизни.       –Это не очень-то помогает, – проворчал Харли, но прямота Тони заставила его улыбнуться.       –Да, – Тони поморщился. – Веришь или нет, я на самом деле понятия не имею, что говорить в таких ситуациях, – ну, по крайней мере, у него была одна идея насчет того, что делать не стоит. Например, давать десятилетнему пацану световую гранату в качестве средства от задир. Все кончилось бы очень плохо, если бы Харли тогда не истратил ее на солдата с Экстремисом, а принес в школу. Хотя, с другой стороны, хорошо, что тогда у Харли оказалась под рукой эта граната. Может быть, Тони не так уж и налажал при той их первой встрече, как ему казалось потом.       –Могу поверить, – сарказм Харли обрел почти физическую силу.       –Неважно, Мелкая Картошка.       Какое-то время они шли молча, балансируя на грани между дружелюбным и неуклюжим, пока Харли не замедлил шаг и не остановился.       –Ну, это мой дом.       –Значит, моя задача выполнена, – улыбка на его лице казалась натянутой, но в груди стало чуть свободнее. – Эй, насчет придурков – они, конечно, были и будут, но знаешь что? Не позволяй им себя сломить. Как ты говорил – это их проблема, а не твоя, – Тони поставил рюкзак на тротуар и уставился на потемневшие от воды плитки. – И, знаешь, друзья помогают. Я бы предложил тебе завести несколько, но я в этом и сам не очень разбираюсь, так что это не слишком-то хороший совет – рекомендовать тебе делать то, что я не знаю, как... – он оборвал себя, тряхнув головой, наполовину стыдясь своей болтовни, наполовину ностальгируя о том, ка впервые встретил Роуди. – Ну, неплохо поговорили, да?       Харли секунду пожевал нижнюю губу, но наконец на его лице появилась уверенность, и он потянулся к Тони, чтобы обнять его.       –Спасибо, Тони.       –Обращайся в любое время, Харли, – Тони обнял его в ответ немного трясущимися руками и тихо сказал: – Мы связаны.

*

      Брюс немедленно заинтересовался, когда Тони рассказал о самоубийце с бомбой, взрыв которой оставил на стенах следы в форме теней. Ничего из того, что можно наклепать дома, по идее не могло иметь такой огромной мощности, чтобы испарить тело наподобие ядерного взрыва.       Они отправились на место взрыва, где Брюс изучил темные отпечатки на стенах.       –Температура взрыва должна была превысить...       –Три тысячи градусов по Цельсию, доктор Беннер, – услужливо подсказал Джарвис из телефона Хэппи, пока тот прокручивал статью в местных новостях.       –Здесь написано, что погибли шестеро, – Хэппи нахмурился. – Почему только пять теней?       –Нет следов осколков, – Тони покопался в щебне, просеяв его сквозь пальцы. – В официальном отчете тоже сказано, что их не нашли.       –Так что скажешь? Это была не бомба? – спросил Хэппи.       –Когда бомба – это не бомба? – пробормотал Тони, ожидая, пока его друзья придут к заключению, которое он уже знал.       Брюс вскинул голову, широко распахнув глаза, чуть зеленоватые:       –Когда случается осечка.       –Что? – Хэппи чуть не уронил телефон. – Что это должно означать?       Тони серьезно кивнул:       –Это значит, что нам нужно поговорить с его семьей.

*

      По пути к дому миссис Дэвис, которая хоть и смутилась, но согласилась встретиться с ними сегодня, Тони попросил Хэппи остановиться у закусочной, чтобы перекусить и взять с собой пирог в качестве подарка.       –Грубо приходить с пустыми руками, – защищаясь, заявил Тони, когда Брюс и Хэппи недоверчиво уставились на него. – Мама так говорила.       В последнее время ему стало проще говорить о матери. Раньше он избегал даже мыслей о ней, боясь, что они его уничтожат, но теперь воспоминания о ней делали его сильнее.       Хэппи собирался что-то съязвить, но его прервала официантка. Она сказала, что кофе будет за счет заведения, и, фонтанируя словами, рассыпалась в благодарностях за то, что они прибыли в город, добавив, что ее сыну Харли было так важно встретиться со своими героями.       –Он отличный парень, – искренне сказал Тони, доставая наличку – раза в два больше, чем стоил весь их обед. – Оставьте сдачу себе.       –Мистер Старк! – его слова ее поразили, но, похоже, она не обиделась, как делали многие люди, когда Тони предлагал им деньги. Что-то изменилось к лучшему. – Спасибо вам.

*

      Брюс попросил высадить его у отеля, чтобы обсудить полученные данные с Джарвисом. Очевидно, ему было бы неловко разговаривать со скорбящей матерью, а мысли об экспериментах над людьми могли спровоцировать Халка.       Как бы то ни было, миссис Дэвис приветствовала Хэппи и Тони у двери и принялась ворковать над пирогом с пеканом.       Тони победно посмотрел на Хэппи, высунув язык, чтобы показать, как безупречны его манеры.       Миссис Дэвис села напротив них, положив на колени папку.       –Итак, с чего начнем?       –Для начала мы хотим сказать, что соболезнуем вам, – Хэппи изобразил гримасу сочувствия. – Наверное, было непросто.       –Было и есть, – она потеребила край папки и всхлипнула. – Вы знаете, что они здесь говорят о моем сыне? – она не дождалась ответа. – Они говорят, что там только пять теней, потому что это следы душ, попавших в рай. А от Чада ничего не осталось, потому что он в аду, – последнее слово она почти прорычала. – Мой сын был хорошим человеком, он верно служил своей стране, пока мог, и все, чего он хотел – это снова ходить!       Тони поежился под волной вины, ударившей в него и потянувшей вниз. Торговец Смертью. Еще одна жизнь разрушена из-за его безответственности.       –Мне так жаль...       Миссис Дэвис посмотрела на него неверящими, непонимающими глазами:       –О чем вам тут сожалеть, мистер Старк? Вы спасли жизнь моему сыну, – она крепко схватила Тони за руку. – Без бронежилета вашего производства он бы не выжил в той атаке.       –Но он все же погиб, – Тони скорее увидел, чем почувствовал толчок локтем от Хэппи. Его мозг вышел на закритический режим, вспоминая бесчисленные контракты от армии, выполненные Старк Индастриз, и первый на полные бронежилеты. 2006 год. За три года до того, как Чад Дэвис погиб при взрыве. За два года до Афганистана. За год до почетной отставки Дэвиса. Неужели он сделал что-то хорошее раньше, до того, как стал Железным Человеком? До того, как получил второй шанс?       –У нас есть причины считать, что это не было самоубийством, – вмешался Хэппи, снова ткнув Тони локтем. – Что он не убивал себя и этих пятерых людей.       –Я знаю, что он этого не делал, – миссис Дэвис шлепнула папку на кофейный столик. – Вот доказательства.       Несколько страниц выскользнуло наружу, на одной из них были три заглавные буквы, написанные черным маркером.       А, И и М.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.