ID работы: 11316327

Из Уилтшира с любовью...

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
7349
Горячая работа! 3739
переводчик
Shampoo сопереводчик
kayrinait сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 071 страница, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7349 Нравится 3739 Отзывы 3350 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
      Февраль 1998              Гермиона, Рон и Гарри стояли у розовой стены с цветочным узором, которая была полностью покрыта настенными декоративными тарелками. Вся комната сверху донизу была ими забита. И таким образом в доме была украшена не только эта комната. На каждой тарелке был изображён котёнок или котята, которые играли с клубком пряжи или друг с другом, дремали или задорно размахивали хвостами. Сотни котят. Тысячи котят.              Они знали, что Амбридж была ужасной женщиной, но это выглядело нездорово даже для неё.              Гермиона оглянулась. По её лицу расползалась маниакальная ухмылка. Амбридж лежала на полу, связанная и без сознания.              Орден лишился источника финансирования, и эта новость вызвала в Гермионе беспомощность и отчаяние. Это была их вторая крупная потеря после Долохова. Остальные члены Ордена пребывали в унынии, ожидая, когда последствия потери финансов докатятся до них и начнут влиять на их жизнь.              Но охота за медальоном значительно улучшила настроение Золотого трио. Жаль, что они не могли поделиться им со всеми остальными.              Гермиона вернулась к мерзкому зрелищу. Одной рукой она придерживала палочку у бедра, другой — рассеянно покачивала медальон Слизерина.              — Знаешь, — сказал Гарри, почёсывая подбородок палочкой, — когда я до этого говорил, что мы должны перебить всю её посуду с котятами, я думал, что тут будет всего несколько тарелок и чашек, как в её кабинете в Хогвартсе.              Он осмотрел стены, украшенные огромным количеством декоративных тарелок.              — Это займёт какое-то время.              — Мне некуда спешить, — ответила Гермиона. — А даже если бы и было куда, ради такого дела я бы всё равно выкроила время в своём расписании.              На лице Рона застыло выражение чистого отвращения.              — Гарри, ты видел рожу Сам-Знаешь-Кого прямо на затылке Квиррелла, разговаривал с частичкой души Сам-Знаешь-Кого, твою кровь использовали, чтобы он мог возродиться, и ты даже чувствовал его присутствие в своей голове. И вот теперь мы стоим здесь, лицом к лицу с этой отвратительной комнатой, — Рон на мгновение замолчал, прежде чем повернуться к Гарри с вопросом: — Что хуже?              — Ты серьёзно? — недоверчиво спросил Гарри. — Этот дом — самое ужасное, что я когда-либо видел за всю свою жизнь.              В полнейшем отвращении Рон с приоткрытым ртом глазел на стены.              — Я вроде как хочу посмотреть, что в остальных комнатах, — он сам казался встревоженным собственным предложением.              — У меня нет абсолютно никакого желания видеть, как живет женщина-жаба, — возразила Гермиона, засовывая медальон в карман брюк. Можно было бы повеселиться и разгромить её дом, но ей не хотелось рыться в вещах Амбридж.              Мерзость.              — И тебе не любопытно? — подначивал её Рон. — Разве тебе не хочется посмотреть, какие книги она читает?              Рон определённо знал, на какие кнопки надо нажать, чтобы зацепить Гермиону. Она поджала губы и повернулась к нему. Рон самодовольно ухмылялся, зная, что уже убедил её.              — Возможно, мне немного любопытно.              Гарри пошёл на кухню, и она услышала, как он открывает и закрывает шкафы. Рон последовал за ним.              — Везде котята, — крикнул им Гарри. — Каждая тарелка, каждая миска, каждая чашка.              Гермиона зашла на кухню и увидела, как Гарри в недоумении переворачивает миску.              — Кажется, меня сейчас стошнит, — заявила она.              — Да ладно тебе, Гермиона, — поддразнил её Рон, наугад открывая ящик. — У тебя не настолько слабые нервы. Не вздумай блевать во время охоты за крестражами.              Он взял в руки разделочную доску, в центре которой были изображены играющие котята, и поднял брови.              — Я буду блевать, где и когда захочу, Рональд.              — Ну, по крайней мере, можно облевать крестраж, — глубокомысленно заметил Гарри, кивнув в сторону цепочки, свисающей из кармана её джинсов. — Будет поделом Сами-Знаете-Кому.              — Уверен, что рвота Гермионы привела бы его в ужас, — прокомментировал Рон, открывая холодильник и просовывая голову внутрь. — Маглорождённая и всё в этом духе.              — Рвота Гермионы или Адское пламя? — размышлял вслух Гарри, возмущённо взирая на часы с котятами вместо цифр. — Один из насущных вопросов нашей современности.              — Хватит уже трепаться о моей рвоте. Как вы думаете, у неё здесь есть настоящие кошки? — поинтересовалась Гермиона, оглядываясь по сторонам в поисках живой кошки. — Или только тарелки с изображением котят?              — И часы, — вклинился Гарри.              — И кухонная утварь, — добавил Рон.              Если бы тут была кошка, её, возможно, стоило бы «спасти» от Амбридж. Живоглоту не помешал бы друг. Она осмотрелась в поисках лотка, миски с едой или водой. Ничего не было. Может быть, в ванной?              Гарри закрыл последний шкаф и повернулся к ним.              — Интересно, у неё найдётся одежда не в пастельно-розовой гамме? Пойдёмте проверим.              Он прошёл по коридору и распахнул дверь.              — В ванной — розовый ковёр от стены до стены! — крикнул он им.              — Фу, — одновременно отозвались Рон и Гермиона.              — И пушистый розовый чехол для унитаза!              — Просто отвратительно, — насмешливо фыркнула Гермиона, следуя вместе с Роном по коридору за Гарри.              — Отвратительно, — согласился Рон.              Они пробрались вслед за Гарри в спальню Амбридж, проходя мимо развешанных на стене движущихся фотографий играющих котят. Гарри уже рылся в шкафу. В дальнем конце коридора была ещё одна закрытая дверь, но Гермиона заглянула за Гарри и Роном в спальню Амбридж.              — О, неужели. В её гардеробе, оказывается, есть цветовое разнообразие.              — Серьёзно? — Рон шагнул вперёд, удивлённо заглядывая Гарри через плечо.              — Нет, конечно, нет, — засмеялся Гарри. — Это все-е-е-е-е-возможные оттенки розового.              В комнате Амбридж было несколько книжных полок. Гермионе стало до жути любопытно, что эта кошмарная женщина читает для развлечения. Она подошла к полкам, в то время как Гарри и Рон удивлялись тому, что буквально каждый предмет её одежды — от мантии до шляпы, от обуви до перчаток и шарфов — был розового цвета. Она хихикнула, когда Рон примерил шляпу с огромным цветком и принял гротескную позу перед зеркалом шкафа.              Гермиона просмотрела названия книг. Ничего особенного. Амбридж была скорее карикатурой, чем человеком. Тематика варьировалась от антимагловской пропаганды, родословной Слизерина и трактатов о пользе телесных наказаний до огромного множества книг о кошках. Всё, что имело отношение к кошкам. Как за ними ухаживать. Как их разводить. Как их рисовать. История кошек и магии. Кошки в Египте. Кошки на известных картинах.              Но в её доме не было никаких кошек.              Или всё же были?              Гермиона не видела ни кошки, ни каких-либо признаков того, что здесь действительно жила кошка. Ни лотка, ни шерсти, ни миски с водой или едой, ни лежанки. Ни в ванной, ни на кухне, ни в гостиной… в этом не было никакого смысла. Может, она держала её в той комнате в дальнем конце коридора?              Амбридж была женщиной со странностями. Злобной — и при этом со странностями.              Гермиона снова осмотрела полки и вытащила заинтересовавшую её книгу. Магическая таксидермия. Зачем Амбридж понадобилось…              Боже правый.              — Я думаю, меня сейчас действительно стошнит, — сказала Гермиона вслух, глядя на обложку. — Амбридж ждут целые моря рвотных масс, исторгнутых маглорождённой. Прямо на её пушистый розовый чехол для унитаза.              — Что такого ты там нашла? — Гарри и Рон отвлеклись от шкафа и поскорее подошли посмотреть на фолиант, который листала Гермиона.              — Волшебная таксидермия? — прочитал Рон, заглядывая ей через плечо. — Что это такое?              Гермиона уронила книгу на пол, вышла из спальни Амбридж и направилась к двери в конце коридора. Это была единственная комната, в которой они ещё не побывали. Она и сама не знала, что ожидала там увидеть, но было уже слишком поздно. Гермиона должна была узнать, как эта мерзкая женщина проводила свободное время, когда не была занята тем, что пытала студентов в Хогвартсе или отправляла без суда и следствия маглорождённых в Азкабан.              Она замерла, взявшись за ручку двери, и с трепетом оглянулась на Рона и Гарри, которые стояли позади неё и ждали. Рон всё ещё находился в замешательстве. Гарри же выглядел несколько позеленевшим.              — Готовы? — спросила она их.              Гарри яростно замотал головой. Рон нахмурил брови.              — Я всё ещё не понимаю...              Гермиона толкнула дверь, и у неё отвисла челюсть, а к горлу подступила желчь. Всё оказалось гораздо хуже, чем она себе представляла. Комната была заполнена кучей полок с чучелами кошек, застывших в различных позах, точно так же, как и изображения на посуде.              Нет.              Не кошек.              Её глаза расширились от ужаса.              Котят.              Рон и Гарри в ужасе схватили её за руки.              Несколько дюжин крошечных, милых, пушистых головок повернули свои жуткие мёртвые глаза к троице, и все одновременно начали издавать пронзительные мяукающие звуки. Амбридж убила десятки, десятки и десятки котят, набила из них чучела, придала им затейливые позы и зачаровала их так, чтобы они мяукали.              — АААААААААА!              Гермиона, Рон и Гарри испустили вопль ужаса при виде кошмарных, мёртвых, мяукающих котят, и тут же захлопнули дверь и прижались к ней спиной. Широко раскрыв глаза, Гермиона уставилась на Рона и Гарри, шумно втянув воздух. Воцарилась тишина. Никакого мяуканья. Тишина, если не считать их панического, тяжёлого дыхания.              Она никогда больше не сможет смотреть на котят.              Никогда.              — Травма, — выдохнул Рон, уставившись в пустоту. — У меня травма на всю жизнь, определённо.              — Мои глаза! — Гарри прикрыл очки руками. — Выколите мне глаза! Как мне развидеть эту комнату?!              — Эта женщина больна! — воскликнул Рон, подбирая челюсть.              — Мы должны уничтожить всё это, — Гермиона набрала в лёгкие воздуха и решительно кивнула. — Сжечь ко всем чертям.              Гарри опустил руки.              — Правда можно? Я думал, ты сказала...              — Я не знала, что её дом стоит на отшибе и достаточно изолирован от других. Адское пламя заметёт наши следы и уничтожит крестраж так, что никто и не узнает, что мы приходили именно из-за него. — Её глаза загорелись от восторга, она на мгновение даже забыла об ужасной комнате с мёртвыми котятами. — Мы все можем попробовать это заклинание по очереди. Попрактикуемся!              Они вернулись в столовую, на стенах которой теснились ужасные тарелки. От одной мысли о том, что дом Амбридж будет разрушен до основания и все свидетельства о существовании той жуткой-прежуткой комнаты будут стёрты с лица Земли, у них сразу же поднялось настроение.              Они прошли в гостиную, увешанную тарелками от стены до стены, и Рон в последний раз содрогнулся от отвращения.              — Что нам с ней делать? — он мотнул головой в сторону Амбридж, лежащую без сознания и связанной на полу в углу.              — Было бы забавно оставить её в Запретном лесу, привязанной к тому же дереву, но так она поймёт, что это были мы, — вздохнул Гарри, явно разочарованный, что это был не вариант. — Оставить её на милость диких животных было бы весьма справедливо, учитывая, что она сотворила со всеми этими котятами, — он оглянулся на закрытую дверь комнаты мёртвых котят и невольно вздрогнул.              — Давайте больше никогда не будем упоминать ни об этой комнате, ни об этих несчастных котятах. — Гермионе хотелось выжечь этот образ из своей памяти.              В прямом смысле.              — Согласен, — Рон выглядел бледным. — Если не в Запретный лес, то почему бы нам не забрать её с собой в Пиннер?              Гермиона покачала головой.              — Нет, мы не хотим, чтобы Орден так сильно вмешивался в дела Министерства. Если бы мы хватали каждого чиновника Министерства, работающего на Сами-Знаете-Кого, нам бы не хватило для них места и в Азкабане. Даже простые Пожиратели смерти едва ли стоят таких усилий. Наша цель — Пожиратели смерти из Ближнего круга.              Троица задумчиво уставилась на бесчувственное тело Амбридж.              — Мы могли бы оставить её в Лютном переулке, — предложил Рон.              — Да, всё же нам придётся довольствоваться малым, — неохотно согласился Гарри, расстроенный тем, что Запретный лес, увы, не вариант.              — Мы всё ещё можем перебить все эти мерзкие тарелки, прежде чем сожжём дом дотла, — предложила Гермиона.              — Точно, — воскликнул Гарри, повысив голос. — Да, это то что нужно, чтобы выбросить из головы воспоминания о той ужасной комнате. Вот только как было бы круто покрошить всё здесь под подходящий трек!              Гермиона порылась в расшитой бисером сумочке и достала CD-плеер. Малфой был не единственным, кого можно было подбодрить музыкой. Гарри повернулся к ней в полном удивлении. Она коснулась плеера своей палочкой и включила его.              — Я тоже подумала, что громить её дом будет веселее с музыкой, и пришла подготовленной.              Гарри обнял её за плечи, притянул к себе и громко чмокнул в щёку.              — Ты самая замечательная девушка на свете.              Она тепло улыбнулась его похвале. Для Гарри — всё что угодно.              Гермиона поставила плеер на журнальный столик и снова полезла в сумку, чтобы достать пару дисков.              — «Ramones» или сборник Джоан Джетт «Runaways»?              — Я понятия не имею, кто они такие, — ответил Гарри.              Он повернулся к Рону, который пожал плечами.              — Не смотри на меня. Они же маглы.              — Они американцы, — объяснила Гермиона. — Я подумала, что панк-рок подойдёт лучше всего.              И всё, что было слышно в следующие минуты, — это свистящие звуки заклинаний, звон бьющегося фарфора и истерический смех троицы под звуки Джоан Джетт, выкрикивающей слова песни «Плохая репутация».              Им было почти жаль, что пришлось уничтожить Адским пламенем все свидетельства того, как здорово они здесь оторвались.              Но, по крайней мере, чёртова комната с котятами прекратила своё существование.        ------ Примечания автора MistressLynn: Наше Трио через многое прошло. Они заслужили немного веселья. Эта сцена также была вдохновлена фанфиком Better Off Forgotten от Delancy354. В этой истории дом Амбридж, конечно, не разгромили и не сожгли дотла, но она получила по заслугам. И когда так происходит, раздаётся безудержный смех. В следующей главе — Северус Снейп. Чем он занимался всё это время? И что задумал?       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.