***
— Майкрофт, я рад тебя видеть, — министр образования и науки, одним словом бесцеремонно, выводит Холмса из группы разговаривающих и заводит свой диалог. Развитие образования пошло в гору после нескольких советов от Майкрофта и теперь Мистер Девелар, считает нужным при каждой встрече выражать свою благодарность лично. Майкрофта это уже порядком утомило. Он каким-то образом упускает момент, когда разговор плавно перетёк к обсуждению нового главы MI6. — Поговаривают, она удачно запрыгнула кое-кому в койку и как итог, теперь у штурвала. — Девелар ухмыляется, делает глоток и смотрит в сторону разговаривающих Магнуссена и Мак'Аллистер. — И к кому же? — ему не особо хочется слушать о том, как кто-то с кем-то переспал. Его никогда не интересовали подобные вопросы, но почему то не в этом случае. — Сначала, я подумал на тебя, когда впервые о ней услышал, — в ответ на это Майкрофт медленно повернулся к собеседнику и изумлённо уставился на Министра, однако тот продолжил. — Успокойся, я подумал так, потому что без тебя практически ни одно дело не решается. Но потом узнал как за неё хлопочет Гаррет и сразу стало понятно, что тогда слухи ходили не зря. Майкрофту становится противно настолько, что хочется исторгнуть из себя всё, что он съел за обедом. Он решает уйти, но его в прямом смысле останавливают и с ехидной улыбкой тычут пальцем в предмет обсуждения. — Насколько я знаю, у неё горячий нрав, не удивлюсь если сейчас она плеснёт шампанское Магнуссену прямо в лицо. Я бы так и сделал. — Не сомневаюсь. Холмс переводит взгляд на Джейн и понимает, что она испытывает похожие чувства, что и он сам: на лице едва заметная улыбка, но глаза уставшие и выдают незаинтересованность. Майкрофт нехотя соглашается, что Мак'Аллистер вполне может выплеснуть содержимое бокала на своего собеседника, хоть и не знает сути разговора. Но с Чарльзом этого и не нужно, ведь с ним никто не ведёт приятных диалогов, а если и есть такие, то Холмс с ними не знаком. Даже ему, не стороннику физического насилия, хочется иной раз «съездить по роже» Магнуссена. — Ты погляди, а она ведь не пьёт, насколько мне известно. Мужчины наблюдают за тем, как девушка выпивает всё, слегка морщится и говорит не громко, но отчётливо: «Гадость». Оставив бокал на подносе она уходит.***
На улице свежо. Все дыхательные пути прочищаются и сразу становится легче дышать. Запах одеколона Магнуссена казалось сжёг всю носоглотку девушке. Едкий, противный, тошнотворный. Одним словом — гадость. Джейн не любит пить. Ей нравится держать голову в ясном уме и трезвой памяти, но ситуация не дала практически никакого выбора — Чарльз Магнуссен оказался гораздо неприятнее, чем ей его описывали. — Не боитесь замерзнуть? — она бы испугалась если бы не знала говорившего лично. — Мистер Холмс, как хорошо, что вы здесь. Мне теперь не грозит помереть от скуки. — Ну что, вы, сегодня такая замечательная программа. Напиться, потом ещё раз напиться, ну и под конец тоже напиться, — это заставляет Джейн улыбнуться, но не натянутой улыбкой, а настоящей. — Осторожно, дядя Гаррет планировал посадить здесь какие-то цветы, поэтому здесь и вдоль тропинки всё в «удобрениях», — она делает акцент на последнем слове. — Благодарю, буду знать, — Майкрофт осматривается в поисках безопасной зоны и медленно подходит ближе. — У вас не найдется сигарет? — Они вас погубят. — Меня погубят не сигареты, а моя нервная работа, — на этот раз они уже оба улыбаются. Майкрофт достаёт всё ту же пачку Мальборо, а из неё две сигареты. Через минуту два облачка дыма растворяются в воздухе. Эта идиллия длится не долго. — Мистер Холмс, рад вас видеть! — Джейн и Майкрофт одновременно оборачиваются на голос и тут же жалеют об этом. Магнуссен считает, что присутствие Холмса не помеха и продолжает прерванный с Джейн разговор. — Ну что вы, мисс Мак'Аллистер, меня бросили, — Чарльз с каждым словом подходит всё ближе, пока не оказывается практически вплотную. — Никогда бы не подумала, что вы страдаете одиночеством, — девушка поворачивается боком и делает затяжку. Майкрофт молча наблюдает за происходящим и тоже затягивается. Лёгкий порыв ветра выбивает локон Джейн из-за уха. Магнуссен тянет руку, чтобы заправить его обратно, но Джейн такой расклад не устраивает и она одним движением перехватывает руку и заламывает его палец, от чего Чарльзу, испытывая сильнейшую боль в кисти, приходится упасть на колени. По его лицу пробегает целый спектр эмоций. — Не надо меня трогать, — её голос спокойный, но с нотками металла. Лицо не выказывает никаких эмоций. А затем она осматривается и ухмыляется. — Какая жалость, вы в дерьме. Джейн отпускает руку Магнуссена, делает очередную затяжку, извиняется перед Майкрофтом и уходит, по дороге выкинув окурок в урну. Холмс всё также молча наблюдает, как Чарльз встаёт с колен и осматривает испачканные штанины, при этом в душе он смеётся над ним. Мак'Аллистер предстаёт в образе сильной и независимой натуры и ему это нравится.***
— Джейн, они здесь, — Джошуа буквально вбегает в кабинет. Мак'Аллистер не хочется, чтобы ей всё время «выкали» и обращались со слишком официальным «Мисс» или «Мэм», поэтому она сразу попросила помощника обращаться к ней на «Ты». Так проще и ей и ему. — Замечательно. — Так думаешь? — в недоумении спрашивает Джошуа. — Быстрей начнется, быстрей закончится. Бенсон здесь? — Да. Позвать? — Нет, но скажи чтобы он не уходил. Я здесь закончу и мне нужно с ним переговорить. — Хорошо, — Джошуа выходит, чтобы встретить людей, прибывших для проверки, а Джейн выходит из-за рабочего стола. В кабинет входят двое и помощник закрывает за ними дверь. — Леди Смолвуд, Мистер Холмс. — Мисс Мак'Аллистер, как вам в новой должности? — Майкрофт замечает круги под глазами, да и в общем усталый вид. — Дел много, времени мало. Но справляемся. — Тогда перейдем сразу к насущным делам? — Алисия Смолвуд проходит за стол и садится в кресло Джейн, а Майкрофт располагается на диванчике и начинает вертеть свой зонт. — Конечно, — девушка передает одну копию документа женщине, а вторую мужчине. У обоих уходит несколько минут на изучение. — Нет. Министр это не подпишет. Мы не можем разбазаривать бюджет, — Алисия переворачивает очередной лист, бегло осматривает его, а потом и вовсе закрывает его. Встаёт и собирается уходить. — Агентам нужна поддержка. Вы должны это понимать. И… — Это слишком затратно, Мисс Мак'Аллистер. Я согласен с Леди Смолвуд, министру это не понравится, — перебивает Холмс, но продолжает сидеть на месте. — От нашего понимания бюджет не расширится. — женщина задерживается в дверях, обращаясь к девушке. — И что теперь? — Нам придется отклонить ваше… — Нет. Вы не понимаете. Эти люди, что разбросаны по всему миру работают не только на меня, но и на вас. Они выполняют ваши же поручения. И меньшее на что они рассчитывают, так это возможность вернуться домой. При чём живыми и здоровыми. А вы им что? Извините, для нас это затратно, так что ли? — Вы хоть понимаете с кем вы говорите? Видимо ваше назначение было скоропалительным решением. Предупреждаю, вы моргнуть не успеете, как лишитесь этого кресла. — Хах, вы серьёзно? — Джейн действительно смешно, но она старается сдержаться и не смеяться в голос. — Вы же видели мою анкету, не так ли? Неужели вы не прочитали там между строк, что мне плевать на это кресло? Я за свою карьеру агента MI6 нажила себе столько врагов, что вам даже и не снилось. Каждый раз возвращаясь в свою квартиру, я надеюсь что не взлечу вместе с домом на воздух, а когда звоню маме, молюсь, чтобы трубку взяла она и с ней всё было в порядке, — Мак'Аллистер медленно подошла к Алисии. — Что меня действительно беспокоит, так это чтобы наши с вами люди вернулись домой. Живыми. Но вам, похоже, этого не понять. Хотите меня уволить, что ж ваше право, — девушка, после ярой жестикуляции руками, их просто опускает и отступает на несколько шагов, а взглядом утыкается в стену, на которой весит карта с флажками. — Сократите расходы минимум в полтора раза, — на этих словах, Леди Смолвуд открыла дверь и ушла. Майкрофт же наконец встал, попрощался и тоже вышел вслед, прихватив с собой экземпляр документа.***
С одной стороны Джейн могла собой гордиться, она заставила себя уважать. Это отчётливо читалось в глазах Смолвуд. Но с другой стороны появилась новая проблема: сокращение бюджета в полтора раза значило, что ей нужно выбрать, кому из агентов оказать помощь, а кому придётся выбираться из сложившейся ситуации самому. Мак'Аллистер придётся потратить ещё как минимум двое суток на составление новой сметы. А это снова бессонные ночи, бледный вид и синяки под глазами. — Джейн, вызывать Бенсона? — всё из-за той же двери появляется голова Джошуа. — Да, зови, — Девушка решает, что после разговора отправится домой высыпаться, а сейчас нужно понять можно ли доверять Джеффри Бенсону или же он засланная крыса.