Глава 6. Странности
29 ноября 2021 г. в 16:22
— Привет! — Вудс встречает Мак'Аллистер у входа в здание.
— Привет!
— Как провела вечер?
— Нормально, наконец-то выспалась, — она и вправду выспалась и чувствует себя намного лучше, чем всю неделю до этого.
— М-м-м... — многозначительно тянет Джошуа, что заставляет Джейн обернуться и бросить кроткий взгляд на помощника.
— М-м-м? Что значит твоё это «М-м-м»?
— Ну… Я просто… — за всё время разговора, хотя едва ли это можно назвать разговором, они успевают подняться на нужный этаж и дойти до кабинета.
Она снимает пальто и отправляет его в шкаф, потом присаживается за рабочий стол, а парень присаживается на стул напротив начальницы.
— Просто ты вчера ушла чуть ли не под ручку с мистером «Британское Правительство», вот я и спросил как дела, — И вот сейчас она полноценно смотрит на парня недоумённым взглядом.
— С кем ушла? — Джейн действительно не понимает о чём говорит Вудс.
— С мистером Холмсом, с Майкрофтом, — поясняет Джошуа.
— Его правда так называют?
— Угу. Это одна из его, скажем так, кличек. Но есть и другие, менее приятные. Ты не знала?
— Нет. А какие другие?
— Не уверен, что ты хочешь их знать.
— Я уже и сама не уверена, — девушка просматривает ежедневник, делает несколько заметок и что-то вычёркивает из него. — Ладно. Мне нужен отчёт по Братиславскому инциденту. И что там с Колумбией?
— Джейкобс пока не выходил на связь.
— Как давно?
— Сегодня уже пятый день пойдёт.
— Кого-нибудь послали туда?
— Нет. Все на заданиях, а новенькие недостаточно готовы.
— Тогда надо посылать группу зачистки.
— Это вызовет международный скандал.
— Смерть нашего человека вызовет международный скандал. А до этого я доводить не хочу.
— Я тебя услышал. Но…
— Что?
— Леди Смолвуд? — Мак'Аллистер тяжело выдыхает. Леди Смолвуд действительно оказывается жёстче, чем можно было предположить изначально.
— Мы уже выяснили, что её мало заботит смерть человека.
— Может Холмс чем-нибудь поможет? — И снова Джошуа заставляет её удивлённо на него посмотреть.
— А он-то тут причём? — её голос немного выше, чем она хотелось.
— Ну, он смотрит на тебя как-то по особенному, — она невольно бросает взгляд на диван.
Джейн словно пропустила главу собственной истории где давалось объяснение тому, на что сейчас намекает парень.
— Это как? — помощник не решается ответить сразу и окидывает взглядом кабинет, словно тот поможет подсказкой, как лучше озвучить возникающие в голове мысли.
— Странно. Не знаю как сказать иначе. — И почему снова Холмс? Чуть что, так сразу Холмс. А сейчас ей и вовсе советуют с ним посоветоваться. Почему этого человека стало слишком много в жизни Джейн. Не то чтобы она жаловалась, но действительно кажется это слишком странным.
— Так, иди работай, — она просто закрывает глаза, вслушиваясь в звуки удаляющихся шагов.
— Ушёл, — дверь тихо открывается.
— Не забудь про отчёт, — бросает ему вслед.
— Окей, — и дверь закрывается с тихим щелчком.
Через несколько минут Вудс приносит ей отчёты и девушка с головой уходит в их изучение. Через пару часов ей приходится убеждать Леди Смолвуд в необходимости отправки группы SAS в Южную Америку. Убеждение даётся с большим трудом и «слегка» на повышенных тонах, но доводы мисс Мак'Аллистер оказываются достаточно убедительными и к вечеру группа вылетит в пункт назначения. Ближе к обеду мысли возвращаются к разговору накануне.
— Что вы знаете о Магнуссене? — нарушила тишину Джейн.
— Он бизнесмен, родом из Дании… — почти сразу, словно ожидал подобного вопроса, ответил Майкрофт.
— Нет, Мистер Холмс, скажите мне то, что я не смогу прочитать в интернете.
— Например за какой футбольный клуб он болеет?
— Если это не грозит безопасности нашей страны, то мне это не интересно.
У Джейн в голове одна мысль не даёт покоя уже который день. Она чувствует, что упускает что-то важное и оно ускользает, как вода сквозь пальцы.
— Наш общий знакомый, мистер Джеффри Бенсон, поведал мне, что это именно Магнуссен стоит за всей этой клоунадой с проверкой на вашу вшивость.
— Я не удивлён.
— Значит вы что-то знаете, мистер Холмс, но не говорите.
— Майкрофт.
— И в очередной раз, меняете тему, — Она улыбается, всё это её здорово веселит.
— И что же ещё сказал наш общий друг?
— Вы не отвечаете на мои вопросы, так почему я должна отвечать на ваши?
— Джейн, боюсь, что Магнуссен, вам не по зубам.
— Ну что ж, — она по-актёрски хлопнула в ладоши и развела их в стороны.— Попытка не пытка.
Джейн, не прощается и развернувшись, собирается уходить. Если мистеру Холмсу хочется играть в эти игры в одиночку, она вряд ли сможет этому помешать. Но мужчина останавливает её своими словами и она вновь поворачивается к нему лицом.
— Он достаточно влиятельный человек, чтобы иметь влияние даже на министров Англии и не только.
— И вы это допускаете? Я думала, что ваши полномочия гораздо выше, чем у Магнуссена.
— Я не волшебник, мне не всё под силу.
— Да, ладно? — с усмешкой интересуется она.
Тем же вечером чёрный Jaguar припарковался напротив её дома и девушка собирается выходить, однако слова Майкрофта задерживают её.
— Вы так упорно не называете меня по имени, почему?
— Хотите честно? — Майкрофт кивает в ответ с лёгкой улыбкой на губах. — Ранее я говорила, что я вам не враг, но это не значит, что вы тут же записали меня в свой «легион» друзей.
— Ну почему же? — ухмыляется мужчина.
— Тогда по-дружески расскажите мне то, чего я не знаю о Чарльзе Магнуссене, — выражение его лица в буквальном смысле скисает и он отрицательно мотает головой. — Тогда спокойной ночи, Мистер Холмс, — она специально делает ударение на имени при обращении к нему.
Она выходит из машины, достаёт ключи из сумки и при этом прекрасно понимает, что автомобиль мистера Холмса всё ещё стоит на месте. В голове проскальзывает мысль пригласить его в гости и, что ей всё же нравится находиться в его компании. Однако она задвигает эту мысль куда подальше, напоминая себе о субординации. Наконец справившись с замком она заходит внутрь и закрывает за собой дверь, прислоняясь лбом к двери.
Из воспоминаний её вырывает мелодия входящего вызова. Соседка, миссис Мардж, с диким воплем заявляет, что в квартире Мак'Аллистер потоп и она срочно должна приехать, иначе та вызовет полицию и накатает заявление о хулиганстве. Джейн ошарашена тем, что в доме происходит наводнение, но при этом она едва сдерживается, чтобы не засмеяться в голос на попытку напугать её экскурсией в обезьянник.
Она как можно быстрее одевается и выходит из кабинета. Келли пытается ей что-то дать, очень похожее на конверт. Но Джейн иронизируя, говорит что «Если это не от Дьявола, который приглашает в свой загробный мир, то это подождёт!» и убегает.
Следующим сюрпризом для неё становится то, что её BMW тоже решает показать характер и вообще никак не реагирует на повороты ключа. Мак'Аллистер оставляет авто на охраняемой парковке и идёт на дорогу ловить такси. Уже в такси она звонит Джошуа и даёт задание по поводу машины. Тот в ответ хочет ей что-то сказать, но Джейн отмахивается: «Мне некогда!» и кладёт телефон. В течении двадцати минут она добирается до дома, расплачивается направляется к двери.
Как только она касается дверной ручки, её словно прошибает током. У Мак'Аллистер выработалось своё чутьё на слежку за время рабочей практики. Девушка оглядывается по сторонам, но никого не видит и это напрягает ещё больше. Она конечно не живёт в самом людном районе, но чтобы совсем никого не было, это до мурашек странно. Она отходит от двери и идёт в сторону, обматывая шею шарфом и пытается как-нибудь абстрагироваться от происходящего. В состоянии «перед прыжком» она проходит несколько домов.
— Ваш телефон не прослушивается. Я проверил.
— Ох, мне стало намного легче, — выдыхает Джейн. Нет. Ей не стало легче.
— Где вы?
— Иду вдоль Эннисмор-стрит.
— Оставайтесь там, — в прямом смысле приказывает Холмс и сбрасывает звонок.
Девушка отнимает телефон от уха, смотрит на погасший экран и уже телефону говорит: «Слушаюсь, сэр!» —с тихой злостью в голосе.
Мак'Аллистер в ожидании топчется на месте. Наконец-то сглатывает ком вставший в горле. Но не полегчало потому, что теперь он находится где-то в области диафрагмы и как будто ломает ребра. Через несколько минут ожидания ей приходится задаться вопросом «Где же был мистер Холмс, раз приехал так быстро?» когда видит знакомый чёрный Jaguar.
Джейн без промедления садится в машину, лишь бы избавиться от гнетущего чувства. Однако Холмса в машине нет, а на его месте сидит девушка, что уставилась в свой телефон. Агент задаётся вопросом, кто это и куда они едут, но тишина сохраняется вплоть до остановки автомобиля на Пэлл-Мэлл. Обе выходят на улицу, и Мак'Аллистер вдыхает морозный воздух. Ей приходит ещё одно сообщение, в котором мистер Холмс просит следовать за Антеей. Девушка, что всё ещё что-то печатает в своём мобильнике, судя по всему и есть та самая Антея. Она поднимает взгляд на Джейн и просит следовать за ней. Отлично, все её просят следовать за ними, но не говорят куда, отчего она себя чувствует маленьким слепым котёнком, что ударяется носом о каждый угол. Агент ухмыляется от картины где того же маленького котёнка тыкают в горшок, пытаясь объяснить где можно гадить, а где нет. Вот только на месте этого кота, она представляет себя. Нервный смешок срывается с губ Мак'Аллистер, когда в роли объясняющего выступает Холмс. Что только в голову не лезет после испытанного стресса.
Градус напряжения спал, но тревожный колокольчик, что всё это не перенапряжение от работы, не угасает. Антея и Джейн идут по длинному коридору, где в шахматном порядке на достаточном расстоянии друг от друга расположены двери. Они доходят до конца коридора и помощница открывает одну из них, что даже визуально отличается от остальных: стальная, сделанная под дерево, выглядит очень массивно. Предположение, что эта дверь защищает от взлома, пуль и различной степени ударов, не является безосновательным —девушка видит ширину этой двери. Примерно 2-3 дюйма. «Не хилая такая дверь, что же за ней прячут?»
В кабинете никого нет, на рабочем столе лежат бумаги, а Антея предлагает присесть на стул у стены напротив стола, а сама кладёт еще несколько документов и уходит. И всё. Больше никто ничего не говорит. И никого нет. Сколько так сидеть и кого ждать Мак'Аллистер не знает. Она борется с желанием встать и уйти тем же путём, что и пришла, ровно до тех пор пока дверь не открывается и в кабинет входят двое мужчин. Первый ей знаком. Майкрофт Холмс, как всегда в костюме-тройке, галстуке и с прямой осанкой. Второй тоже в костюме, но без галстука, высокий, кудрявый и безразлично глазеющий на Джейн в течении нескольких секунд.
— Майкрофт, у тебя женщина в кабинете.
Холмс старший озирается по сторонам и делает вид, что никого не наблюдает.
— Где? Я здесь никого не вижу, — подходит к рабочему столу и просматривает бумаги.
Шерлок снова оборачивается и смотрит на Джейн. «Прекрасно, она теперь ещё и повод для шуток!» — проносится в голове у девушки.
— Нет, она определённо здесь есть. Сидит у той дальней стены, — и тыкает себя в грудь, условно показывая на стену, что у него за спиной. Младший из братьев наблюдает как на лице старшего появляется едва заметная улыбка. — Нанимаешь ещё одного агента, чтобы следить за мной?
— О, Шерлок, мне не нужен ещё один агент, чтобы за тобой следить. Я и так знаю где ты и что с тобой. Всегда.
— Тогда кто это? Неужели завёл себе рыбку?
— Заткнись, — Теперь уже на лице Шерлока расплывается улыбка, обнажая ровный ряд белых зубов. Майкрофт смотрит на брата исподлобья, а затем обращается к Джейн:
— Мисс Мак'Аллистер, познакомьтесь, это Шерлок…
Но его перебивают.
— Я, Шерлок Холмс, брат этого напыщенного индюка.
Она конечно бы ещё поспорила, кто из братьев напыщенный, а кто индюк, но решает промолчать и пожимает протянутую ей руку.
— Шерлок, веди себя прилично.
— А у неё нет языка, или ты ей рот невидимым скотчем заклеил? — интересуется младший, присаживаясь на стул.
Майкрофт закатывает глаза и тяжело вздыхает:
— Ну почему же, у меня есть не только язык, но и другие важные органы и части тела, — наконец девушка излагает свои мысли в слух. — Например руки, чтобы переломать вам пальцы, или ноги, чтобы пнуть по вашим, не менее важным органам и конечностям.
— А она с характером! — ехидно подмечает Шерлок и поднимает на брата глаза, в которых пляшут бесенята.
— А ещё есть мозг, благодаря которому я понимаю, что если человек находится в комнате, то о нём не говорят в третьем лице.
— Так, всё, хватит. Как дети малые, — урезонивает их обоих Холмс старший и садится за рабочий стол, жестом приглашая Мак'Аллистер сесть напротив Шерлока.
Джейн вспоминает про котёнка и горшок, пытается подавить возникающие в голове картины и скрыть неуместную улыбку.
— Я слушаю, — на этот раз он обращается именно к девушке, подразумевая произошедшее с Мак'Аллистер.
Братья Холмс выслушивают её рассказ от «звонка соседки дома до кабинета Холмса».
После недолгой паузы тишину нарушает Шерлок:
— Брат, объясни мне, зачем я здесь?
Джейн хочет задать тот же вопрос Майкрофту.
— Я не решаю проблемы людей, у которых паранойя, — тем временем продолжает Шерлок.
— Это не паранойя.
— А как вы сможете это подтвердить? За вами никто не ехал, не шёл и даже не полз, ваш телефон без прослушки, а весь ваш рассказ про «странные» чувства напоминают бред сумасшедшей девицы, — он отворачивается от девушки и обращается к брату, поднимаясь с места. — Позволь я пойду?
— Единственный раз, когда я не прислушалась к собственной интуиции, я оказалась в больнице с переломом позвоночника.
— Это всё равно ничего не доказывает.
— Шерлок, прекрати, — у Майкрофта есть мысли по поводу происходящего и он более чем уверен, что за этим стоит Магнуссен. Однако он не может просто его «закрыть». Во-первых, это всё безосновательно, а во-вторых, он нужен Холмсу в политических делах. — Проверь её квартиру.
— Почему я? — возмутился Холмс младший.
— Хочешь чтобы этим я занялся?
— Да, так как это твой друг!
— Шерлок!
— А можно я вставлю свои два цента? — воскликнула Джейн и оба Холмса воззрились на неё с легким удивлением на лице. Сложилось ощущение, что они только что вспомнили о её существовании. — Как вы собираетесь проверять мою квартиру? — ответ она получила от обоих братьев сразу.
— Никак.
— Очень просто.
— Так, мне надоел весь этот цирк. Мистер Холмс, я написала вам лишь потому, что думала вы стоите за этой слежкой.
— Он может, — вклинился Шерлок.
Джейн прикрыла глаза, пытаясь успокоиться.
— Но я не просила вас о… о помощи.
— Попросили, когда написали, что за вами следят.
Девушка хотела было ответить, но её перебили.
— Dimmi, fratello, chi è lei per te perché sei così teso? — Холмс младший перешёл на итальянский, чтобы задать несколько вопросов брату.
Майкрофта это удивило, поскольку Шерлок обычно не заморачивался о чувствах других.
— È un uomo che ha bisogno di aiuto, — ответил старший, бросив кроткий взгляд на девушку, что сейчас в недоумении смотрела то на одного, то на другого.
— Da quando aiuti i senzatetto?
— Sherlock, fermati. Ti ho chiesto un favore, quindi fratello, ti prego, aiutami. Майкрофт не повышал голоса, но даже Джейн почувствовала нотки металла в словах, отчего стало немного неуютно.
— In realtà non sono un senzatetto. Ho un appartamento.
— Lo ero finché non si è allagata! — ответил Шерлок, приподняв одну бровь.
Он явно не ожидал, что девушка знает итальянский. Холмс младший подразумевал, что агент скорее знает французский или испанский. А вот старший из братьев лишь ухмыльнулся и прикусил нижнюю губу. Ему стало немного неловко, но не он начал эту игру.
— Короче, ладно, я пошла, — её терпению определенно пришёл конец. Она в буквальном смысле вскочила со стула.
— Мне нужны ваши ключи, — Холмс старший встал и протянул руку.
— Ключи? Для чего?
— Мои люди проверят её на наличие инородных устройств.
— Так бы сразу.
Майкрофт игнорирует Шерлока, и обращается к девушке:
— Мисс Мак'Аллистер, я вам не враг.
Она долго вглядывается в лицо Майкрофта, а потом с выдохом достаёт ключи из сумки и передаёт их мужчине.
— Антея отвезёт вас в отель, — говорит он, когда агент собирается покинуть кабинет.
Фраза, донёсшаяся до ушей Мак'Аллистер, заставляет её резко развернуться.
— Нет! Вот эту проблему, я решу сама, без вашего одобрения или согласия, — она спешно покидает компанию мужчин, оставляя их в лёгком недоумении.
Примечания:
Автор ждёт ваших комментариев и лайков, чтобы понимать, что вам нравится и что нет. Нужна обратная связь, но только просьба давать критику конструктивную. Так как у автора очень больное сердце, и если ваш тапочек или тухленький помидор попадёт прямо в этот орган, то разрыв сердечного клапана ему обеспечен!