ID работы: 11319946

Кризис среднего возраста

Гет
NC-17
В процессе
231
автор
H2O Diamond бета
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 327 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 25. Инструкция "Что делать дальше?"

Настройки текста
      Жужжащий звук с секундными перерывами раздражает слух. Проснувшись, Холмс не понимает откуда исходит это жужжание. Однако вскоре это прекращается, и Майкрофт снова прикрывает веки. Ему снилось, что он плывёт на волнах…       «Так, стоп!» — мужчина резко открывает глаза и оглядывается.       Комната кажется ему знакомой. Он в гостях. У Джейн. Проснулся в той же позе, что и засыпал, вот только рядом тихо посапывала девушка, а сейчас эта половина кровати пуста. Спать в костюме не очень удобно, но раздеться вчера он так и не решился. Лёг на покрывало прямо в одежде, лишь снял пиджак, жилет, галстук, и расстегнул пару верхних пуговиц рубашки.       Раздаётся звук дверного звонка. Майкрофт ищет глазами часы, чтобы узнать время, но не находит их ни на прикроватной тумбе, ни на стене. Поднявшись, достаёт свои из кармана жилетки. Вновь звонок. Время — почти семь утра.       Очередной звонок в дверь, и Майкрофт выходит из спальни и идёт по направлению к двери. Джейн нигде нет, поэтому Холмс решает, что трезвонит именно она. Однако это оказывается не так, и на пороге квартиры появляется Гаррет Мэллори.       — Ты? — удивлённо спрашивает вошедший. Его брови сводятся к переносице. Он быстрым взглядом осматривает Майкрофта и сразу задаёт несколько вопросов: — Какого чёрта ты здесь делаешь, Холмс? И где Джейн?       «Я и сам хотел бы знать.»       Но Майкрофт не успевает ответить, дверь снова отворяется, и в квартиру уже входит Мак’Аллистер, с пакетом продуктов из Теско. Немая картина маслом. Все трое стоят в прихожей, молчат и лишь бросают друг на друга короткие взгляды.       Первой заговаривает Джейн.       — Привет, — говорит девушка, но обращается она скорее к полу, нежели к кому-то из мужчин.       — Как это понимать, Джейн? — возмущённо спрашивает бывший глава MI6.       Гаррет явно недоволен происходящим, особенно если учесть, сколько раз он заводил тему о нежелательном присутствии Майкрофта в жизни девушки. А тут он стоит прямо в её квартире в мятой рубашке и брюках. Мэллори лишь раз видел Холмса без пиджака.       — А-а, давай поговорим позже? Мне нужно спешить на работу. — Она переживала о том, что поутру нужно будет объясняться с Холмсом, а теперь придётся оправдываться ещё и перед Мэллори. Худший кошмар, что мог с ней случиться.       — А давай поговорим сейчас! — настаивает Гаррет. — И хорошо бы без посторонних.       Майкрофту становится смешно, но он сдерживается. Развернувшись, мужчина уходит обратно в спальню, чтобы забрать свои вещи и покинуть квартиру, пока дело не дошло до рукоприкладства.       Впрочем, он не удивлён. Он частенько чувствовал себя третьим колесом в телеге, но сейчас это кажется особенно неприятным. Болезненным даже.       Джейн тоже отмирает. Оставляет пакет на кухонном столе и идёт вслед за Майкрофтом, закрывая за собой дверь как можно плотнее.       — Почему ты не сказал, что Гаррет здесь? — сердито шепчет Джейн.       — Интересно, как я мог это сделать? — его голос спокоен, ровен и тих. — Ты зашла буквально через три секунды после него. — Сейчас Майкрофт меланхоличен. Всё что ему хочется, так это побыстрее отсюда убраться. Если хотят перемыть ему кости, он не против, но быть свидетелем этого он не желает.       — Ладно, прости. Пожалуйста! — тут же осекается девушка. Майкрофт отчасти понимает её состояние. Она сердится не на него, а на ситуацию в целом. — Не уходи. Просто подожди меня в машине, ладно?       — Хорошо.       — Ты с ним спишь? — спрашивает Гаррет, как только дверь за Майкрофтом захлопывается.       — Нет, — резко отвечает девушка.       — Вот только не надо делать из меня идиота! — будто он не заметил, как тот пошёл за своими вещами в спальню, а девчонка побежала за ним.       — Вот только не надо меня воспитывать! — Мак’Аллистер шипит эти слова Гаррету прямо в лицо.       — Зачем ты приехал? — решает перевести тему, ибо обсуждать свою личную жизнь девушка не готова. Не тогда, когда всё может закончиться, даже не начавшись.       — Затем, что ты мне звонила вчера несколько раз!       — Это не повод заявляться без приглашения ко мне домой! — Джейн срывается на крик. Складывается ощущение, что её дом это проходной двор.       «И где этот чёртов телефон?» — в поисках мобильника Мак’Аллистер возвращается в спальню и находит его, завалившегося у ножки кровати. Аппарат почти разряжен.       — Согласен, — Мэллори следует за ней и войдя в комнату, отмечает расправленную кровать. — Но вот семнадцать неотвеченных от меня, — продолжает он без остановки, — как по мне, достаточно веская причина, чтобы сорваться и примчаться сюда! Я думал с тобой что-то случилось, а ты оказывается…       — Хватит! Остановись уже! Ничего не было, ясно? — гневно восклицает Джейн, и снова выходит в коридор. Дядя следует за ней, не отставая.       «Ничего ведь и в правду не было!» — повторяет она себе. — «Пока, не было.» — предательски шепчет внутренний голос.       — Всё, я на работу.       — До работы ещё полтора часа, — взглянув на часы, останавливает её Мэллори.       — У меня куча бумажной волокиты. — И это правда, учитывая что за последние пару суток, на работе она была лишь формально.       Покинуть общество дяди Гаррета оказывается не так просто. Джейн просит его захлопнуть дверь, когда он соберётся уходить, а сама же буквально выбегает из дома и садится в авто, в котором её терпеливо ждёт Майкрофт. Девушка изо всех сил старается не краснеть.       — Прости, — Мак’Аллистер смотрит на мужчину, а её сердце сжимается в тиски.       — Не стоит, — устало произносит Холмс и заводит двигатель.       Jaguar плавно выезжает с парковки. Джейн думает, что он просто отвезёт её на работу, и они снова не поговорят. Что с каждой минутой натянутость между ними так и будет расти как снежный ком. Хотя с другой стороны, чтобы она ему сказала? Ход её мыслей прерывается, когда Майкрофт проезжает поворот на мост и едет дальше.       — Куда мы едем? — девушка во все глаза смотрит на мужчину, что сжимает руль сильнее, чем необходимо.       — Госпиталь Святого Варфоломея. — не задумываясь отвечает Майкрофт.       — А что там?       — Там Шерлок, — не так он планировал провести вечер, и уж точно в его планы не входило видеться с мистером Мэллори.

***

      Гаррет недоволен. И даже больше. Он зол и растерян. У него полностью сложилось ощущение, что чёртов Холмс слишком глубоко запустил свои клешни, и теперь девчонка не видит и не слышит голоса разума. — Диана, здравствуй! — первое, что ему приходит в голову, так это позвонить её матери. — Мне необходимо чтобы ты приехала в Лондон. Ничего страшного не случилось. — сразу же успокаивает он женщину. — Просто мне нужна твоя помощь.       И, кое-как рассказав о происходящем, Мэллори просит миссис Мак’Аллистер приехать и вправить мозги дочери. Раз уж Джейн не слушается его, то мать она точно игнорировать не сможет.       Завершив звонок, мужчина покидает квартиру, достаточно громко хлопнув дверью.

***

      Майкрофт первым заходит в Бартс, Джейн же зачем-то следует за ним. Оставаться в машине ей скучно, а так она сможет наверняка лицезреть, как старший Холмс пытается перевоспитать младшего. Однако, стоит им только появиться в дверях прозекторской, как их встречает ехидная усмешка Шерлока.       — Я смотрю, твоя рыбка теперь всюду следует за тобой, — не отрываясь от лабораторного стекла, говорит Шерлок. — Может стоит переквалифицировать её в милого щеночка? На худой конец можно в наглую кошку, — на сотую долю секунды детектив поднимает взгляд, но этого хватает чтобы встретиться с растерянным взглядом Джейн.       — Это ты обо мне? — неуверенно спрашивает Мак’Аллистер.       — Нам нужно поговорить! — Холмс игнорирует высказывания младшего брата и вопрос от девушки. Весь его вид говорит о серьёзном настрое для дальнейшего разговора.       В прозекторскую входит девушка в белом халате, оглядывая всех собравшихся, и наконец останавливается на Холмсе старшем. Появление здесь Майкрофта ничем ей не грозит, но если он здесь, то значит, что Шерлок вновь что-то учудил.       — Я тебя жду! — безэмоционально говорит Майкрофт и выходит из комнаты.       Детектив на мгновение замирает, прикрывает глаза, а затем тяжело вздохнув, отталкивается от лабораторного стола и идёт за старшим братом — избежать нравоучений у него сегодня явно не выйдет. Лаборант провожает Шерлока взглядом, а когда тот выходит, они с Джейн, наконец, смотрят друг на друга.       — Я Молли Хупер. Работаю вместе с Шерлоком, — неуверенно начинает она, подходя и протягивая руку.       — А я Джейн Мак’Аллистер, работаю вместе с Майкрофтом, — глава разведотдела Англии пожимает руку Молли.       «Вот и познакомились!» — думает она, хотя понятия не имеет нужно ли ей это знакомство.

***

      — Ну что ещё тебе от меня надо? — лениво протягивает детектив. — Судя по твоему виду, ты сегодня ночевал не дома. Видимо спал у неё на диване.       — Сколько можно Шерлок? — взгляд Майкрофта направлен на брата с укоризной, да и в голосе слышится неимоверная усталость.       — Сколько нужно, столько и можно! — младший как всегда в своём репертуаре. Он демонстративно отворачивается от Майкрофта. Тот тяжело закатывает глаза и сжимает губы в тонкую полоску.       — Прекрати паясничать!       — А то что? — резко оборачивается Шерлок, поднимая бровь. Теперь в его глазах читается вызов. — Выпорешь? Или как обычно нажалуешься родителям?       — Порка — неплохой вариант, — задумчиво отвечает Майкрофт, словно действительно раздумывает над этим.       — Не смеши.       — Ты можешь хотя бы месяц продержаться без употребления наркотиков? Да так, чтобы я не срывался по ночам чёрт знает куда вытаскивать тебя из очередного притона? — Холмс старший едва сдерживается от того, чтобы не начать орать на брата. Его сдерживают лишь стены госпиталя и уши, что могут их услышать.       — Как скажешь, — Шерлок отвечает тихо и быстрым шагом возвращается обратно. Ему необходимо продолжить эксперимент.

***

      — Нелегко это, да? — тихий вопрос Джейн разрывает тишину. Она не знает зачем вообще начала этот разговор. По одному взгляду лаборанта, Джейн поняла, что Шерлок небезразличен девушке.       — Нелегко что? — Молли отвлекается от изучения микрочастиц на лабораторном стекле и поворачивает голову.       — Любить их.       Хупер хлопает глазами, пытаясь понять смысл сказанной фразы. А ещё её одолевают сомнения.       — А ты…? — но она не решается закончить вопрос и опускает глаза, испугавшись услышать милое для сердца имя.       — Майкрофт.       Лаборант незаметно выдыхает. Но ей не становится легче. Ведь проблема не решена. Она всё так же безнадежно влюблена в Шерлока, но зато теперь знает, что Джейн ей не конкурентка за сердце Холмса младшего.       — А-а. Да, не просто… — голос Молли как всегда дрожит, когда дело касается её безответных чувств.       Сидя в тишине и наблюдая отсутствующим взглядом за непонятными для неё действиями лаборанта, Джейн раздумывает над сложившейся ситуацией. Если с Магнуссеном всё очевидно, с трупом в её старой квартире тоже ясно, как божий день, то вот будущие отношения с Майкрофтом её пугают до чёртиков. Даже если у них поначалу всё и получится, то всё равно рано или поздно рухнет, и от одной только мысли об этом Джейн снова становится дурно. Возможно, он и не поверит Магнуссену, однако есть большая вероятность, что Майкрофт посчитает их связь как попытку защититься от неизбежного. Вдруг Холмс решит, что Мак’Аллистер просто использовала его?       Первым входит Шерлок, отвлекая Джейн от паршивых мыслей, за ним медленно появляется Майкрофт, застывая в дверях. В этот же момент девушку поражает молния обиды и злости на саму себя. Она поднимается на ноги и направляется к выходу, не поднимая глаз.       — Всё в порядке? — Холмс старший уже не выглядит таким суровым, как несколько минут назад.       — Да, вполне. — холодно отвечает она. — Ладно, мне пора. — её настроение стало диаметрально противоположным. Если раньше ей было стыдно и неудобно, словно это она была виновата, то сейчас ей хотелось всё ломать и крушить.       — Я подвезу, — говорит Майкрофт, когда девушка поравнялась с ним.       — Не стоит, — резко бросает Джейн. — Я сама доберусь, — с этими словами Мак’Аллистер покидает прозекторскую.       — Идите же за ней, — Молли на каком-то интуитивном уровне всё понимает и неотрывно смотрит на Майкрофта. — Ну же. Идите.       — Если ты думаешь, что он скажет тебе потом спасибо, то можешь даже не надеяться. — громко и с издёвкой проговаривает Шерлок, когда за его братом закрывается дверь.       Джейн уже почти у выхода, но Холмс быстро её догоняет.       — И всё же я настаиваю, — его голос заставляет девушку вздрогнуть от неожиданности.       — Ваше право, Мистер Холмс, — возможно отдалиться от него — это лучшее решение, которое она может принять в сложившейся ситуации. Представлять его разочарование для неё невыносимо.       Майкрофт знает, что когда Мак’Аллистер обращается к нему по фамилии с подобной интонацией, то подобным образом она выражает своё недовольство. И он мысленно задаётся вопросом: «Что случилось за те пять минут в их, с Шерлоком, отсутствие?»       — Так и будешь молчать? — Холмс недовольно косится на девушку.       — Мне нечего тебе сказать, Майкрофт, — Джейн не поднимает глаз, избегая встречи взглядов.       Он сердится. Нет музыки. Нет веющей от Мак’Аллистер детской непосредственности. Нет её улыбки. Теперь от неё исходит холод и отстраненность.       — Ты решил проводить меня до кабинета? — спрашивает она, когда Майкрофт вслед за ней идёт к лифтам.       — Я решил поговорить с тобой, — Холмс игнорирует приветствия от сотрудников отдела.       — О чём же?       — Тебя надо спросить.       — Я тебе уже в третий раз говорю, что ничего не случилось, — Мак’Аллистер с особым остервенением тыкает по кнопке верхнего этажа.       — Но тогда почему я тебе не верю? — мужчина изучает её профиль, пытаясь понять, как ему действовать дальше, чтобы вывести Джейн на разговор.       — Тебя надо спросить.       Очередная игра «передай другому» и Холмс тихо вздыхает, как обычно закатывая глаза.       Они входят в приёмную, где Келли передаёт Мак’Аллистер стопку документов с письмами. Один приветственный кивок от Майкрофта, и смущённая улыбка секретарши. Джейн быстрым шагом идёт к своему рабочему месту и присаживается за стол. Холмс закрывает за ними дверь. Кто знает, что будет дальше и возможно это не должно быть на всеобщем обозрении.       — Прошу тебя, скажи мне! В чём дело? Я действительно не понимаю. — Майкрофт уверенными шагами следует за Джейн. — Это из-за Мэллори?       — Что? Нет! Причём здесь он вообще? — девушка смотрит невидящим взглядом в экран компьютера. Кладёт руки на стол, чтобы не было заметно, как трясутся её пальцы.       — Тогда что? — его вопрос игнорируется, но Холмс не готов сдаться просто так.              Он кидает свой портфель на диван, не заботясь, что там ноутбук, от которого зависит безопасность если не всего мира, то по крайней мере всей Британии, подходит и разворачивает её кресло так, что их лица оказываются слишком близко. Она удивлена столь резким движением от него. «Всего лишь протянуть руку и дотронуться. Прикоснуться к нему. Но это как делить на ноль, нельзя, иначе всё сломается», — такая ошибка непростительна. Для неё она разрушительна. Джейн не позволяет себе коснуться его лица, но разрушить эту запредельную близость ей всё же приходится прикосновением к его руке. Через костюм разумеется. Она бы не вынесла прикосновения к его коже. Только не сейчас. Девушка встаёт и подходит к панорамному окну, устремив свой взгляд в пустоту. Майкрофт же ждёт. Джейн собирается с мыслями и решает, стоит ли об этом вообще заводить речь. И если же она решится, то как начать?       — Всё очень сложно, и я… — шепчет так тихо, что едва различимо, но не договаривает, обрывая себя на полуслове. Джейн понятия не имеет, что говорить и как вообще взаимодействовать с этим мужчиной.       «Кто-нибудь, дайте инструкцию!» — молитвенно умоляет она.       — Не согласен! Всё намного проще! — его хрипловатый голос оказывается ближе, чем она предполагала.       — Что? — она поворачивается и ошарашенно смотрит в его синие глаза. Но на удивление они не кажутся холодными и колючими. Они напоминают ей бескрайнее синее море, а весь остальной мир перестаёт существовать.       «Боже, какой бред. Какое море?»       В голове так и крутится эта мысль, но по ощущениям, она уже утонула в этом море. Рискованно. Страшно. Убийственно. Джейн сейчас оббежала бы Землю добрую сотню раз, чем решилась на какое-то действие в отношении Майкрофта, чёрт бы побрал его, Холмса. Между ними расстояние в метр, а кажется, будто между ними пропасть, и её не перепрыгнуть. Но она делает первый маленький шаг и замечает, как он тоже подходит. И пропасть сокращается до нескольких миллиметров. В голове становится пусто и решиться на заветное становится проще. Его шаги внушают надежду. Но на что? Счастье? А оно возможно? Она встаёт на цыпочки, цепляясь за лацканы его пиджака для равновесия и мягко касается его губ. Она умерла. Именно здесь. Именно сейчас. От одного лишь прикосновения. Она чувствует его руки у себя на спине, как он притягивает её ближе и наклоняется, позволяя ей опуститься на пятки. Она углубляет поцелуй и внутри ликует, когда не встречает никакого сопротивления с его стороны, позволяя ей её маленькую шалость. Её холодные пальцы перемещаются на горячую кожу его шеи. Опасно. Смертельно. Для обоих. Остановившись, они ещё какое-то время стоят не подвижно, не открывая глаз, соприкасаясь лбами и пытаясь сохранить эту тишину и безмятежность, что поселилась в их сердцах и окружает их вокруг. Он приподнимает голову и оставляет невесомый поцелуй на её виске.       — Почему у меня всё ещё ощущение, что ты под дозой? — неуверенно шепчет девушка, не решаясь разорвать объятия. Так хорошо и уютно.              — Вполне возможно, — так же тихо отвечает мужчина. У него на душе скребут кошки, а на лице — улыбка.       Сомнений в правильности произошедшего всё так же много, но это — если думать головой. Если же полностью положиться на чувства, то Майкрофт уверен, что так и должно быть.       Джейн в конце концов заставляет себя отпрянуть от Холмса и отойти в сторону. Ноги слегка подкашиваются, но она сильная и справится. Надо всего лишь дойти до стола и опереться на него.       — Я могу полностью с тобой согласиться. — Майкрофт делает маленький шаг вслед за Джейн, замечая как та слегка дёргается от его слов. — Но не уверен, что это химическое воздействие на организм.       — Что? — она резко поднимает глаза на Майкрофта. Его глаза уже не такие синие как море. Зрачки расширены и радужка вокруг них проложена тонкой полоской.       «Он возбуждён!» — знание простой анатомии заставляет девушку задержать дыхание.       Майкрофт медленно подходит к Джейн, а она в свою очередь и вовсе перестаёт дышать. Разглядывает его лицо, словно видит в первый раз. Изучает. Складка меж бровей делает его серьёзным или даже суровым, длинный прямой нос, тонкие светло-розовые губы, родинка на правой щеке и ещё одна, чуть выше, у правого глаза. Но в глаза смотреть Джейн не может. Боится утонуть. Только уже не в море, а в чёрной бездне. Утонуть и не выплыть.       «В омут с головой? Так ведь кто-то говорил?»       Майкрофт наклоняется с одним единственным намерением, уперев руки о стол по обе стороны от девушки. Теперь ей не сбежать, он не позволит.       «Ну и куда подевалась вся твоя смелость?» — мысленно проклинает себя Мак’Аллистер, почти не дыша. — «А к чёрту!» — именно в тот момент, когда Холмс вновь целует её.       — Я умру вместе с тобой, — Майкрофт чувствует Джейн. И вполне способен понять как она мыслит. Эта фраза делает контрольный выстрел в голову обоим. Теперь не сбежать и не скрыться. Они в ловушке. Зато вместе. И этот факт дарит надежду на жизнь. А ведь он три дня назад хотел избежать чего-то подобного между ними.       Самое сложное и, пожалуй, нелепое, это понять как вести себя после. В чьих-то мечтах уже распланирована вся будущая совместная жизнь, а для кого-то это может быть просто ничего не значащим моментом в жизни. Это случилось просто потому, что так захотел пятый палец на левой ноге.       — Пятый палец на левой ноге… — Джейн рассматривает маленькие зонтики на его галстуке. — «Как мило», — она невольно улыбается.       — Прости, но что значит «Пятый палец на левой ноге?» — видимо Холмс поторопился с выводом, что способен понять, как мыслит девушка, потому что совсем её не понимает.       — Что? — Джейн замолкает на несколько секунд, закрывая глаза и отрицательно мотая головой. — Ничего, это просто мысли вслух.       — Почему у меня складывается ощущение, что ты хочешь что-то мне сказать?       — Не знаю, — Джейн пожимает плечами, бросив на Холмса лишь один короткий взгляд.       Она не хочет ничего ему говорить. Ей хочется кричать от разрывающих её душу сомнений.       «Но ведь решение уже принято. Не так ли?»       — Ладно, — Майкрофт берёт девушку за руку и целует тыльную сторону ладони. — Машина заедет за тобой вечером и отвезёт.       — Куда? — удивлённо спрашивает Джейн, наблюдая, как Холмс забирает портфель и направляется к выходу.       — Куда захочешь, — просто отвечает мужчина, обернувшись, а затем выходит.       Джейн долгую минуту смотрит на закрывшуюся за Холмсом дверь. Потом ещё столько же осознаёт, что Майкрофт предоставил ей выбор.       «Как благородно с вашей стороны, Мистер Холмс!»       Девушка подносит руку ко рту и проводит пальцами по губам. Ей необходимо сбросить это наваждение и взять себя в руки. До вечера время тянется очень медленно, и Мак’Аллистер успевает сделать много дел — ровно столько, сколько и не успевает. Сильнее, чем поцелуй с Холмсом, из равновесия её выводит доставленное письмо о необходимости явиться в Скотланд-Ярд.       «Будет смешно, если Ярд вынесет приговор по убийству Алекса Уайта раньше, чем Майкрофт объявит её предательницей!»       Когда до конца рабочего дня остаётся пять минут, нервозность Джейн выходит на новый уровень. По селектору секретарь информирует о прибытии автомобиля, и девушка хлопает по столу и идёт на выход. Куда ей ехать, она решит уже в машине.              Водитель открывает перед ней дверь, и вся решимость пропадает, когда Мак’Аллистер видит Майкрофта, сидящего на заднем сидении авто. Как только она присаживается рядом, мужчина подносит палец к губам, призывая к тишине.       — Да, я вас услышал, господин Премьер министр, — холодно отвечает он, при этом неотрывно смотрит в глаза Джейн. Словно прочитав в них что-то только ему одному понятное, Холмс обращается уже к водителю: — Домой.       Мак’Аллистер с облегчением выдыхает. Ей не пришлось озвучивать своё решение.       — Как прошёл день? — интересуется мужчина, убирая телефон в карман пиджака.       «Как на иголках!» — хочется ответить ей.       — Нормально, — её голос слегка дрожит и хрипловат. — Вишенкой на торте за сегодня стало приглашение в Скотланд-Ярд, — секунду поразмыслив, добавляет: — Будешь носить мне передачки?       — Они лишь возьмут у тебя пару подписей. Не более. — усмехнувшись, успокаивает Майкрофт.       — Ну конечно… Ты уже обо всём позаботился.       Больше никто ничего не говорит. Майкрофт устало прикрывает глаза, откидываясь на подголовник, и открывает их тогда, когда Джейн касается его руки. Он берёт её ладошку в свою и вновь целует костяшки пальцев. Девушка сильнее сжимает руку, а сама неотрывно смотрит в окно на пролетающие мимо здания, машины и деревья.       — Я не кусаюсь, — шепчет Холмс на ухо Мак’Аллистер, видя как девушка наблюдает за удаляющейся машиной.       — Кто ж тебя знает, — её дерзкий ответ рождает у него на лице довольную ухмылку.       Они входят в дом и его телефон снова вибрирует. Пока мужчина выслушивает чью-то длинную речь, Джейн чуть ли не бежит на кухню за стаканом воды. Во рту словно пустыня Сахара. Майкрофт не хочет упускать её из вида, поэтому идёт следом за девушкой. Джейн, как пришибленная, стоит с полупустым стаканом и наблюдает, как Холмс снимает пиджак, присаживается на диван и раскрывает ноутбук у себя на коленях. Всё это он делает не прерывая разговора. Мак’Аллистер делает очередной глоток воды и отставляет стакан в сторону.       Инструкции «Что делать дальше?» нет, но она девочка взрослая, сама разберётся. А точнее, будет действовать по интуиции. Поэтому, когда Холмс завершает звонок, Джейн быстрым шагом преодолевает расстояние между ними, резким хлопком закрывает ноутбук, усаживается Майкрофту на колени и впивается поцелуем ему в губы. На всё это он реагирует не сразу, а лишь через долю секунды, издав короткий стон. Её холодные пальчики на горячей коже заставляют вскипать кровь в его венах. Поцелуи выходят рваными, а прикосновения жёсткими. Холмс обнимает девушку и прижимает к себе ближе. Так близко, что больше некуда. Джейн тянется к его галстуку, пытаясь развязать, однако из-за тесноты выходит из рук вон плохо. И всё это не отрываясь от его губ, которые кажутся невероятно мягкими. На помощь с галстуком приходит Майкрофт. Он ослабляет узел и снимает через голову. Теперь Джейн пытается расстегнуть пуговицы, но и здесь пальцы её не слушаются. Не выдержав, девушка просто дёргает полы рубашки с такой силой, что пуговицы разлетаются по полу.       — Это была рубашка от Armani, — тихо возмущается Холмс, помогая снять с неё верхнюю одежду, проводя ладонями по голой спине.       — Я тебе новую куплю, — чуть ли не хнычет Мак’Аллистер когда под рубашкой оказывается ещё и футболка. — Ты как луковица, — она уже тянется к ремню, но мужчина её останавливает.       — Не уверен, что диван это подходящее место. Наверху есть кровать. — Ааргх! — девушка вскакивает с колен, хватает его за руку и тянет к лестнице.       Спальня встречает их приятным полумраком. Свет исходит лишь от луны в окне. Джейн толкает Холмса к кровати и снова соединяет их губы. Вся оставшаяся одежда летит в недра тёмной комнаты. Майкрофт аккуратно подхватывает девушку под бёдра и укладывает на постель, располагаясь сверху. Её прикосновения будят в нём животный инстинкт, хотя раньше никогда такого не было. Для него все чувства и эмоции сейчас в новинку. Он медленно проводит языком по линии скулы. Зубами прикусывает мочку уха, отчего у неё вырывается громкий стон. Для него это становится самым приятным звуком. Для неё этого мало. Она хочет большего. Но Майкрофт не спешит. Он медленно доходит до ключичной впадинки и оставляет там свой мокрый поцелуй. От несдержанности девушка царапает ему кожу на спине, на что мужчина шипит. В отместку за спину, он больно сжимает сосок на левой груди, а правый слегка прикусывает зубами.       — А говорил, что не кусаешься! — в глазах блестят капельки слёз.              — Не сдержался, — на выдохе хрипит Холмс.       — Майкрофт, пожалуйста! — едва ли не плача просит она.       Мужчина вновь возвращается к её губам, а Джейн обвивает его шею руками, прижимая к себе. Лишь на короткое мгновение Майкрофт отстраняется, чтобы достать из прикроватной тумбочки блестящий квадратик, и ещё на пару секунд, чтобы вынуть содержимое. Скользкий латекс легко поддаётся ему и с первой попытки расправляется вдоль твёрдой плоти. Приятное давление сопровождается её стоном. Он же опаляет её ухо горячим выдохом. Майкрофт старается двигаться не спеша, чтобы как можно больше удовольствия доставить Джейн. Даётся ему это с трудом.       Она проводит рукой по его мокрому от пота лбу. Это как призыв к действию. Холмс перекатывается на спину, усаживая её сверху. Теперь он касается её плоского животика, сжимает ладонями грудь, водит пальцами по бёдрам. Вскоре понимает, что этого ему не достаточно. Удерживая девушку в том же положении, он садится и целует Джейн в губы, крадя очередные стонущие звуки, что вырываются у неё прямо из груди. Когда дело близится к финалу, Майкрофт, как истинный джентльмен, уступает даме. Сам финиширует вторым. По итогу он видит не звёзды, а её милое личико, целует её в шею. Какое-то время они не двигаются. Сидят в том же положении, обнявшись, не говоря ни слова. Переводят дыхание, пытаясь успокоить быстро бьющиеся сердца. Вскоре Джейн начинает водить пальчиком по спине Майкрофта, оставляя лёгкий поцелуй на его плече.       Холмс опускается на спину. Мак’Аллистер ложится ему на плечо. Избавившись от использованного атрибута, Майкрофт накрывает их обоих одеялом. Сил не осталось совсем. Он удивляется тому, что раньше после секса мог встать и пойти работать дальше, а сейчас есть ощущение, что всё тело налилось свинцом. Мужчина, уткнувшись в макушку девушки, вдыхает полной грудью и вскоре засыпает, без единой мысли в голове. Джейн, судя по тому что не двигается, уже тоже заснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.