ID работы: 11320122

Выполнить до весны

Слэш
R
Завершён
1610
Размер:
270 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1610 Нравится 228 Отзывы 640 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Весь день Гарри провел как на иголках. Прошлой ночью он никак не мог уснуть. Точнее, он смог, но буквально через полчаса подскочил весь в холодном поту от очередного кошмара: он стоит один посреди Большого Зала, а перед ним, сваленные в одну огромную кучу, лежат тела. С шеи одного из трупов свисает табличка с кроваво-красной надписью: «Предатель». Вдруг опускается холодная тьма, раздается чей-то отчаянный крик, и в темноте появляются два горящих алых глаза. Теперь, когда он был в Хогвартсе, Гарри постоянно ловил флешбеки. Он вычитал о них на каникулах, когда воспоминания настигали его особенно часто и сильно. Первое, что было написано в статье — стараться избегать мест, запахов, звуков и прочих факторов, связанных с травмирующими воспоминаниями. В этом Гарри успешно провалился, поэтому сейчас ему оставалось только старательно следить за дыханием и убеждать себя, что это все нереально, что это прошлое и что сейчас он в полной безопасности. Пока получалось не очень. Первый, самый сильный флешбек случился вчера за ужином. Он сидел в том же самом месте, в котором несколько месяцев назад лежал мертвый Фред, мертвый Римус, и еще очень, очень много мертвых. Естественно, в мозгу что-то заклинило, и все упражнения, которым он научился, чтобы успокаиваться во время нахлынувших воспоминаний, вылетели из головы. Ему оставалось только до боли сжимать кулаки и надеяться, что сейчас это закончится. Он и не думал, что из этого состояния его сможет выдернуть взгляд Малфоя, который он почувствовал на себе в тот самый момент, когда Драко вошел в Зал. Может, Гарри просто очень удивился, когда хорек кивнул ему в знак приветствия, но тем не менее — это сработало. Малфой помог ему. Он об этом не знает, конечно, но все-таки помог. Сейчас Гарри шел в гостиную восьмого курса, вяло перебирая ногами и стараясь не отставать от Рона и Гермионы. Последний урок Истории магии его почти доконал: все кругом раздражало, начиная от монотонного вещания профессора Бинса и заканчивая восторженными взглядами учеников всех курсов и факультетов. Гарри мог поклясться, что свалится на первую попавшуюся мягкую поверхность и заснет с молитвой, чтобы ему приснилось ровным счетом ничего. Хотя иногда ему казалось, что единственный способ нормально выспаться — шандарахнуть себя головой о что-нибудь твердое. Ну, чтобы уж наверняка. - Нам уже нужно сделать эссе по Истории магии, отработать невербальные заклинания по Чарам и... Гарри? - Гермиона остановилась и обеспокоенно оглянулась на него. - Ты в порядке? - Да, в полном, - излишне резко ответил Гарри, но, заметив растерянность на лице подруги, смягчился: - Нет, правда, все нормально. Просто устал. - Ладно, - Гарри видел, что Гермиона ему не поверила, но был благодарен, что она не стала устраивать допрос. - Ты иди в гостиную, нам с Роном нужно зайти в библиотеку. Гарри рассеянно кивнул и бросил взгляд на не менее удрученного Рона. Он тоже никогда не испытывал особой симпатии к Истории магии, в отличии, как припомнил Гарри, от Малфоя, который весь урок внимательно слушал профессора Бинса и фиксировал каждое второе предложение в тетради, сжимая перо в своих длинных бледных пальцах. Гарри частенько поглядывал на него, будто стараясь найти черты того Малфоя, которого он видел на платформе через окно Хогвартс-экспресса, такого искреннего, живого... Но пока он видел только закрытого, холодного юношу, и это отчего-то расстраивало. Гарри махнул друзьям и свернул к лестнице, которая вела к общей гостиной восьмого курса. Она располагалась в старой западной башне, которую раньше использовали для хранения инвентаря, но после войны решили освободить и отремонтировать в качестве жилого помещения. В комнатах жило по четыре человека, и профессор Макгонагл постаралась, чтобы соседи в каждой комнате были из одного факультета, хотя были и исключения. Невилла, например, поселили к пуффендуйцам. Гарри же жил вместе с Роном, Дином и Симусом, и в целом был весьма доволен компанией, если бы не одно «но»: они много говорили. Гарри достаточно было одного только дня, чтобы понять, что тишина в комнате будет воцаряться либо только ночью (но и тогда ее будет частенько нарушать храп Симуса), либо когда в комнате будет один Гарри. В остальное время обещались разговоры, шутки и бои подушками. Не то чтобы Гарри был против всех этих забав, нет. Но ему зачастую очень не хватало покоя, особенно по вечерам, когда все эти заварушки обычно и начинались. Гарри уже ступил на последнюю ступеньку и собирался свернуть влево по коридору, чтобы дойти до гостиной, как вдруг в него вихрем врезались два хохочущих первокурсника, чуть не сбив с ног. - Эй! - воскликнул Гарри, хватаясь за щель между серыми камнями в стене. - Простите! - бросил первый мальчуган, неуклюже сбегая вниз по лестнице. - Да, просим проще... Мерлинова борода, вы что, Гарри Поттер? - второй остановился прямо напротив Гарри и совершенно обалдело уставился на него. - Кто-кто?! - первый тут же подскочил к нему, и до Гарри вдруг дошло, что эти двое — близнецы. - Елки-моталки, Вилли, и правда Гарри Поттер! - Это большая честь для нас, сэр, - затараторил второй, хватая Гарри за руку, которой он не держался за стену, и неистово затряс ею. - Очень, очень приятная встреча. - Да-да, сэр, очень, очень приятно, - одновременно с ним затараторил первый, высвобождая руку оторопевшего Гарри из хватки брата. - Я — Эндрю Эпплби, сэр, а это... - Уильям Эпплби, сэр! - второй близнец, что был поменьше ростом, тряхнул своей запутанной светло-русой шевелюрой и встал по стойке «смирно». «Они похожи на смесь Фреда и Джорджа с Добби» - мелькнуло у Гарри в голове. - Можно просто Энди, сэр, - добавил Эндрю Эпплби, важно поправляя свой гриффиндорский галстук. - Можно просто Вилли, сэр, - добавил Уильям Эпплби. - Приятно познакомиться, сэр! - наперебой добавили оба и выжидающе выпучили на Гарри свои огромные голубые глазищи. Гарри, застыв в нелепой позе, оторопело смотрел на них в ответ. Он перевел взгляд на прицепившуюся к стене руку и резко выдохнул: рукава рубашки и мантии поднялись почти до локтя, открывая вид на старые белесые и недавние, красно-коричневые шрамы. Как по команде близнецы синхронно повернули светло-русые головы туда, куда смотрел Гарри, и тот проворно опустил руку и натянул белый рукав до самой ладони. Только бы не заметили. - Значит, Энди. - Гарри неловко кашлянул и посмотрел на того, что повыше. - Нет, что вы, сэр, я — Вилли, - ангельски улыбнулся мальчик, и тут же получил пинок от брата. - Ой. - Не слушайте его, сэр, - сказал тот, что поменьше. - Вилли — это я. - Нет, сэр, Вилли — это я, - активно замотал головой второй. - Заткнись, Энди! - Сам заткнись, Вилли! - Так, - прервал их Гарри. - Ты, - он тыкнул в того, что слева, - Ты — Вилли. А ты, - он тыкнул в ухмыляющегося мальчугана справа. - Ты — Энди. Так? - Так, сэр, - кивнул Вилли-тот-что-пониже-Эпплби. - Угу, - промычал Энди-тот-что-повыше-Эпплби. - Вот и разобрались. - Гарри снова кашлянул и попытался принять уверенный вид. - Мне тоже... приятно с вами познакомиться, - неловко добавил он, нервно оттягивая рукав мантии ниже. Только бы не заметили. Близнецы восторженно раскрыли рты и набрали воздуха, чтобы снова затараторить. - Только не зовите меня «сэр», ладно? - перебил их Гарри, разворачиваясь к коридору, желая поскорее смыться от них. Две пары голубых глаз стали, кажется, вдвое больше. - Хорошо, сэр! В смысле, хорошо, Гарри, мистер Поттер! Гарри завернул за угол и быстрым шагом направился ко входу в гостиную. Близнецы любопытно смотрели ему вслед. - Так мы будем ему взрывчатую карамель подсовывать или нет? - несколько секунд спустя оживленно спросил Энди, поворачиваясь к брату и доставая из кармана цветастую упаковочку леденцов. Вилли покачал головой, заслужив разочарованный вздох брата. - Он и без них какой-то нервный, - мальчик сочувственно посмотрел в спину удаляющегося Гарри, а затем, раскрыв рот в восхищении от собственной новой идеи, выдал: - Пошли лучше этого... Пивза поищем. - А пошли! - Энди аж подпрыгнул. - Вилли, ты гений. - Знаю, котелок у меня варит что надо, - протянул Вилли с довольной улыбкой и два раза стукнул себя кулаком по затылку, и мальчики с радостными воплями побежали вниз по лестнице. Гарри шагал вперед, нервно хмурясь и сжимая челюсти. Только бы не заметили. Мерлин, только бы они не заметили. Разум настойчиво утверждал, что эти двое были слишком взволнованны и обрадованы, чтобы заметить такую мелочь, как шрамы на его запястье. А сердце в панике стучало о стенки грудной клетки: увидели, увидели, увидели. А ему чертовски не хотелось, чтобы хоть кто-то увидел, чтобы хоть кто-то об этом узнал. Узнает один — узнают все. Уж слишком хорошая пища для вездесущей прессы. Да и для всего магического мира в принципе. Гарри почти перешел на бег, когда добрался до тяжелой дубовой двустворчатой двери, которая и служила входом в гостиную. - Корнуэльские пикси, - шепнул он, и тяжелый засов мучительно медленно щелкнул, позволяя двери открыться перед Гарри. Он влетел в гостиную, широкими шагами добрался до лестницы в спальни для юношей, игнорируя вопрошающие взгляды парочки однокурсников, и взлетел вверх по лестнице, надеясь, что он больше ни в кого не вреже... - Черт! Гарри стукнулся о кого-то так, что очки покосились влево, и быстро отпрянул, часто моргая и возвращая их на место. Он поднял раздраженный взгляд на виновника своего очередного столкновения, и брови как-то сами подскочили вверх. - Поттер. Малфой стоял перед Гарри, недоуменно глядя на него из-под растрепавшейся светлой челки, а под ногами лежала развороченная кипа из учебников и каких-то бумажек. - Ты бы смотрел, куда несешься. - По-моему, тебе бы тоже это не помешало, - съязвил Гарри, вымученно складывая руки на груди. - Да неужели, - беззлобно хмыкнул тот, опускаясь на колени, и принялся собирать выпавшие томики и листочки с заметками. Гарри недоверчиво покосился на белую макушку. Странно было видеть Малфоя, спокойно и без всякой горделивости собирающего в охапку учебники, которые он выронил из рук под носом у Гарри Поттера, шрамоголового идиота, очкарика, придурка ну и все в таком духе. Взгляд Гарри невольно опустился на его руки: изящные пальцы проворно подхватывали записи с пола и тут же быстро складывали в ровную стопочку в левой руке. Гарри сглотнул комок в горле. - Давай помогу, - хрипло выдавил он, опускаясь на колени рядом с Малфоем и принимаясь собирать листочки и книги, что были ближе к нему. - Не утруждайся, - буркнул тот, упрямо не смотря на Поттера. Гарри пропустил замечание мимо ушей, краем глаза читая заголовок на очередном пергаменте. - «Зелье ирландского танца»? - усмехнулся Гарри, складывая листок в свою стопку. Малфой непринужденно пожал плечами: - Расширенный курс, - он подобрал последние две бумажки и встал, ровняя рукой стопку. Гарри поднялся следом и робко протянул ему оставшиеся бумаги. Малфой мельком покосился на него, а затем забрал стопку из рук Гарри и положил ее сверху своей. - Спасибо, - добавил он, бросив благодарный взгляд на опешившего Гарри и прошел вниз по лестнице. - Увидимся, Поттер, - бросил он через плечо и скрылся за углом. Гарри еще несколько секунд неподвижно смотрел ему вслед, стараясь уложить в голове такой новый, непривычной образ Малфоя, который говорит «спасибо» и «увидимся». Странный какой-то. Гарри выдохнул и устало поплелся к себе в комнату. До ужина нужно сделать уроки и хоть чуток поспать. Предварительно хорошенько ударив себя головой о дверной косяк.

***

- Пятнадцать челове-е-ек... - Заткнись, Блейз. Все трое стояли перед зеркалом в ванной: Драко придирчиво оглядывал свою слегка помятую свободную рубашку с темно-зеленым тканевым жилетом а-ля «бывалый морской волк в свои лучшие годы», Тео смотрел, какой цвет банданы ему подойдет больше, а Блейз никак не мог выбрать между двумя треуголками, которые он трансфигурировал из пары своих парадных ботинок. - Бери ту, что побольше, - посоветовал Тео, остановившись на красном цвете банданы. Одет он был примерно так же, как Драко, только жилет был кожаный и коричневого цвета. На сломанной руке в бинте, которая отчего-то очень долго заживала даже с «Костеростом», красовался большой крюк. - Она с пером. - Но на той, что поменьше, есть череп, - задумчиво протянул Блейз. - Значит отдай Драко ту, что побольше, а себе забери поменьше, - Тео неопределенно махнул здоровой рукой. Блейз подумал немного, а затем протянул руку с меньшей треуголкой и нахлобучил ее Драко на голову. - Красота, - хихикнул Блейз, надевая большую на себя и разглаживая свою старинную рубашку с рюшами на завязках. - И до чего я докатился... - Драко поправил съехавшую набок шляпу, чтобы рисунок черепа был спереди. - Ношу на голове парадный ботинок Блейза Забини. - Скажи спасибо, что именно ботинок, а не что-нибудь похлеще, - хмыкнул Тео. - Чур я капитан! - вдруг заявил Блейз, пропустив все мимо ушей и гордо расправив плечи. - С чего бы? - У меня треуголка больше. И она с пером! - Ага, с карнавальным, - хмыкнул Тео, проводя пальцем по пышному ярко-красному перу. - Ты просто мне завидуешь, рука-с-крюком. - Меня вполне устраивает моя бандана, индюк. Драко невольно улыбнулся, глядя в зеркало. У них на глазах красовались кое-как размазанные волшебные черные тени, которые они одолжили у Панси под залог в виде карманного фонарика Тео и которые смывались одним только взмахом палочки. Блейз в своей огромной треуголке с пышным алым пером выглядел до жути комично, но вполне харизматично, как какой-нибудь капитан Черная Борода, и игрушечные револьверы за поясом и куча колец на пальцах удачно завершали образ; Тео был похож одновременно и на молодого юнгу, который по какой-то причине лишился кисти левой руки, и на старого заправского боцмана, который знал больше ругательств, чем все члены команды вместе взятые; Драко вполне мог сойти за какого-нибудь штурмана или первого помощника из-за пластмассовой сабли за поясом и массивного ремня с бронзовой пряжкой. - Команда мечты, - прокомментировал он, когда они втроем уставились в зеркало. - А то, тр-р-риста акул мне в глотку! - хриплым басом протянул Блейз, залихватски замахнувшись. Тео сделал вид, что сплюнул на пол. - Не хар-р-ркать на палубу, зелень ты подкильная! - Греметь тебе вечность якорями, старый пройдоха. - Мачту вам в зад, пошли уже, - Драко всплеснул руками и нетерпеливо вышел за дверь. Блейз с Тео переглянулись и захохотали. - Ну все, тишина на палубе, - Драко ухмыльнулся, ловко снял мантию с крючка и накинул на себя, пряча свою треуголку под нее. - Пошли, мы опаздываем. - Вообще-то я тут капитан, - выпрямился Блейз, все еще хихикая. - Ну так отдавай команды, медуза ты вареная, - Тео дал ему легкого подзатыльника. - Эй! - Блейз проворно вылетел из ванной и проделал те же махинации со школьной мантией, что и Драко, а затем торжественно объявил своим пиратским голосом: - Отдать швартовы, матр-р-росы! - Так точно, капитан, - отозвались Драко и Тео, бандана которого теперь ждала своего звездного часа в рукаве черной мантии. И все трое выскользнули за дверь комнаты, давясь смехом и стараясь как можно меньше попадаться на глаза другим ученикам.

***

Гарри сидел за гриффиндорским столом напротив переговаривающихся Рона и Гермионы и старался не отрубиться. Поспать у него не получилось — все время заняла подготовка эссе по восстаниям гоблинов. Гарри уткнулся носом в столешницу и тяжко выдохнул: он не спал нормально уже больше трех ночей подряд, и с этим определенно нужно было что-то делать. Может, придется сходить в Больничное крыло и вымолить у мадам Помфри зелье Сна без сновидений... Но тогда начнутся расспросы, предложения помочь, выслушать, а ему этого не надо, покорно благодарю. - Гарри, не спать, - Рон легонько пнул его под столом. - А то ты так ужина не дождешься. - Я не сплю, - зевнул Гарри в ответ и нехотя поднял голову, вымученно оглядывая Большой зал. Взгляд как всегда задержался на светлой макушке, и Гарри озадаченно нахмурился: сегодня она вела себя на удивление активно, то и дело наклоняясь к сидящим напротив Забини и Нотту, которые оживленно переговаривались и оглядывались по сторонам. Гарри мог поклясться, что у них было что-то на глазах. «Они что-то задумали», - пронеслось в мыслях. Он принялся еще более ожесточенно прожигать дыру в макушке Малфоя, как вдруг обзор загородили две черных мантии. - Здрасте, мистер Поттер, - одновременно поздоровались близнецы Эпплби с улыбками от уха до уха. Рон с Гермионой озабоченно повернулись к ним. - Да, привет, ребята, - Гарри поднял руку в приветственном жесте, а затем перевел взгляд на сбитых с толку друзей и хитро ухмыльнулся. - Знакомьтесь, - как ни в чем не бывало продолжил он, игнорируя предупреждающий взгляд Рона, - это мои друзья, Ро... - Рон Уизли! - с благоговейным трепетом прошептал Энди, вытаращив глаза прямо на него. - А вы, вы — Гермиона Грейнджер! - воскликнул Вилли. - Очень, очень приятно, сэр, мадам, я — Энди, сэр, мадам, я — Вилли, мадам, сэр, очень приятно, - затараторили оба, хватая ребят за руки и тряся их что есть мочи. - Очень, очень приятно! - И нам, - непринужденно улыбнулась им Гермиона, посылая Гарри вопросительный взгляд и ненавязчиво освобождая свою руку и руку оторопевшего Рона из захвата. - Приятного вам аппетита. - И вам, мадам, сэр, мистер Поттер, сэр, - пропищали мальчики и вприпрыжку побежали дальше за стол, ближе к учительскому, где примостились все первокурсники. Рон медленно развернулся и уставился на улыбающегося Гарри. - Это вообще кто? - с расстановкой проговорил он, указывая большим пальцем в направлении, куда ушли близнецы. - И на кой черт ты нас познакомил?! - Это Эндрю и Уильям Эпплби, - пояснил Гарри, пропустив мимо ушей второй вопрос. - Можно просто Энди и Вилли. Они близнецы. - Ага, - Рон стукнул себя по лбу. - А я этого еще не понял! - Нет, правда, где ты их вообще взял? - Гермиона подалась вперед. - Они налетели на меня на лестнице. - Ах, на лестнице, значит, - закивал Рон, ошалело глядя на друга. - И теперь вы, получается, друзья. - Угу, - неопределенно промычал Гарри и снова ухмыльнулся. - И вы, получается, тоже. Рон со стоном уронил голову на стол под смех Гермионы. - В следующий раз, когда в тебя на лестнице влетят два первокурсника, не знакомься с ними, ладно? - Ладно, - прыснул Гарри и посмотрел вперед стола, где сидели первогодки. - Ох, черт. - Или хотя бы не знакомь их с на... что такое? - Рон резко вскинул голову и посмотрел в том же направлении. - Мерлин и Моргана... Штук десять восторженных детских лиц были обращены прямо на них, а сидящие в центре этого сборища близнецы радостно помахали им. - Ну, - протянула Гермиона, прячась за плечо Рона. - Это наш шанс... завоевать авторитет у первокурсников. - По-моему, это их шанс завоевать авторитет у первокурсников, - Рон недоверчиво покосился в сторону братьев Эпплби. - Вечерочка, - Симус, появившийся из ниоткуда, плюхнулся на скамейку рядом с Поттером. - Что мы пропустили? - Да так, ничего особенного, - ответил Рон, чуток пододвигаясь и освобождая место Дину. - Кажется, у Гарри появился отряд одиннадцатилетних фанатов. - Ну, это не новость, - Дин любопытно посмотрел на первокурсников. - К тому же, что плохого в целом отряде одиннадцатилеток? Их можно натравить на кого-нибудь. - О-о-о, а лучше сначала научить их взрывать, и только потом натравливать... - у Симуса аж глаза загорелись. - Кхм, Невилл, как тебе соседи по комнате? - поинтересовался Гарри у подошедшего Невилла, желая увести тему разговора в русло, которое не будет содержать в себе одиннадцатилеток и взрывы. - О, все отлично, - Невилл пристроился рядом с Симусом и пожал плечами. - Вполне дружелюбные парни. - Все пуффендуйцы дружелюбные. Пока их не разозлить, - хихикнул Финниган, дружески пихнув озадаченного Невилла в плечо, и тут же схватился за живот, покачиваясь из стороны в сторону. - Ох, Мерлин, как же я хочу есть. Гарри снова зевнул, изо всех сил стараясь оставаться бодрым, как вдруг он услышал три громких высоких звоночка, будто кто-то постучал по хрустальному бокалу. Он настороженно огляделся. По озадаченным лицам друзей было понятно, что ему не показалось. Динь-динь-динь. Звук пронесся по залу эхом, отражаясь от каменных стен и сводчатого потолка. Динь-динь-динь. Гул голосов студентов мгновенно затих. Гарри развернулся, в надежде найти источник звука, и вдруг... - Друзья! Гарри резко обернулся и чуть не раскрыл рот от удивления, когда перед ним открылась картина, которую он никогда не ожидал увидеть в своей жизни. Блейз Забини стоял на слизеринском столе, облаченный в свободную блузу и черную треуголку с красным пером, и улыбался, оглядывая ошалелых студентов. - Друзья, - повторил он, чуть склоняя голову, и сделал шаг вперед, который гулко прогремел в звенящей тишине зала, заставляя сидевших за столом слизеринцев отпрянуть назад. - Что вы знаете... - Забини сделал драматичную паузу и, довольный произведенным эффектом, театрально приподнял треуголку, - ...о пиратах? - Какого?... - обалдело прошептал Рон. - Что они были маггловскими разбойниками? - Блейз сделал еще шаг, гордо выпрямив спину и с уверенной ухмылкой оглядывая зал. - Бесчестными убийцами? Любителями выпить? - Жестокими грабителями? - все головы мгновенно повернулись на Нотта в красной бандане, который каким-то неведомым образом оказался на столе чуть поодаль от Забини. - Отъявленными контрабандистами? Бывалыми мореплавателями? Гарри со смесью недоверия и восхищения смотрел на них обоих, разглядывая причудливые наряды с ног до головы. - Это что, крюк?!... - шикнул Симус, кивая на Нотта, и Гарри удивленно усмехнулся, увидев металлический крюк на забинтованной руке. - Все это, конечно, правда. По залу прокатился веселый ропот, головы быстро повернулись к третьему юноше, который элегантно запрыгнул на стол между товарищами, и Гарри почувствовал, как по спине побежали мурашки. Конечно, он должен был догадаться, что раз есть Забини и Нотт, то Малфой тоже объявится, но... черт побери. Если бы год назад Гарри сказали, что он не сможет оторвать глаз от Драко Малфоя, он бы не поверил. Сейчас же он готов был отдать почти все на свете, лишь бы смотреть на Драко не переставая. Он стоял там, на чертовом столе, в окружении двух своих, очевидно, на голову отбитых друзей, с высокими кожаными сапогами на ногах, треуголкой на голове и черными тенями на глазах и улыбался. И вот, вот он — горящий, пылкий взгляд, который Гарри видел день назад на платформе, вот он — открытый, настоящий Драко, который и смеется, и веселится, и живет. - Но чего вы наверняка не знали, - продолжил Драко, обводя взглядом заинтригованный зал, - так это того, что пираты были своего рода... поэтами. Даже певцами. - Вот как, - подхватил Забини, подмигивая первокурсникам, которые с светящимися глазами и открытыми ртами наблюдали за ними. - Что они, черт возьми, задумали? - в голосе Дина слышалось неприкрытое веселье. - Без понятия, - ответил Рон одновременно с Гермионой. - Думаю, - продолжил Нотт, - капитан не откажется продемонстрировать нашим уважаемым слушателям одну из песен, - он хлопнул улыбающегося Забини по плечу. - Так ведь, Блейз? Блейз загадочно улыбнулся и непринужденно пожал плечами. - Если слушатели пожелают, боцман. - Выпендрежник, - хмыкнул Симус. - Тш-ш-ш! - шикнули на него остальные. - Хотите послушать? - выкрикнул Тео. После секунды тишины первокурсники вскочили с мест и одобрительно закричали, захлопали, затопали, и через мгновение на ногах стояли и второй, и третий, и четвертый курсы, и пятый, и шестой... Кто-то свистел, кто-то смеялся, а те, что остались сидеть, настороженно наблюдали за происходящим. - Ну, раз уж вы настаиваете... Блейз слегка кивнул друзьям и, слегка наклонившись, принялся отбивать ритм хлопками в ладоши, с ухмылкой глядя вокруг, пока наконец студенты не подхватили ритм. Забини зашагал по столу, ступая в такт, и начал: - Лорды, сэры, пэры, знайте чувство меры! Избегайте пьянства, словно западни. Он наклонился и легонько щелкнул по носу круглолицего первокурсника со Слизерина. - Ай! - Ждет нас путь не близкий, и, чем крепче виски, Тем короче, сэры, будут ваши дни! Малфой подхватил, вышагивая вслед за Блейзом: - Каждый лишний градус будет вам не в радость, Вашему здоровью вреден каждый тост. - Не цветет, как роза, печень от цирроза? Да и от склероза лишь тупеет мозг! - закончил Тео, потрепав по голове крюком того же бедного первогодку. Гарри даже не заметил, как начал улыбаться и постукивать пяткой в такт хлопкам. Краем глаза он видел, как Симус с Дином входят в раж, хлопая и крича вместе со всеми, как Рон с Гермионой смеются и изумленно переглядываются, как Невилл улыбается и стучит по столу в ритм, но взгляд Гарри всегда возвращался к тем трем идиотам на слизеринском столе. Чаще всего — к одному конкретному, белобрысому такому идиоту, который сейчас казался кем-то совершенно нереальным. - Пятнадцать человек на сундук мертвеца... - протянул Забини хриплым басом, и Гарри не мог не заметить, как Малфой рассмеялся. - ЙО-ХО-ХО! - выкрикнули все трое, чеканя ритм сапогами о деревянную поверхность стола, - и бутылка рома! Первокурсники залились смехом. - Пей, и дьявол тебя доведет до конца! - продолжили они все вместе. Забини подхватил Драко под локоть, и они вприпрыжку заскакали по кругу, то и дело меняя руки, а Нотт отвесил поклон недоуменной Паркинсон. - ЙО-ХО-ХО, и бутылка рома! - Пей, и дьявол тебя доведет до конца! - ЙО-ХО-ХО, - прокричал весь зал, - и бутылка... РОМА! Зал разразился аплодисментами, и парни смеялись, стараясь отдышаться и раздавая шутливые поклоны направо и налево. - Спасибо, спасибо! - кланялся Блейз, прижимая треуголку к груди. - Нет-нет, что вы, цветов не надо, спасибо! Симус с Дином стояли, крича, хлопая и то и дело пихая друг друга в плечи; Рон делал то же самое, только сидя; Невилл радостно хлопал в ладоши, а Гермиона улыбалась и бросала обеспокоенные взгляды на учительский стол. Гарри сидел, смотрел на слизеринское трио и впервые за долгое время искренне смеялся. Смеялся не над ними, не из-за них, а вместе с ними. Он невольно надеялся поймать взгляд Малфоя, чтобы запомнить его таким ясным и вольным; чтобы запечатлеть его в памяти, как снимок в пленке фотоаппарата, и возвращаться к нему, когда нужно будет почувствовать себя живее. Малфой, будто услышав его мысли, повернулся к гриффиндорскому столу. Наткнувшись на ясные зеленые глаза, он замер в нерешительности, и тогда Гарри, отбросив все сомнения, улыбнулся ему, тепло и открыто, как не улыбался уже очень давно. И как же радостно стало на душе, когда уголки губ Драко приподнялись в робкой, несмелой, но настоящей улыбке. В этот самый момент тяжелые двери в стене около возвышения за столом преподавателей начали со скрипом открываться. Взгляд Гарри на несколько секунд метнулся туда, а когда он повернулся обратно, Малфой, Нотт и Забини уже сидели за столом и проворно застегивали мантии. Никаких треуголок, никакой банданы, никаких черных теней на глазах. Никаких пиратов. - Прошу прощения, дорогие студенты, - профессор Макгонагл прошла чуть вперед, пока остальные профессора занимали свои места за столом. - Нам пришлось немного задержаться на совещании. - Она величаво махнула рукой, и на столах появились блюда с ароматным жаркое, печеной курицей и рыбой, свежими овощами, шоколадным пудингом... - Приятного аппетита, - улыбнулась профессор и прошла на свое центральное место за столом. - Слава Мерлину! - выдохнул Симус, придвигаясь ближе к столу и хватаясь за вилку. Зал тут же заполнили стук столовых приборов друг о друга и приглушенные разговоры, темой которых было, несомненно, грандиозное представление на слизеринском столе. Гарри слушал обсуждение, которое происходило между его друзьями, вполуха. Он бросил отрешенный взгляд на слизеринский стол, за которым сидели Забини, Нотт и румяный Малфой, стараясь скрыть улыбки и тихонько обсуждая ту веселую, беззаботную ерунду, которую они только что натворили. И вдруг одна мысль закралась к Гарри в голову. Черт возьми. Я хочу так же.

***

- Полагаю, что мне, как старосте, стоит спросить: что за хрень вы, черт возьми, устроили на ужине? Панси стояла в дверях комнаты развеселившихся юношей, сложив руки на груди, и строго смотрела на них из-под аккуратных черных бровей. - Эта «хрень», дорогая моя Панси, зовется весельем, - ответил мечтательно Блейз, заваливаясь к себе на кровать. - О да, было очень весело, особенно та часть, где нам пришлось есть со стола, по которому вы пять секунд назад скакали в своих грязных сапогах. - Эй, сапоги были не грязные! - возмутился Блейз. - Вообще-то, я бросил Очищающее на стол, когда мы садились, - напомнил одновременно с ним Тео. - Достаточно было просто есть с тарелок, Панс, а не со стола, - заметил Драко в один голос с ними. - Ладно, ладно! - воскликнула Панси, подняв руки в успокаивающем жесте, а затем ее взгляд смягчился: - Вообще-то, было круто. - Вот спасибо! - яро поблагодарил Блейз, отвесив очередной шуточный поклон. - Вы только поаккуратнее, ладно? - Панси вздохнула и потянулась к ручке двери. - Не прикончите никого этим вашим весельем. Спокойной ночи. - Спокойной ночи, - тихо отозвались все трое, и дверь закрылась с глухим щелчком.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.