Гарри сидел за столом в своей комнате в одиночестве и хмуро листал учебник по ЗОТИ. Их новый профессор по этому предмету, а по совместительству — новый декан гриффиндора, мистер Винсент Вард, молодой и весьма обаятельный мужчина с курчавыми волосами какого-то иссиня-черного цвета, греческим профилем и острым, соколиным взглядом, хоть и был первоклассным специалистом, но уж слишком зацикливался на письменной части.
- Итак, мои объяснения ясны?
Молчаливые кивки.
- Прекрасно. Тогда, ваше задание... - отчеканил профессор Вард, шагая в такт словам и сосредоточенно глядя в учебник. - Страница сто сорок восемь, параграф двадцать четвертый. Основываясь на материале из учебника и на том, о чем мы с вами только что беседовали, написать конспект.
Кабинет заполнил разочарованный ропот.
- Да ладно вам, лентяи, - протянул профессор, хмыкая и облокачиваясь на преподавательский стол. - Ну что вы, мистер Финниган, не вздыхайте так тяжко.
- Конспекты, профессор, - ответил Симус, обреченно открывая учебник на нужной странице, - самая нудная часть обучения.
- Возможно, - пожал плечами мужчина, - но, вот увидите, они вам еще пригодятся. Я нисколько не сомневаюсь в навыках и технике каждого из вас, однако информация гораздо лучше запоминается, если вы удосужитесь немного поработать рукой и пером... - Вард ловко скользнул за стол, достал огромную кипу бумаг и осторожно положил ее на столешницу, а затем бросил свой ехидный орлиный взгляд на косящихся на него восьмикурсников. - Пишите давайте, буду проверять.
И Гарри приходилось пересиливать свою нелюбовь к письму, чтобы дотянуть до практики. А практика с профессором Вардом была, наверное, его самой любимой частью любого дня:
- Палочку ровнее, мистер Поттер! Да, превосходно. Мистер Уизли, ваша главная задача — научиться уворачиваться от легендарного Экспеллиармуса мистера Поттера, - понижает голос и заговорщически подмигивает Рону: - но по возможности постарайтесь, все-таки, закинуть в него чем-нибудь первым... Мистер Лонгботтом, будьте так добры, не зашибите мистера Макмиллана... Ох, Мерлинова борода! - всплескивает руками, глядя на в очередной раз плюхнувшегося на пол Симуса. - Мисс Паркинсон, не угробьте мистера Финнигана, пожалуйста! Прекрасно, мисс Грейнджер, просто прекрасно, продолжайте в том же духе! Мисс Лавгуд, постарайтесь отразить следующую атаку мисс Грейнджер прямо в нее, договорились? - проходит дальше, к слизеринцам, внимательно следя за парой Тео и Блейза: - Неплохо, мистер Нотт, но можете лучше, пробуйте дальше. Мистер Забини... то же самое. И, будьте так добры, не покалечьте мистеру Нотту его здоровую руку. Мистер Малфой... - здесь он всегда останавливался и приглядывался к отточенным движениям Драко, которого поставил с Дином, а затем удовлетворенно кивал: - Отлично, мистер Малфой. Мистер Томас, хорошо справляетесь, но, думаю, мне стоит поставить вас в пару с мистером Финниганом, пока наша многоуважаемая мисс Паркинсон его не прикончила...
И так два урока подряд, через каждые два урока теории. Гарри с нетерпением ждал таких занятий, каждый раз стараясь угадать, с кем профессор Вард поставит его сегодня. Обычно это был Рон, или Дин, или Симус, но ни разу — Малфой. Не то, чтобы Гарри жаждал быть в паре с ним, особенно после разговора в столовой две недели назад, но посостязаться с ним было бы очень занимательно.
К тому же, за эти две недели они практически не разговаривали. И ни о каких планирующихся заданиях из списка ему не сообщали.
Гарри со вздохом захлопнул учебник и устало положил лоб на обложку. Ожидание чего-нибудь интересного, выбивающегося из колеи однообразных учебных дней, выматывало его. Флешбеки потихоньку пропадали, но вот кошмары приходили каждую ночь без исключений. В лучшем случае у него получалось поспать часа три-четыре, в худшем же он просиживал всю ночь на подоконнике, завернувшись в одеяло, глядя в черное небо и стараясь не чесать шрамы на запястьях, которые полчаса назад рассекали его кожу, но через минуту смыкались под действием Заживляющего, оставляя только красную зудящую полоску. И таких полосок было много.
Гарри поднял тяжелую голову и оттянул рукав, разглядывая новые шрамы, появившиеся этой ночью. Бледную кожу запястья прорезали их мерзкие стянутые улыбочки. Они шептали:
«И что ты сделаешь, а, Гарри? Расскажешь родителям? Ах, нет, они мертвы. Дамблдору? Какая жалость - он тоже мертв. Расскажешь Макгонагл? Друзьям? Не-е-ет, ты этого не сделаешь. Они подумают, что ты слаб. А ты слаб, да... Мы делаем тебя слабым...»
Гарри обреченно смотрел на свои запястья. Он не мог остановиться: вымещать внутреннюю боль на себе и своем теле было единственным выходом. Если перестанет, то либо сорвется на своих друзей и близких, которые и так слишком много выстрадали из-за него, либо сойдет с ума. Если продолжит... ну, выиграет себе еще немного времени, чтобы наконец решить, как из всего этого выкарабкаться.
Он вздохнул и уже собирался приступить к заданию по Чарам, как вдруг в коридоре послышался громкий, быстро приближающийся топот пары ног.
Гарри настороженно уставился на дверь.
Топот приближался и становился все громче и громче, пока наконец не прервался нетерпеливым стуком в дверь комнаты.
- Войдите, - отозвался сбитый с толку Гарри, тут же нервно натягивая рукава свитера до пальцев.
И каково же было его удивление, когда в открывшемся дверном проеме показался румяный, взъерошенный и улыбающийся Малфой.
- Поттер, - выдохнул он, тяжело дыша и не переставая улыбаться.
- Малфой, - выдавил Гарри, не в силах оторвать взгляда от сияющих серых глаз, которые, казалось, заглядывали ему прямо в душу.
Повисло неловкое молчание. Малфой глубоко вдыхал, стараясь восстановить дыхание после бега, а Гарри смотрел на него и не понимал, почему его собственное дыхание сбивается, если весь последний час он просидел на одном месте.
- Там дождь, - наконец тихо оповестил Драко, кивая в сторону окна.
Гарри озадаченно перевел взгляд туда. Темные тучи нависли над поляной и озером, и дождевые капли плотной пеленой падали вниз и стекали по стеклу извилистыми дорожками.
Гарри неловко кивнул, мысленно удивляясь, как он мог не заметить, как начался ливень, а затем снова робко посмотрел на Малфоя, который с прежней улыбкой стоял на пороге его комнаты.
- И... что?
- А то, Поттер, - Забини протиснулся мимо Драко и по-хозяйски оглядел комнату, руша своим присутствием волшебство момента, - что сейчас самое время привести в исполнение четвертый пункт.
- Что за пункт?..
- Не знаешь пунктов, Поттер? Ай-ай-ай, нехорошо, - голова Нотта показалась из-за плеча Малфоя. - Нужно было наизусть весь список выучить.
- Каким образом я должен был его выучить, если он и двух часов у меня не пробыл? - возмутился Гарри, отодвигая учебники в сторону, как вдруг в него прилетела его куртка. - Эй!
- Отставить нытье, килька зеленая! - скомандовал Блейз своим пиратским голосом, разворачиваясь и выскакивая за порог, утягивая за собой Нотта.
- Одевайся и пойдем, - объяснил Малфой, снисходительно закатив глаза на своих товарищей. - По ходу вспомнишь.
- Или не вспомню, - хмыкнул Гарри, влезая в старые ботинки и одновременно натягивая рукав джинсовки.
- Значит, разберешься, - уверил Малфой, во второй раз за день сбивая уже одевшегося Гарри с толку. - Стой, подожди.
Гарри неуверенно остановился, глядя на приближающегося Малфоя, который подчеркнуто не смотрел на него. Драко потянулся к его шее, и Гарри невольно отпрянул, но Малфой, кажется, не обратил на это внимания. Поттер почувствовал, как воротник его джинсовки зашевелился: Драко поправил выбившуюся ткань.
- О, - выдохнул Гарри, неверяще глядя на Малфоя. - Спасибо.
- Всегда пожалуйста, - Драко, все так же не поднимая глаз, отнял руки, отчего кончики его холодных пальцев на долю секунды коснулись тыльной стороны шеи Гарри. - Пошли?
- Пошли, - смущенно откликнулся тот, чувствуя, как в груди разрастается маленький светящийся комочек.
Они вместе вышли из комнаты и припустили вслед за удаляющимися Тео и Блейзом. Гарри даже не заметил, как они сбежали вниз по одной из многочисленных лестниц и выскочили из ворот, ступая на пожухшую траву. Ливень тут же накрыл их с головой, дождевые капли холодными задорными тычками приземлялись на волосы, лицо и плечи. Впереди послышался радостный вопль Забини, и Гарри, широко улыбнувшись, остановился и запрокинул голову кверху, подставляя лицо под октябрьский дождь, слушая его замечательный шум.
- Поттер, догоняй!
Гарри опустил голову и посмотрел на Малфоя, который остановился чуть впереди и, видимо, дожидался его. Светлые волосы намокли и ложились вразнобой на макушке, на щеках — дождевые капли, на губах играет улыбка, а в серых глазах сияет огонек, тот самый, от которого у Гарри голова шла кругом. Казалось, эта дурацкая затея со списком начала размывать какую-то невидимую грань между ними, как сейчас под каплями дождя размывалась уже начинающая промерзать земля.
Малфой развернулся, и Гарри, сморгнув, припустил следом.
- Итак, Поттер, - начал Блейз, остановившись посреди поляны с хлюпающими в грязи ногами и повышая голос, чтобы перекричать шум дождя. - Сегодня ты официально войдешь в наш... Как ты там говорил?
- Клуб сумасшедших.
- Клуб сумасшедших, точно, - Блейз ухмыльнулся. - Можешь считать выполнение пункта номер четыре своим посвящением.
- Замечательно, - кивнул Гарри. - А теперь можете напомнить мне, в чем именно он заключается, пожалуйста?
На секунду воцарилось молчание, которое нарушал только стук капель о землю. Через мгновение Гарри заметил краем глаза какое-то движение справа от себя, и в следующий миг в его плечо прилетел ком грязи.
- Пожалуйста, - по голосу было понятно, что Малфой ухмыляется.
Гарри медленно повернул голову к плечу под аккомпанемент дождя и сдавленного смеха Забини и Нотта, критично оглядел уже начавшее впитываться коричневое пятно, и поднял сверлящий взгляд на Малфоя, который стоял с плохо скрываемой торжествующей ухмылкой, засунув одну руку в карман пальто, а другую, ту, что была в грязи, держал на весу.
- Вспомнил? - светлая бровь ехидно подпрыгнула вверх, и Поттер уже просто не мог этого вынести.
- Вот засранец, - процедил Гарри, стараясь сдержать улыбку, расползающуюся на губах, и, резко наклонившись, зачерпнул ладонью внушительный такой ком грязи, тут же зарядив им прямо в грудь слизеринцу.
Драко поднял глаза, блестящие азартом и вызовом, и через секунду они с Гарри одновременно наклонились к земле, захватывая ладонями вязкие комья земли и закидывая ими друг друга. Блейз издал какой-то индейский клич и прыгнул прямо в лужу, окатывая смеющегося Тео столпом грязных брызг. Гарри старался увиливать от снарядов Драко, но засранец был метким, так что Поттер очень скоро был почти полностью покрыт слоем грязи.
- По-моему, ты жульничаешь, - крикнул Гарри, стараясь перекричать вопли и хохот на заднем фоне, когда Малфой в очередной раз избежал атаки его грязевым снарядом.
- А по-моему, Поттер, ты просто косой, - фыркнул тот, пуляя Гарри в колено очередной ком. - Вратарь из тебя никудышный.
Гарри уже хотел было возмутиться, как тут в его голове возникла идея.
- Знаешь, может, ты и прав.
Малфой замер и поднял недоверчивый взгляд на Гарри, и тот, воспользовавшись его замешательством, подскочил к нему, схватил за грудки и повалил на грязную мокрую землю, как в старые добрые времена.
- Зато ловец из меня отличный, - ухмыльнулся Гарри в раскрасневшееся удивленное лицо Малфоя.
- Поттер, ты совсем охренел? Так нельзя!
- Правда? - Гарри невинно похлопал ресницами. - Ты мне об этом не напоминал.
- Придурок, - выдохнул Малфой и улыбнулся, бегая взглядом по всему лицу Поттера.
Гарри моментально завис: слишком прекрасным, слишком искренним, слишком живым сейчас выглядел Малфой. Весь он был раскрасневшийся и растрепанный, в мокрых насквозь волосах запутались стебельки желтой травы и комья грязи, в уголках улыбающихся губ показались ямочки, горячее дыхание достигало губ Гарри, и глаза... Мерлин, эти глаза. Они сияли, как две звезды, которые каким-то невероятным образом спустились на Землю и оказались в глазах этого сероглазого блондинистого кретина со Слизерина.
Не успел Гарри опомниться, как вдруг сам оказался на земле, придавленный сверху дьявольски ухмыляющимся Малфоем.
- Кажется, тебе нравится моя улыбка, Поттер, - ехидно заметил он, за что тут же получил пинок в бедро. - Эй!
Гарри почувствовал, как краснеет, и, следуя какому-то порыву, зачерпнул еще грязи и запульнул хохочущему (Мерлин,
хохочущему) Малфою сначала в бок, а затем подскочил ближе и растрепал и без того мокрые и грязные волосы.
- Ладно, ладно, все, сдаюсь! - выдавил Драко, давясь смехом. - Сегодня ты победил, Поттер, - сощурился. - Но это только сегодня.
- Это мы еще посмотрим, - хмыкнул тот, вставая с земли и, не задумываясь, протянул руку, чтобы помочь Драко встать.
Малфой нечитаемо посмотрел на него, отчего Гарри вдруг почувствовал дикое смущение (потому что выглядел он, скажем прямо, совершенно непрезентабельно), затем перевел взгляд на его грязную протянутую руку, и через мгновение Гарри с облегчением почувствовал тяжесть чужой холодной ладони в своей.
- Спасибо, - тихо бросил Драко, упрямо пялясь себе под ноги и отряхиваясь.
- Без пробле...
- ЭЙ, Э-Э-ЭЙ!
Гарри с Малфоем моментально повернули головы к Нотту, который стоял неподалеку и размахивал здоровой рукой, то и дело тыча пальцем в убегающего прочь Забини.
- Все на Блейза! - проорал Тео, сложив руку рупором.
Блейз вскрикнул и в панике заметался по сторонам в надежде найти какое-нибудь укрытие.
- Наперегонки, - оповестил Малфой, выставляя левую ногу вперед в направлении запутавшегося в собственных конечностях Забини.
- Наперегонки, - отозвался Гарри, отзеркаливая движения Малфоя и чувствуя, как сердце затапливает тепло. - Три, два...
- Один! - выкрикнул Малфой и стартанул за секунду до Гарри.
- Черт!
Гарри побежал следом, уже набирая в легкие побольше воздуха, чтобы на бегу высказать Малфою все, что он думает о его навыках счета и слизеринской честности, как вдруг до его ушей донесся такой незнакомый, но в то же время такой близкий, милый сердцу звук — смех. Смех Драко, который со всех ног мчался впереди Гарри, готовый вот-вот настигнуть хохочущего на бегу Блейза. Его светлые волосы маячили впереди и, даже несмотря на то, что они были насквозь мокрые и грязные, а между прядями запутались коричневые травинки и листья, все равно оставались какими-то до жути красивыми. Длинные ноги, стоило им коснуться земли, посылали столпы дождевой воды и грязи, пачкая и так полностью заляпанные брюки и полы пальто, а Драко хоть бы хны: он бежит, он смеется, он
живет.
Гарри резко вдохнул: он вновь перенесся в тот момент, когда впервые увидел такого же Драко из окна поезда. Как представил, каково это — бежать вместе с ним куда-то вперед, не думая ни о чем, вообразил, каково это — снова почувствовать себя беззаботным, свободным. Тогда он себе даже думать об этом запретил.
А сейчас он бежит бок о бок с Драко, и чувствует себя так, будто вот-вот взлетит.
Блейз поскользнулся и с диким воплем повалился на землю, и Малфой на пару с Поттером, не теряя ни секунды, принялись закидывать его и травой, и землей, и грязью, и опавшими листьями, и вообще всем, что попалось под руку. Забини брыкался и перекатывался, не переставая кричать какие-то пиратские ругательства, пока Гарри и Драко, давясь от смеха, не повалились рядом с ним на землю.
- Что ты сделал с Тео? - спросил Малфой какое-то время спустя, глядя на торжествующего Нотта, который не торопясь шел к ним.
- Ну, сначала я почти порвал его повязку, - принялся перечислять Забини на пальцах. - Потом напомнил ему про его последний неудачный роман.
- Каким образом ты умудрился напомнить ему про это, пока вы кидались друг в друга грязью?..
- Не знаю, да это и не важно! - махнул рукой Блейз и оживленно продолжил: - Так вот, напомнил я ему вот про это, значит, а потом сказал, что, если у него с девушками ничего не сложится, то он всегда может выйти замуж за меня.
После секунды ошеломленного молчания Гарри фыркнул и расхохотался, а Драко потянулся и закинул в Блейза еще одним комом грязи.
- Ты придурок, Блейз.
- Да я это в шутку сказал! - воскликнул тот, кидаясь в Драко в ответ. - А он взял и возмутился. Еще и вас двоих на меня натравил.
- Будь у меня обе руки здоровы, Блейзи, я бы тоже присоединился к коллективной бомбардировке твоей бестактной задницы, - оповестил Нотт, присаживаясь рядом и отвешивая тумака ойкнувшему Забини.
- Ладно, я понял, - Блейз раскинул руки на земле, подставляя лицо чуть утихнувшему дождю, а затем поднял хитрый взгляд на Тео. - Хотя, знаешь, в каждой шутке есть доля пра... АЙ!
Блейз получил тройной заряд грязи в живот, а затем по поляне пронесся веселый смех.
Через четверть часа они, все мокрые и замерзшие, но счастливые, бежали назад ко входу в замок. Блейз тщетно пытался избавиться от земли за шиворотом, которую Гарри умудрился запихнуть под воротник его кожаной курки, и попутно толкался с чертыхающимся Тео, который пытался привести повязку на своей еще не зажившей руке в порядок. Гарри и Драко бежали сразу за ними, едва соприкасаясь плечами, дрожа и стараясь не стучать зубами от холода. Дождь превратился в непонятную серую морось, и ребята расслабленно выдохнули, стоило им оказаться под крепким каменным сводом замка.
- Полагаю, посвящение прошло успешно? - поинтересовался Гарри, переводя дыхание и откидывая челку с лица.
- Более чем, - кивнул Блейз, тяжело дыша, и впервые искренне улыбнулся ему: - Добро пожаловать, По...
- Джентльмены.
Мальчики вздрогнули, и Гарри почувствовал, как по спине пробежал холодок. Они одновременно подняли загнанный взгляд на обладателя голоса.
Мистер Вард стоял посреди коридора, скрестив руки на груди, и смотрел на них своими проницательными светло-карими глазами.
- У вас должно быть очень хорошее объяснение этому. По крайней мере, у вас, мистер Поттер.
***
- Вот уж от кого, а от вас я такого не ожидала, - покачала головой профессор Макгонагл, осуждающе глядя на неловко потупивших голову четверых студентов.
Ребята стояли перед ее столом, выстроившись в ряд. Блейз то и дело ворочал плечами, чтобы хоть как-нибудь почесать шею, на щеке красовалось грязное пятно; некогда белая повязка Тео превратилась в коричневое месиво; Драко стоял прямо, расправив плечи и засунув руки в карманы, и его благородный вид нарушали лишь грязное пальто и волосы, из которых торчал пожухший лист. Гарри, кажется, победил в этом соревновании на самый грязный костюм: он вообще весь был в земле. Ботинки противно хлюпали, когда он нервно переминался с ноги на ногу, волосы топорщились как невесть что, щеки и уши приобрели серо-коричневый цвет.
- Ладно мистер Поттер, - продолжила возмущенно Минерва, всплескивая руками, - но вы-то, молодые люди!
- А чего это сразу я, профессор? - Гарри оторопело поднял голову.
- Да, чего это сразу Поттер? - подключился Блейз.
- А потому, что ваш... поступок, мистер Забини, - отчеканила Макгонагл, - больше походит на шалости первокурсников с Гриффиндора, нежели на поведение взрослых слизеринцев.
- Но я не первокурсник! - воскликнул Гарри.
- Зато вы с Гриффиндора, - безапелляционно отрезала Макгонагл, глядя на сбитого с толку Поттера.
«Вы тоже», - хотел было возмутиться он, но захлопнул рот под предостерегающим взглядом мистера Варда.
- Ладно, джентльмены, - вздохнула Макгонагл, и ее взгляд смягчился. - Я настоятельно рекомендую вам позаботиться о своем здоровье и очень надеюсь, что такого больше не повторится. Можете идти.
- Спасибо, профессор, - тихо откликнулись все четверо, чуть повеселев и разворачиваясь к двери.
- Однако, - донеслось до них, и парни вопросительно развернулись, глядя на перебирающую какие-то документы Макгонагл. Она бросила на них взгляд поверх своих прямоугольных очков. - Есть одна просьба к вам, мистер Малфой, мистер Нотт, мистер Забини.
Мальчики настороженно переглянулись.
- Извинитесь перед мистером Филчем, - наконец сказала она, как ни в чем не бывало возвращаясь к бумагам.
Парни стояли, как громом пораженные, и ошарашенно глядели на директрису. Гарри бросил вопросительный взгляд на профессора Варда, но тот только поджал губы и пожал плечами, мол «я здесь ни при чем».
- К-как вы узнали? - очнулся первым Малфой.
- О, это было несложно, - усмехнулась профессор. - Было понятно по вашим довольным лицам на ужине, - она посмотрела на Драко, и ее взгляд немного потеплел. - К тому же, мне ли не знать, кто лучший в зельях в Хогвартсе.
Гарри покосился на Драко, и заметил, как его губы тронула слабая благодарная улыбка.
- Вы... не будете нас наказывать? - уточнил несмело Тео.
- Это и есть ваше наказание, мистер Нотт, - профессор снисходительно посмотрела на него, а затем ее глаза посерьезнели. - Иногда сложно признавать свои ошибки, юноши, и очень сложно просить прощения за них. Этому нужно учиться.
Она окинула их многозначительным взглядом, а затем, кивнув им на прощанье, полностью погрузилась в чтение.
- До свидания, профессор.
Все четверо покинули кабинет, на лицах застыло задумчивое выражение.
- Мистер Вард, - окликнула Макгонагл молодого преподавателя, когда тот собирался выйти за дверь следом за студентами.
- Да, профессор?
Макгонагл обеспокоенно посмотрела на дверь, а затем перевела взгляд на ожидающего мистера Варда.
- Приглядывайте за ними, - наконец сказала она.
Вард пару секунд простоял в задумчивости, а затем кивнул:
- Хорошо, профессор.
- Спасибо, Винсент.
Профессор Вард попрощался и вышел за дверь, которая захлопнулась с тихим щелчком.
***
Мальчики не произнесли ни слова, пока шли к гостиной восьмого курса. Каждый думал о чем-то своем, будь то слова директрисы или то, как они, черт возьми, будут просить прощения у Филча. Гарри же думал немного о другом.
- Подождите, - выпалил он, когда они уже стояли около двери в гостиную.
Слизеринцы вопросительно посмотрели на него.
- Вы... не думаете, что это был я? - спросил Гарри, глядя поочередно на их озабоченные лица. - Вы не думаете, что это я сдал вас профессору Макгонагл?
Блейз с Тео переглянулись.
- Честно говоря, у меня была такая мысль, - ответил наконец Забини.
- У меня тоже, - откликнулся Нотт, но потом покачал головой: - Но я не думаю, что ты сдал нас. Может, мы тогда действительно прокололись.
- Угу, - вторил Блейз, - нужно было сыграть удивление, когда Филч ворвался в зал.
Гарри усмехнулся и почувствовал, как волнение постепенно уходит. Он вопросительно поглядел на Малфоя, но тот лишь упрямо смотрел в пол. Гарри почувствовал укольчик тревоги. Он еще раз оглядел слизеринцев и вдруг понял, что все трое уже успели наложить на себя Очищающее.
- Ладно, пошли, - Нотт взялся за ручку и отворил дверь, пропуская Забини вперед и входя следом за ним.
Гарри мысленно чертыхнулся и потянулся за палочкой, как вдруг почувствовал, как мягкий ветерок пробежал по его телу, и как с его щек и ушей уходит стягивающее ощущение засохшей грязи.
Он опустил голову и поглядел на свои идеально чистые ботинки, чистые брюки и чистый свитер с курткой, а затем перевел взгляд на стоящего рядом Малфоя, который уже убирал палочку в чехол за пазухой.
- Ты снова мне помог, - произнес Гарри, с какой-то приятной растерянностью глядя на отводящего глаза Драко.
- К этому можно привыкнуть, - усмехнулся тот, бросая на слегка опешившего Гарри взгляд из-под светлой челки и делая шаг в сторону приоткрытой двери. - Всегда пожалуйста, Поттер.
В этот момент Гарри осторожно схватил его за запястье, слегка поворачивая к себе.
- Ты не ответил, - пояснил он, глядя в удивленные серые глаза. - Ты не думаешь, что это я сдал вас?
Драко секунд пять нечитаемо смотрел на него, а затем, к огромному облегчению Гарри, покачал головой:
- Нет, Поттер. Я так не думаю.
Через пару секунд Гарри кивнул и нехотя высвободил запястье Малфоя из хватки, и тот поспешно скрылся в дверном проеме. Гарри задумчиво смотрел на место, где только что стоял Драко, а затем его губы тронула мягкая, радостная улыбка.
Сегодня был очень хороший день.