Наступили дни экзаменов. Не сказать, что Касс сильно волновалась из-за этого. Она всё также делала шалости вместе с близнецами и гуляла ночью по замку. Про философский камень она и думать забыла, но кое-что её всё-таки беспокоило, а именно шрам Гарри. Он всё время болел, и Касс расценивала это как предупреждение, учитывая, что произошло тогда в Запретном лесу. Гарри думал точно также.
В первый день после экзаменов Касс шла направлялась в гостиную Гриффиндора, но увидела кузена с друзьями, идущих к хижине Хагрида. Так как заняться Касс было особо нечем, она поспешила за ними. Догнав их, Блэк увидела очень встревоженного Гарри. Но не успела Касси открыть рот, как Гарри вдруг заговорил:
— Вы не думаете, что все это очень странно? Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона. Ведь разведение драконов запрещено. А как вы думаете, сколько людей с драконьими яйцами в карманах бродит по Англии? И скольким улыбается удача, и они встречают своего Хагрида? Почему же я раньше об этом не подумал.
— О чём ты, Гарри? - не доумевала Касс.
Но Гарри не ответил, а только прибавил шаг.
Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля.
— Привет! — произнес он, улыбаясь. — Ну как, сдали все? Чайку хотите?
— С удовольствием... — начал Рон, но Гарри оборвал его.
— Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец?
— Не знаю. — Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. — Он был в капюшоне. Хагрид заметил, как Гарри, Рон, Касс и Гермиона застыли, и недоуменно поднял брови. — Да это обычное дело в «Кабаньей голове»... ну.. в этом... в баре в деревенском. Там ведь куча всякого... э-э... странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.
Гарри опустился на землю.
— А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе?
— Может быть. — Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер.—Да... он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю... Он меня еще спрашивал... э-э... про зверей разных, за которыми я тут присматриваю... Ну, я ему ответил... А потом сказал, что всегда... ну... мечтал дракона иметь... А потом... Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал... Сейчас, сейчас... Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть... И еще... вот... спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать... А я ему рассказал, что... того... после Пушка с драконом я запросто управлюсь...
— А он... он спрашивал что-нибудь про Пушка? — спросил Гарри, с трудом сохраняя спокойствие.
— Ну... да... А чего тут такого? Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка... ну... что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и... — На лице Хагрида внезапно появился испуг. — Не должен был я вам такое говорить! — взревел он. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда?
Все четверо не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно — не то что под открытым небом.
— Нам надо пойти к Дамблдору — заявил Гарри. — Хагрид сказал тому незнакомцу, как пройти мимо Пушка. А это был или Снегг, или Волан-де-Морт, спрятавший лицо под капюшоном и напоивший Хагрида, чтобы тот не смог его узнать. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. И может быть, Флоренс подтвердит мои слова, если Бэйн ему не помешает. Кстати, а где кабинет Дамблдора?
— Он спрятан за горгульей, но нужен пароль, — сказала Касс. Она уже несколько раз была в кабинете профессора Дамблдора.
— Нам придется... — начал Гарри, но его оборвал донесшийся издалека голос.
— Что вы, четверо, делаете в замке?
К ним приближалась профессор МакГонагалл. В руках у нее была стопка книг.
— Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, — первая начала Блэк.
—Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем?
Гарри глубоко втянул воздух—у него были секунды на то, чтобы принять решение. — Это секрет, — произнес он. Касс закрыла глаза — это было ошибкой.
— Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, — холодно произнесла профессор МакГонагалл. — Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон.
— Он улетел? — произнес Гарри слабеющим голосом. — в такое время?
— Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела.
— Но это важно, — настойчиво произнес Гарри, хотя Касс заметила, что это было совсем неубедительно.
— Вы хотите сказать, Поттер. — Профессор МакГонагалл не прибавила к его фамилии свое обычное «мистер». Это означало, что она уже вне себя и лишь усилием воли держит себя в руках. — Вы хотите сказать, что ваше дело куда более важное, чем то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии? — Послушайте, профессор, — Касс решила взять дело в свои руки. — Это касается философского камня...
Книги выпали из ее рук, но она даже не заметила этого. — Откуда... откуда вы знаете? — нервно выговорила она.
— Профессор, мы думаем, что Сне... — осеклась Касс, но тут же поправилась. — Что кто-то хочет похитить философский камень. Нам необходимо поговорить с профессором Дамблдором.
Профессор МакГонагалл была в шоке от услышанного. Но своей подозрительности не утратила и продолжала внимательно разглядывать Касс.
— Профессор Дамблдор вернется завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть.
— Но профессор... - начал было Гарри.
— Поттер, я знаю, о чем говорю, — отрезала профессор МакГонагалл. Она нагнулась и начала собирать упавшие книги. Касс тоже нагнулась и помогла собрать их. — Спасибо, мисс Блэк. Я думаю, что вам четверым лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой.
Она ушла, но они не последовали ее совету.
— Это произойдет сегодня вечером, — заявил Гарри, как только профессор МакГонагалл отошла достаточно далеко и уже не могла их услышать. — Сегодня Снегг заберется в тайник. Он узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор.
— Но что нам... — Касс поперхнулась воздухом. Троица, заметив, что она смотрит за их спины, быстро оглянулись. Позади них стоял Снегг.
— Добрый день, — вежливо поздоровался он. Гарри, Рон и Гермиона молча смотрели на него, широко открыв глаза.
— Добрый, профессор, — сквозь зубы процедила Касс. Снегг поднял бровь.
— Не стоит упускать возможность насладиться хорошей погодой, — произнес Снегг со странной кривой усмешкой.
— Мы... — не успела сказать Касс, как Снегг тут же перебил её.
— Вы должны проявлять разумную осторожность, — закончил за неё Снегг. — У вас такой вид, что можно предположить, будто вы что-то затеваете. А ваш факультет не может позволить себе еще сотню штрафных очков, не так ли?
Гарри густо покраснел, а Блэк заскрипела зубами. Гарри уже повернулся к Снеггу спиной, когда тот окликнул его.
— Я вас предупреждаю, Поттер, еще одна ночная прогулка по школе, и я лично позабочусь о том, чтобы вас исключили. К вам это тоже относится, Блэк, — он произнёс её фамилию так, как будто что-то выплюнул. — А сейчас — хорошего вам дня.
Снегг развернулся и пошел по направлению к учительской.
Они выходили из замка, спускаясь по каменным ступеням, когда Гарри повернулся к остальным. — Вот что мы должны сделать, — горячо прошептал он. — Один из нас должен следить за Снеггом Нужно встать у учительской и пойти за ним, когда он из нее выйдет. Это задание для тебя, Гермиона.
— Но почему я?
— Это очевидно, — ответил Рон. — Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати. А если Флитвик окажется в учительской, ты найдешь, что ему сказать. «О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, что в экзаменационной работе я неправильно ответила на вопрос 146...»
— Замолчи, — бросила Гермиона. Рон очень похоже изобразил ее и ее голос, но, кажется, Гермиона вовсе не обиделась.
— Ну ладно, я согласна.
— А мы будем караулить в коридоре третьего этажа. — Гарри повернулся к Касс и Рону. — Пошли.
Но план не сработал. Не успели они подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор МакГонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала.
— Я полагаю, вы считаете, что вы куда более надежные сторожа, чем десяток заклинаний?! — громко возмутилась профессор. — Хватит этой чепухи! Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков. Да, Уизли, мой собственный факультет!
Гарри, Рон и Касс вернулись в общую гостиную Гриффиндора, и не успел Гарри сказать, что по крайней мере Снегг сейчас под присмотром, как в комнату вошла Гермиона.
— Мне очень жаль, Гарри! — прохныкала она. — Снегг вышел из учительской и спросил меня, что я тут делаю. Я сказала, что жду Флитвика. А Снегг пошел и позвал его. И я только что от него отделалась. А пока я разговаривала с Флитвиком, Снегг ушел, и теперь я не знаю, где он.
— Ну что ж, похоже, час пробил, не так ли? — медленно выговорил Гарри.
Касс, Рон и Гермиона молча уставились на него.
— Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем. — В голосе Гарри была отчаянная решимость.
— Ты с ума сошел! — воскликнул Рон.
— Ты не сможешь! — подхватила эстафету Гермиона. — После того, что тебе сказали МакГонагалл и Снегг? Да тебя же отчислят!
— И ЧТО? — выкрикнул Гарри. — Неужели вы ничего не понимаете? Если Снегг украдет камень, Волан-де-Морт вернется! Разве вы не слышали о тех временах, когда он пытался захватить власть? Тогда уже никого не выгонят из Хогвартса, потому что школы просто не будет! Волан-де-Морт сровняет ее с землей или превратит в школу Темных искусств! Так что штрафные очки уже не имеют никакого значения! Допустим, вы выиграете соревнование между факультетами. И что? Волан-де-Морт оставит в покое вас и ваши семьи? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до камня, что ж, мне придется вернуться обратно к Дурслям и там ждать, пока Волан-де-Морт найдет меня. Я просто умру позже, чем мог бы умереть, если бы ничего не предпринял сегодня потому что я никогда не перейду на Темную сторону! И потому сегодня я пойду туда, где хранится камень. И что бы вы, двое, ни сказали, меня это не остановит! Если вы помните, Волан-де-Морт убил моих родителей. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет убивать других...
Закончив монолог, Гарри пристально посмотрел на друзей словно ожидал, что они начнут с ним спорить. Но они молчали.
— Гарри, ты прав, — вдруг сказала Блэк.
— Я использую мантию-невидимку — заявил Гарри. — Мне повезло, что мне ее вернули.
— Ты думаешь, мы четверо под ней уместимся? — поинтересовался Рон.
— Что значит — мы четверо? — не понял Гарри.
— Да перестань, — нахмурила брови Касс. — Ты что, думал, мы оставим тебя одного? А после того случая с дракон, я тебя больше одного отпускать не собираюсь!
— Конечно, не оставим, — горячо подтвердила Гермиона. — Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня? А сейчас я пойду и полистаю учебники, может быть, наткнусь на полезную, информацию...
— Но если нас поймают, вас тоже исключат, — заметил Гарри.
— Ну уж нет, — мрачно ответила Гермиона. — Флитвик сказал мне по секрету, что на его экзамене я набрала сто двадцать баллов, хотя выше сотни никому не ставят. Не думаю, что меня выгонят после такого.
После ужина ребята вернулись в гостиную и расселись по разным углам. Касс подошла к близнецам и Ли, которые что-то бурно обсуждали, и присоединилась к разговору.
Вскоре гостиная начала пустеть.
— Иди за мантией, — прошептал Рон, когда Касс выпроводила близнецов из гостиной. Гарри метнулся наверх в темную спальню. Не прошло и десяти секунд, как он бегом спустился в гостиную с мантией в одной руке, а в другой флейта.
— Лучше наденем мантию прямо здесь и убедимся, что она скрывает нас всех, — предложил Гарри. — Если Филч вдруг увидит, как по коридору бредет одна нога, он...
— Что вы задумали? — донеслось из угла комнаты. Все четверо резко повернули головы, увидев застывшего в кресле Невилла. Он держал в руках свою свободолюбивую жабу. Судя по всему, та опять попыталась улизнуть, и Невилл оказался в углу именно потому что искал ее.
— Все в порядке, Невилл, ничего особенного, — успокоила его Касс.
Невилл внимательно посмотрел на их виноватые лица.
— Вы снова собираетесь выйти из спальни посреди ночи, — уверенно заявил он.
— Нет-нет-нет! — затараторила Гермиона. — Конечно же нет. Почему бы тебе не пойти спать, Невилл?
Гарри покосился на высокие стоячие часы у двери.
— Вам нельзя отсюда уходить, — упрямо заявил Невилл. — Вас снова поймают. И у нашего факультета будет еще больше проблем.
— Ты не понимаешь, — не выдержал Гарри. — Это очень важно.
Но Невилл был явно настроен очень решительно.
— Я не выпушу вас. — Он встал, загораживая собой выход в коридор. — Я... Я буду с вами драться!
— Невилл, поверь, это не нужно, - взмолилась Касс. — Пожалуйста, пропусти.
Но Невилл не шелохнулся.
— Невилл! — взорвался Рон. — Отойди от портрета и не будь идиотом...
— Не смей называть меня идиотом! — парировал Невилл. — Я считаю, что вы не должны больше нарушать правила! А ты, Рон, сам учил меня, что надо уметь за себя постоять!
— Да, но ведь мы твои друзья. — Рон развел руками. — Невилл, ты не понимаешь, что ты делаешь.
Он шагнул вперед, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении.
— Ну тогда попробуй ударить меня! — Невилл поднял кулаки. — Я жду!
Гарри повернулся к Касс.
— Сделай что-нибудь, — в отчаянии попросил он. Блэк выступила вперед.
— Прости, Невилл, — негромко сказала она. — Мне очень-очень жаль. И подняла палочку.
—Петрификус Тоталус! — воскликнула она, указывая палочкой на Невилла. Руки Невилла рванулись к бокам, громко хлопнув по телу. Ноги рывком соединились вместе. Невилл вытянулся и застыл, покачиваясь. А потом упал лицом вниз.
Гермиона подбежала к Невиллу и перевернула его. Челюсти Невилла были крепко сжаты — говорить он не мог. Только глаза его двигались, с ужасом глядя на них
— Что ты с ним сделала? — прошептал Гарри.
— Это полная парализация тела, — грустно ответила Блэк. — О, Невилл, мне так жаль.
— Ты нас вынудил, Невилл, у нас нет времени все тебе объяснять, — добавил Гарри.
— Позже ты все поймешь, Невилл, — поставил точку в разговоре Рон.
Добрались друзья до третьего этажа, конечно, не без неприятностей. По пути им попалась Миссис Норрис, а потом ещё и Пивз. Но всё-таки они кое-как дошли до двери, за которой находился трёхголовый пёс.
Ребята вошли внутрь.
—Что это воляется у него под ногами? — прошептала Гермиона.
— Похоже на арфу, - ответила Касс. — Должно быть, Снегг её здесь оставил.
Пушок засыпает, когда слышит музыку, и просыпается, когда она замолкает, — напомнил им Гарри. — Ну что, начали?
Он поднёс к губам флейту. Касс сразу поняла, что Гарри не умеет играть, но это не имело особого значения, ведь при первых звуков, издаваемый флейтой, глаза Пушка начинали закрываться. Рычание становилось всё тише и постепенно стихло. Пёс закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок.
— Продолжай играть, — шепнул Рон, когда они сняли с себя мантию и медленно двинулись к люку. — Думаю, мы легко откроем люк, — заверил их Рон, вставая на цыпочки и бросая взгляд за спину Пушка. — Хочешь пойти первой, Гермиона?
— Нет, не хочу, — воскликнула та, отступая назад.
— Отойди, — прошептал Касс, отодвигая Рона в сторону, и переступила через лапы Пушка. Сердце бешено колотилось, казалось, что оно эхом раздавалось по комнате. Потом Касс нагнулась над люком и потянула за кольцо.
— Что ты там видишь? - возбуждённо прошептала Гермиона.
Касс попыталась приглядеться, но там ничего не было, только кромешная тьма.
— Ничего. Темнота. Никаких ступенек не видно, придётся прыгать.
Гарри, продолжавший играть на флейте, поднял руку и помахал, привлекая внимание Блэк. А потом указал на себя.
— Ты хочешь пойти первым? Уверен? - переспросила Касс. В глубине души она была очень горда кузеном, но на лице стояла тревога. — Честно говоря, не знаю, как далеко нам придётся лететь. Отдай флейту Гермионе, Пушок не должен проснуться.
Гарри протянул флейту Гермионе. Прошло несколько секунд, прежде чем та поднесла её к губам. Трёхголовый пёс начал рычать, но услышав мелодию, сразу успокоился и продолжил спать.
Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк, дна видно не было. Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на Касс.
— Если со мной что-то случится, уходи отсюда, — произнес он. — Беги к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, поняла?
— Но Гарри... — не успела договорить Касс, как Гарри разжал пальцы и полетел вниз.
Прошло минут пять, Касс начала волноваться, но тут раздался голос Гарри.
— Всё в порядке! - прокричал он. — Можете прыгать, вас ждёт мягкая посадка!
Перед Касс прыгнул в люк Рон.
— Рон! Всё в порядке? - крикнула Касс.
— Да, всё супер! - раздался голос Рона.
— Касс, Гермиона, давайте! — крикнул Гарри.
Музыка стихла. Гермиона вовсю неслась к Касс. Блэк помогла ей спуститься в люк. И прыгнула сама.
Они приземлились на что-то мягкое, рядом находились Гарри и Рон.
— Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, — заметила Гермиона.
Касс почувствовала, что что-то сжимает её запястья. Растение, на которое они приземлились, обвило её запястья и лодыжки. Блэк попыталась вырваться, но бесполезно. Разумеется, Касс догадалась что это за растение — Дьявольские силки!
— Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся Рон.
— Повезло?! — воскликнули Касс и Гермиона. — Да вы посмотрите на себя!
Грейнджер вскочила на ноги и попятилась назад. Делала она это с большим трудом, ведь силки уже обвили её лодыжки.
Но все-таки Гермиона успела освободиться раньше, чем растение смогло её опутать, и прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри, Рон и Касс пытались выбраться. Но чем больше они двигались, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги.
— Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это «дьявольские силки»!
Рон начал припираться, а Касс лихорадочно пыталась вспомнить, как выбраться и убить это растение. Но ничего в голову не лезло.
— Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряжённо повторяла Гермиона, морща лоб. - Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность...
— Так разведи огонь! - крикнул Гарри, задыхаясь.
— Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничено деревянного, честное слово! — в голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки.
Касс хотела было крикнуть: «Используй палочку», но силки так душили её, что она не могла сказать ни слова.
И тут, словно прочитав мысли Касс, Гарри проревел:
— ТЫ С УМА СОШЛА? ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ?
— Ой, верно! — Гермиона выхватила палочку и взмахнула ей, что-то шепча. Из палочки вырвалось синее пламя. Буквально через секунду Касс почувствовала, что хватка слабеет и смогла встать на ноги.
— Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, — произнес Гарри, утирая пот с лица.
—Ага, — поддакнул Рон. — И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного...» — передразнил он Гермиону.
— Рон! Гермиона тебе только что жизнь спасла, - вспыхнула Касс.
— Пошли, — Гарри махнул рукой в сторону единственного прохода.
Они шли достаточно долго в полной тишине.
— Слышите? — прошептал Рон.
Все прислушались. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон.
— Думаете, это привидение? - спросил Гарри Рона.
— Не знаю... — Рон пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья. Гарри задумался.
— Там впереди свет... И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнес он. — И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет.
Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь.
— Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил Рон.
— Возможно. — Гарри задумался. — На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом... Ну что ж, другого пути нет... Я попробую...
Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Гарри добежал до двери и схватился за ручку — дверь оказалась запертой.
Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся к Рону, Гермионе и Касс и махнул им рукой. Они дружно тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже вчетвером не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона.
— И что теперь? — поинтересовался Рон.
— Эти птицы... Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона. Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц — ярких, блестящих... Блестящих?
— Это не птицы! — внезапно крикнула Касс. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее — сами увидите. Это ключи, а значит...
Блэк огляделась по сторонам.
—Ну конечно, смотрите! — воскликнула она. — Мётлы! Мы должны поймать нужный ключ!
— Но их здесь сотни! - ужаснулась Гермиона.
Рон наклонился к двери, изучая замок.
— Нам нужен большой старинный ключ... скорее всего серебряный, такой же, как дверная ручка.
Они быстро оседлали мётла. Хоть Касс и хорошо летала, но задача оказалась не из лёгких, даже для неё. Ключи постоянно уворачивались, так что поймать их было невозможно.
— Вот он! — крикнул Гарри, обращаясь к остальным. — Этот большой , вот здесь... нет, вон там... с ярко-голубыми крыльями... одно крыло помято.
Рон устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы.
— Нам надо окружить его! — прокричал Гарри. — Касс, ты заходи сверху, а вы, Рон и Гермиона, оставайтесь внизу и помешайте ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы? НАЧАЛИ!
Касс поднялась вверх, Гермиона и Рон рванули вниз, ключ ускользнул от них троих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене.
Они поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери. Он силой вонзил ключ в замок, повернул его и услышал щелчок. В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх.
— Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Рон, Гермиона и Касс кивнули, и он потянул дверь на себя.
В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Все четверо от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их четверых. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Ребята поежились — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица.
— И что нам теперь делать? — прошептала Касс.
— По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала.
Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь.
— И как же нам выиграть? — нервно спросила Гермиона.
— Я думаю, — выговорил Рон после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами.
Он смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз.
— Нам... э... нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил Рон. Рыцарь кивнул. Рон повернулся к троице.
— Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места четырёх черных фигур... Гарри, Гермиона и Касс молча ждали, пока Рон закончит свои размышления.
— Короче так — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас...
— Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать.
—Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи. Касс, вставай вместо королевы.
— А ты? — в один голос спросили трое.
— А я буду конем, — уверенно заявил Рон.
Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон, ладья и королева повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А Рон, Гарри, Гермиона и Касс заняли их не раздумывая.
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага... вот оно...
Белая пешка шагнула на две клетки вперед. Рон начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал.
— Гарри, переместись на четыре клетки вперед! — скомандовал Рон. В первый раз всем четверым стало не по себе, когда противник напал на их второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски — лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился.
— Мне пришлось им пожертвовать, — прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясен — но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона.
Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и их черед. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Касс же стояла на месте, видимо королева была пока не нужна. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных.
— Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон.—Дайте мне подумать... дайте мне подумать... Белая королева повернула к нему свое отсутствующее лицо. — Да... — тихо произнес Рон. — Это единственный способ... Мне придется пожертвовать собой.
— НЕТ! — дружно запротестовали трое.
— Но это шахматы! — крикнул в ответ Рон. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат!
— Но... — начал было Гарри.
— Ты хочешь остановить Снегга или нет? — голос Рона был твердым и уверенным.
— Но, Рон... — вмешалась Касс.
— Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снегга!
Рон был прав.
— Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени.
Рон шагнул вперед, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и завороженно смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Касс уже хотела ринуться на помощь, но Гарри остановил её.
— Касс, помни, мы всё ещё играем, — серьёзно сказал он.
Гарри сдвинулся на три клетки влево. Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен.
— Кто-то должен остаться с Роном, - заявила Касс. — Нельзя его тут одного бросать.
— Я останусь, — сказала Гермиона. — Вы идите дальше.
Последний раз окинув взглядом Рона и Гермиону, Гарри и Касс открыли дверь и оказались в следующем коридоре.
— Как думаешь, что нас ждет впереди? — Со Стебль мы разобрались, я хотела сказать, с ее «дьявольскими силками». С Флитвиком тоже: наверняка это он заколдовал ключи. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Остается Квиррелл... и затем Снегт... Они оказались перед очередной дверью.
— Готова? — шепнул Гарри. Касс кивнула, и Гарри потянул дверь на себя. Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого Гарри с Роном победили в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка.
— Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они с Касс перешагнули через толстенные ноги.
— Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать, — зажимая нос пальцами, проговорила Касс.
Гарри аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь — за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями.
— Тролля здесь поставил Квиррелл, а Снегг с ним разобрался, — шепнул Гарри. — Значит, нам остается победить заклятие Снегга. Только вот что нам делать с этими сосудами?
Они подошли к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Касс оказались в ловушке.
— Смотри! — Касс схватила со стола свиток пергамента. Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал:
— Впереди опасность, то же позади, но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, в двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и тоже, но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, а если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых.
Блэк глубоко вздохнула.
— Это не магия — это логика. Логическая задача. Многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно.
— Как и мы, — мрачно вставил Гарри. — Разве не так?
— Разумеется, нет, — твёрдо сказала Касс. — В свитке есть все, что нам надо. На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед.
—А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Гарри. — Дай мне пару минут, — попросила Блэк.
Касс несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Она рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши.
— Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню.
Гарри взглянул на крошечную бутылочку.
— Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток. Они посмотрели друг на друга.
— А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. Касс ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Вот ты из нее и глотни, — произнес Гарри. — Нет, в самом деле, вернись и забери Рона с Гермионой. А когда доберетесь до комнаты, где летают ключи, возьмите метлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка. Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамблдору. Он нам очень нужен. Возможно, мне удастся на какое-то время задержать Снегга, но если честно, то вряд ли надолго.
— Но Гарри... — Касс побледнела.
—А что, если с ним Ты-Знаешь-Кто?
— Ну... Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь. — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, мне повезет еще раз.
У Касс дрожали губы, словно она готова была расплакаться, но держалась до последнего. Потом она метнулась к Гарри и крепко обняла его.
— Касс! — изумленно воскликнул Гарри.
— Гарри, ты великий волшебник, — прошептала Блэк ему на ухо.
— Но я не так хорош, как ты или Гермиона, — произнес Гарри, когда Касс разжала объятия.
— Я?—удивилась Касс. — Не говори ерунды, — улыбнулась Касс.
— И, Гарри... будь осторожен!
— Пора, — поторопил ее Гарри.—Ты уверена, что правильно разгадала головоломку?
— Абсолютно, — кивнула Касс. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поежилась.
— Это не яд? — взволнованно спросил Гарри.
— Нет. Но эта жидкость просто ледяная.
— Тебе надо уходить, и побыстрее, — напомнил Гарри. — Пока жидкость не перестала действовать.
— Удачи тебе, и береги себя, — шепнула Блэк.
— ИДИ!
И Касс, скрепя сердце, шагнула через фиолетовый огонь. Повернувшись, она увидела Гарри, который поставил пузырёк на место и прошёл вперёд.
Быстро пройдя мимо тролля, Касс поспешила к Гермионе и Рону.
— Касс! - воскликнула Гермиона. — Где Гарри?
— Он пошёл дальше, — сказала Касс, поднимая Рона, кторый всё ещё лежал без сознания. Увидела серьёзный взгляд Гермионы, Касс пояснила.
— Мы оказались на испытании Снегга, там были бутыльки один из них помог Гарри пойти дальше, а второй вернуться мне назад. Пойдём, нужно выбираться отсюда и написать Дамблдору.
Касс и Гермиона привели Рона в чувства. Они вошли в комнату с ключами. Все сели на мётла, и они полетели через проход вверх к люку. Быстро пролетев мимо Пушка, они отправились в совятню. Но на выходе их встретил профессор Дамблдор и просто спросил: «Гарри пошёл за ним, да?» и ушёл на третий этаж к люку.
***
Касс, Рон и Гермиона неслись в Больничное крыло. Им только что сообщили о Гарри. Войдя, они сразу увидели на кровати Гарри, скорее всего он был без сознания или просто спит. Всё его лицо было в ранах, руки перебинтованы.
Из-за ширмы вышла мадам Помфри.
— Так, - строго сказала она. — Мальчику нужен покой, попрошу вас уйти.
— Мадам Помфри, мы просто принесли ему сладости, — сказал Рон.
— Можете положить здесь, - она указала на тумбочку рядом с кроватью.
***
Большой зал был полон народу, ведь сейчас состоится банкет в честь последнего дня учёбы. Но взале не хватало одного человека — Гарри. Он всё ещё был в Больничном крыле. Рон, Гермиона и Касс заходили к нему, когда он очнулся и сейчас ждали его.
И тут дверь в Большой зал открывается и туда входит Гарри. Все разом умолкли. Гарри прошёл и сел между Роном и Касс.
Через несколько секунд в зале появился Дамблдор. Все расселись по местам, и разговоры стихли.
— Итак, еще один год позади! — радостно воскликнул Дамблдор. — Но перед тем как мы начнем наш фантастический пир, я немного побеспокою вас старческим брюзжанием и пустой болтовней. Итак, позади остался отличный учебный год! Я надеюсь, ваши головы немного потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. Впрочем, впереди у вас все лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их до начала следующего семестра.
Дамблдор обвел всех присутствующих взглядом своих лучистых глаз.
—А сейчас, как я понимаю, мы должны определить, кто выиграл соревнование между факультетами. Начнем с конца. Четвертое место занял факультет Гриффиндор —двести шесдеся два очка. Третье—Пуффендуй, у них триста пятьдесят два очка. На втором месте Когтевран—четыреста двадцать шесть очков. А на первом Слизерин — четыреста семьдесят два очка. Стол, за которым сидели слизеринцы, взорвался громкими криками и аплодисментами.
— Да, да, вы прекрасно потрудились, — произнес Дамблдор, обращаясь к сидевшим за столом Слизерина. — Однако мы не учли последних событий.
Зал затих за столом Малфоя улыбались уже не так радостно. Дамблдор громко хмыкнул. — Итак, — продолжил он. — В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков... Подождите, подождите... Ага... Дамблдор задумался — или сделал вид, что задумался. — Начнем с мистера Рональда Уизли...
Рон побагровел и стал похож на обгоревшую на солнце редиску.
— ...за лучшую игру в шахматы в истории Хогвартса я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.
Крики, поднявшиеся за столом Гриффиндора, наверное, долетели до заколдованного потолка. По крайней мере звезды на потолке задрожали. Касс отчетливо слышала, как Перси, обращаясь к другим старостам, безостановочно выкрикивает: — Это мой брат! Мой младший брат! Он выиграл в заколдованные шахматы МакГонагалл! Наконец снова наступила тишина.
— Далее... мисс Кассиопеи Блэк, — произнес Дамблдор. — За умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.
Касс самодовольно ухмыльнулась.
— Мисс Гермионе Грейнджер, - продолжал Дамблдор. — За большие знания и хорошую реакцию*, присуждаю Гриффиндору пятьдесят очков. Гермиона закрыла лицо руками. За их столом творилось что-то невообразимое — за одну минуту факультет заработал сто пятьдесят очков.
— И наконец, мистер Гарри Поттер, — объявил Дамблдор, и в зале воцарилась абсолютная тишина. — За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Гриффиндор шестьдесят очков. За столом львов поднялся невообразимый шум. Все, кто умел считать и одновременно хрипло вопить, уже поняли, что у Гриффиндора теперь четыреста семьдесят два очка. То есть столько же, сколько и у Слизерина. Они почти выиграли соревнование между факультетами. Если бы Дамблдор дал Гарри еще одно очко...
Дамблдор поднял руку. Зал начал затихать.
—Храбрость бывает разной. — Дамблдор по-прежнему улыбался. — Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется для того, чтобы противостоять друзьям! И за это я присуждаю десять очков мистеру Невиллу Долгопупсу.
Если бы кто-то стоял за дверями Большого зала, он бы подумал, что здесь произошел взрыв, — настолько бурно отреагировали на слова директора за столом Гриффиндора. Гарри, Рон, Гермиона и Касс вскочили и зааплодировали Невиллу, подбадривая его громкими криками. А Невилл, весь белый от изумления, исчез под кинувшимися обнимать его школьниками. До этого он ни разу не принес факультету ни одного очка.
— Таким образом, — громко прокричал Дамблдор, пытаясь заглушить аплодисменты, которые только усилились оттого, что факультеты Когтевран и Пуффендуй тоже возликовали по поводу поражения Слизерина. — Таким образом, нам надо сменить декорации.
Он хлопнул в ладоши, и свисавшие со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Снегг протянул руку профессору МакГонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой.
Анджелина со всей силой обнимала Касс и никак не хотела отпускать.
— Андж, ты меня задушишь, — прохрипела Касс.
— Правда, Анджелина, мы тоже хотим её обнять, — возмущённо сказал Фред.
Джонсон отстала от Касс, но её тут же перехватил Фред.
— Да что такое? — возмутилась Касс. — Можно мне поесть спокойно?
— Неа, - хором ответили близнецы
***
На вокзале Кингс-Кросс их встретила миссис Уизли. Маму Касс пока не видела, но решила подойти вместе с близнецами. Гарри тоже был здесь.
— Большое вам спасибо за свитер и сладости, миссис Уизли, — благодарил Гарри.
— О, не стоит благодарностей, мой дорогой, — откликнулась она. — А тебе, Касс, понравился свитер? Я всё не могла решить какого цвета связать.
— Конечно понравился, спасибо, он очень красивый! - улыбнулась Касс. Миссис Уизли улыбнулась в ответ.
— Ну, ты готов?
Голос принадлежал толстому усатому мужчине.
— Вы должно быть родственники Гарри! — воскликнула миссис Уизли.
— В каком-то смысле, — прорычал мужчина. — Поторопись, мальчик, я не собираюсь ждать тебя целый день. И он отошёл в сторону.
— О Мерлин, — только и проговорила Касс. — Это его родственники? Какой ужас, — шёпотом сказала она близнецам. Те пытались удержать смех.
— Касс!
Блэк повернулась и заметила свою маму.
— Привет, мам, — улыбнулась Касс. Она взяла её за руку и повела по направлению к Гарри.
— Что ты делаешь? - спросила миссис Блэк.
— Хочу познакомить вас, — сказала младшая-Блэк. — Гарри!
Гарри повернулся к ним лицом: — Да?
— Вы ещё не знакомы. Это моя мама — Эмма Блэк.
Гарри округлил глаза.
— Так это вы прислали мне коробку сладостей? — удивился Гарри. — Спасибо, миссис Блэк!
Касс подняла брови и вопросительно посмотрела на маму.
— Да не стоит. Мне Касс много про тебя рассказывала и я решила сделать тебе подарок, — улыбнулась Эмма. — И ещё называй меня просто Эмма.
— Надеюсь, что у тебя будут хорошие каникулы, — проговорила Касс, косясь на родственников Гарри.
— О, не сомневайся! — воскликнул Гарри. — Они ведь не знают, что на каникулах нам запрещено прибегать к волшебству. А значит, этим летом мы хорошенько повеселимся с Дадли!
— Хм, мне нравится твой план, — подмигнула ему миссис Блэк.
Гарри только улыбнулся.
— До встречи, Касс, — помахал ей Гарри. — До свидания, миссис Блэк, очень приятно было познакомиться.
И он ушёл в направлении к Дурслям.
Касс и Эмма подошли к чете Уизли.
— Эмма, дорогая, рада тебя видеть! - воскликнула миссис Уизли.
— Взаимно, - улыбнулась миссис Блэк.
— Слушай, Касс, мы тут подумали, — к ней подошли близнецы. — Не хочешь приехать в Нору на каникулах?
— Это было бы замечательно! — сказала Касс. — Конечно.
— Касс, нам пора, — позвала её Эмма.
— Пока, ребята, — Блэк обняла их. — Скоро увидимся!