Наследница рода Блэк

R
Заморожен
168
автор
Фэндом:
Размер:
270 страниц, 118 766 слов, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 102 Отзывы 77 В сборник

Глава 10. Спасательная операция.

Настройки
            Лето проходило просто замечательно, учитывая, что Касс с минуты на минуту должна была отправиться в Нору к Уизли на оставшиеся каникулы.       — Касси, ты готова? — спросила Эмма, поднимаясь наверх в комнату младшей-Блэк.       — Да, мам, — Касс вышла из комнаты навстречу матери. На ней были чёрные шорты и красная футболка с львом, подчеркивающая её принадлежность к факультету львов. На ногах обычные кроссовки. Волосы она решила оставить распущенными. За собой она тащила чемодан, а в руке «Нимбус 2000». — Как мы будем добираться?       — Артур сказал, что мы можем воспользоваться Летучим порохом или, если хочешь, можем поехать на «Ночном рыцаре», — ответила миссис Блэк.       — О нет, только не на этом бешенном автобусе, — взмолилась Касс. — Лучше с помощью Летучего пороха.       — Тогда тебе лучшне завязать волосы, — посоветовала миссис Блэк.       Они спустились к камину. На полочке рядом лежала целая баночка Летучего пороха.       — Касси, милая, давай быстрее, — поторопила дочь Эмма. — Тебя в Норе уже ждут.       — А ты разве не со мной? — спросила Касс, беря горсть пороха.       — Раз ты выбрала Летучий порох, значит одна ты прекрасно доберёшься, — улыбнулась миссис Блэк. — Давай, удачи. Я приду проводить тебя первого сентября, — Эмма поцеловала дочку в лоб.       Касс встала в камин и громко произнесла: «Нора». Кинула под себя порох и растворилась в зелёном пламени.       В следующую секунду Блэк уже стояла в гостиной Норы. На неё сразу же накинулись близнецы.       — Я тоже очень рада вас видеть, — сказала Касс, принимая их объятия.       — Так, разойдитесь, — это уже была миссис Уизли. — Дайте девочке хоть вздохнуть. Здравствуй, Касс, очень рада тебя видеть.       — Я тоже, миссис Уизли, — улыбнулась Касс.       На самом деле Блэк была в Норе только один раз и то два года назад. С того времени дом не сильно изменился.       — Касси, я приготовила тебе спальное место в комнате Джинни, — проимформировала миссис Уизли. — Фред, Джордж, что вы стоите? Проводите Касси до комнаты.       — Позволите, мадам? — Фред с Джорджем взяли её чемодан и потащили на второй этаж. Зайдя в комнату, Касс увидела Джинни сидевшую на кровати.       — Привет, Джинни, — привлекла её внимание Касс. — Не хочешь обнять меня?       Джинни моментально повернула голову в сторону двери. Заметив Касс, она тут же сорвалась с места.       — Касс, ты приехала! — завопила Джинни. — Ты бы знала, как мне тут скучно одной!       — Эй, мы как бы тоже в этом доме живём, — возмутился Фред.       — Ты почему не сообщила, что тебе скучно? — подхватил Джордж.       Джинни только закатила глаза.       — Касс, мы идём играть в квиддич, ты с нами? — спросил Джордж.       — Да, разумеется, только сначала мне нужно отправить письмо, — ответила Касс.       Близнецы ушли, оставив девчонок одних.       — А кому ты пишешь? — поинтересовала Джинни.       — Гарри, — коротко ответила Касс. — От него что-то вобще не было писем, я волнуюсь.       При упоминании имени Гарри, Джинни немного покраснела. Конечно, это не утаилось от Блэк.       — Эй ты чего?       — Ничего, — пропищала Джинни.       Касс самодовольно ухмыльнулась. Кажется она раскусила Джинни.       — Хочешь, я от тебя что-нибудь напишу? — с ухмылкой спросила Касс, ещё больше вгоняя рыжую в краску.       Всё-таки Касс решила сжалиться над ней.       — Он тебе нравится, да? — напрямую спросила Касс.       Джинни молчала.       — Значит да, — подвела итог Блэк. — Можно я воспользуюсь Стрелкой?       — Да, конечно, — кивнула Джинни, и взяла Касс за руку. Блэк в последний момент успела захватить метлу. Они спустились на кухню. Блэк привязала письмо к лапе совы и Стрелка улетела прочь.       — Ну что, Джинни, будешь с нами в квиддич? — спросила Касс.       — Я бы с радостью, но боюсь мама заметит, — грустно сказала Уизли. — И ещё у меня нет метлы. Я же обычно беру метлу Фреда.       — Да, точно, — Касс стукнула себя по лбу.       — Я просто посмотрю, как вы играете, — сказала она.

***

      Касс провела уже целую неделю в Норе. И конечно, скучно ей точно не было. Но её волновало, что Гарри, так и написал ей. Сегодня 31 июля, а значит его день рождения. Касс уже отправила ему поздравительную открытку, но подарок так и не решилась отправить. А вдруг Дурсли отберут?       Касс проходила мимо гостиной на кухню и невольно подслушала разговор мистера и миссис Уизли. Касс понимала, что подслушивать нехорошо, но услышав имя Гарри, она задержалась у двери.       — Гарри Поттер получил официальный выговор из Министерства магии за использование волшебства перед маглами, — обеспокоено сказал мистер Уизли.       — Бедный мальчик, — проговорила миссис Уизли. — Уверенна, он не нарочно.       Этой информации Касс было достаточно и она направилась на кухню. Не может быть, что Гарри использовал магию дома. Он ведь знает, что это запрещено. Может эти маглы вынудили его?       Блэк прошла на кухню, там сидел Рон.       — Так и не ответил? — спросил он.       — Нет, — грустно ответила Касс. — Я волнуюсь, вдруг что-то случилось? И вообще я не доверяю этим Дурслям. И ещё хуже то, что Гарри получил официальный выговор из Министерства магии за использование волшебства при маглах.       Рон вытаращил глаза.       — Быть не может, — пробормотал он.       — Ну есть один способ проверить, — на кухню зашли близнецы.       — Вы что подслушивали? — сощурила глаза Касс.       — Скажем так, проходили мимо, — ответил Фред.       — Ну и что за способ? — спросил Рон.       — У папы в гараже стоит заколдованый «Форд Англия», — сказал Джордж. — Мы можем слетать к нему и забрать от этих маглов.       — А это разве не опасно? — спросила Касс.       — С каких это пор ты стала занудой? — надул губы Фред.       — Ладно я согласна, — приняла вызов Касс.       — Рон? — все трое посмотрели на Рона.       — Хорошо, — согласился он. — Ради Гарри готов.       — Супер! Встречаемся во дворе в полночь, — назначили время близнецы.

***

      Без десяти двенадцать Касс встала и быстро оделась. Она старалась делать всё максимально тихо, чтобы не разбудить Джинни. Та крепко посапывала во сне.       Убедившись, что в коридоре никого, Касс аккуратно спустилась на кухню. Там никого.       Пройдя до входной двери, Касс аккуратно её отварила. Дверь пронзительно заскрипела.       — Вот чёрт! — шёпотом выругалась Касс. Касс пролезла в щель двери, но забыла про порог. Она бы уже лежала лицом в грязи, если бы кто-то её не удерживал, обнимая сзади.       — Не пугайся, это я, — услышав знакомый голос, Касс выдохнула. Это был кто-то из близнецов. Касс не смогла определить кто. Они вышли на улицу и при свете луны, Касс всё же распознала близнеца. Конечно, это был Фред, кто же ещё?       — Почему ты такая не уклюжая? — с улыбкой спросил он.       — Я не неуклюжая, просто темно, — надула губы Касс. — Идём уже.       Они прошли во двор. Там стоял бирюзовый «Форд Англия», а за рулём сидел второй близнец. Рядом с машиной стоял Рон.       — Джордж, двигайся, я поведу, — приказал Фред.       — А ты хоть умеешь? — спросила Касс.       — Сейчас и проверим, — ухмыльнулся близнец.       Джордж подвинулся на второе пассажирское место. Рон и Касс сели сзади.       — Ну что, поехали? — и с этими словами Фред завёл «Форд Англию» и они двинулись. Проехали они так где-то два километра.       — Может уже взлетим? — спросила Касс.       — Спроси, что полегче, — нахмурил брови Фред. — Я не знаю, как она взлетает.       — Ты серьёзно?! — взорвалась Касс.       — Упокойся, принцесса, — ответил Фред. — Всё в норме.       — Попробуй потянуть вот это, — предложил Джордж. Он указал на рычаг около сидений. Фред со всей силы дёрнул за него и они резко взмыли вверх.       — Фред! — закричала Касс.       — У меня всё под контролем. Не ори, — сказал Фред и выровнял машину. — Вот видишь?       Касс только закатила глаза.       Они летели где-то полтора часа. У Касс уже всё затекло. И вот они увидели долгожданное окно.       — Рон! — едва шевеля губами, произнёс Гарри. — Касс!       Гарри открыл окно.       — Рон, Касс, как вы сдесь очутились? Что вы...       Гарри заметил бирюзовый фордик и от изумления открыл рот, что очень позабавило Фреда и Джорджа.       — Привет, Гарри! — воскликнули они в один голос.       — Что происходит? — спросла Касс. — Почему ты не отвечал на письма? Рон тебя чуть не десять раз приглашал погостить. А сегодня, точнее вчера мы узнали, что ты применил волшебство на глазах у маглов и получил официальный выговор...       — Это не я. А откуда вы узнали?       — Мой отец работает Минестерстве магии, — ответил Рон. —Ты ведь знаешь: колдовать за стенами школы запрещено.       — И это ты мне говоришь? — выразительно глядя на парящий автомобиль, сказал Гарри.       — Ну, это не в счет. Мы его взяли ненадолго. Это папин автомобиль. Мы никаким волшебством не пользовались. Другое дело — колдовать на глазах простецов, у которых живешь…       — Но я же сказал: это не я… Долго объяснять. Вы не могли бы рассказать в школе, что Дурсли меня заперли и сказали, что больше не пустят в Хогвартс. Никогда! А сам я выйти отсюда при помощи магии не могу. В Министерстве тогда скажут, что я за три дня учинил целых два незаконных колдовства.       — Успокойся, сам все объяснишь, — сказала Касс. — Мы приехали за тобой. Последний месяц каникул проведешь в Норе.       — Но вы тоже не имеете право колдовать…       — А мы и не будем, — ухмыльнулась Касс, и кивнула всторону близнецов. — Ты не видишь, кто с нами?       — Привяжи эту веревку к решетке, — приказал Фред, протягивая Гарри один ее конец.       — Если Дурсли проснутся, мне несдобровать, — прошептал Гарри, привязывая веревку к одному из прутьев решетки.       — А теперь отойди в сторону и перестань праздновать труса. — С этими словами Фред хорошенько газанул.       Гарри отошел к клетке. Букля, словно почуяв тревогу хозяина, сидела не шелохнувшись. Машина рванулась вперед, двигатель ревел все сильней и сильней, решетка наконец поддалась и вся целиком с громким треском выскочила из оконной рамы.       Решетка наконец была благополучно втянута в машину, и Фред задним ходом подплыл как можно ближе к окну.       — Прыгай, — скомандовал Рон.       — А как же мои школьные вещи — волшебная палочка, метла…       — Где они?       — В чулане под лестницей. А дверь комнаты заперта на ключ.       — Ну, это пустяки, — отозвался с переднего сиденья Джордж. — Отойди, Гарри, от окна.       — Касс, подержи руль, — попросил Фред.       Братья осторожно влезли в комнату.       — Ты издеваешься? — проворчала Касс. Она перевалилась через сиденье и придерживала руль обеими руками.       — Касс, нужна шпилька, — поросил Джордж.       — И как я по твоему её достану? — ответила Касс. Блэк осторожно оторвала одну руку от руля и вынула из своих волос шпильку, другой рукой всё ещё держа руль. Весь её пучок распался. Волосы лезли в глаза и в рот.       — Лови! — Касс кинула шпильку в окно прямо в руку Джорджа       — Многие волшебники считают, что учиться у маглов таким фокусам — пустое занятие, — сказал Фред. — Мы так не думаем. Кое-чему у них стоит учиться. Хотя, конечно, работать с быстротой молнии они не умеют.       В замке вдруг что-то щелкнуло, и дверь распахнулась.       — Мы спустимся за твоим чемоданом, — прошептал Джордж, — а ты собери в комнате что тебе нужно и подавай Касс и Рону.       — Осторожнее, последняя ступенька скрипит, — предупредил тоже шепотом Гарри.       И близнецов поглотила лестничная тьма. Гарри забегал по комнате, собирая вещи и передавая их Рону в окно. Затем поспешил вниз помочь тащить чемодан. Из спальни послышался кашель дяди Вернона.       Запыхавшись, дотащили все вместе чемодан до двери и через всю комнату до окна. Фред нырнул в машину и вместе с Роном стал его тянуть, Гарри с Джорджем толкали из комнаты. Касс всё ещё держала руль и одной рукой старалась помочь ребятам.       Сантиметр за сантиметром чемодан медленно втягивался внутрь машины. Дядя Вернон опять кашлянул.       — Еще наляжем, — командовал Фред. — Раз-два, пошел!       Гарри и Джордж налегли плечами, поднатужились, чемодан выскочил из окна и упал на заднее сиденье. Фред перехватил руль:       — Спасибо, принцесса.       — Все в порядке, — шепнул Джордж. — Лезь скорее!       Гарри уже вскочил на подоконник, как вдруг за спиной раздался громкий, протяжный крик, который был заглушен громовым голосом дяди Вернона: — Опять эта чертова сова!       — Я забыл Буклю, — в ужасе прошептал Гарри. Он соскочил с подоконника и в ту же секунду на лестнице вспыхнул свет. Гарри схватил клетку с совой, метнулся к окну, сунул ее в руки Джорджа, а сам вернулся к комоду, кое-что взять из ящика. В этот миг дядя Вернон ударил кулаками в дверь, думая, что она заперта. Дверь распахнулась. Дядя Вернон застыл на мгновение в дверном проеме, издав рев разъяренного быка, прыжком подскочил к окну и успел-таки вцепиться в лодыжку Гарри. Джордж и Касс ухватили Гарри за руки и изо всех сил дернули в машину.       — Петунья! — загремел дядя Вернон. — Он убегает! ОН УБЕГАЕТ!       Касс и Джордж дернули еще раз, и нога Гарри выскользнула из рук дяди Вернона.       Гарри влетел в машину и захлопнул дверцу.       — Жми на газ, Фред! — крикнула Касс, и машина на всей скорости помчалась вверх, держа курс на луну.       — Увидимся следующим летом! — махнул им на прощанье Гарри. Близнецы смеялись и что-то громко кричали. А спасенный друг, откинувшись на спинку сиденья, первый раз за много дней улыбался во все лицо.       — Выпусти Буклю, — сказал он Касс. — Пусть летит сзади. Столько дней просидеть взаперти!       Джордж протянул Блэк её шпильку, еще минута — и счастливая Букля вылетела в окно и, как призрак, неслышно заскользила в воздухе рядом с машиной.       — Ну, рассказывай скорее, — потребовал нетерпеливо Рон. — Что с тобой произошло?       Гарри поведал им про посещение Добби, про его предупреждение и описал гибель кулинарного шедевра миссис Дурсль.       — Очень странно, — протянул Фред.       — Непохоже на правду, — кивнул Джордж. — И он не сказал, кто замышляет это злодейство?       — Мне показалось, он не мог этого сказать, — попытался объяснить Гарри. — Откроет рот и тут же начинает биться головой об стену.       Фред, Джорджем и Касс обменялись взглядами.       — По-вашему, он все выдумал? — спросил Гарри.       — Понимаешь, — начал Фред, — домовики умеют колдовать, но обычно не смеют без разрешения хозяев. Скорее всего, старина Добби был кем-то подослан к тебе, чтобы отвадить от школы. Вспомни, нет ли у тебя в Хогвартсе врага?       — Есть, — в один голос, не раздумывая, ответили Рон, Гарри и Касс.       — Драко Малфой, — пояснил Гарри. — Он меня ненавидит.       — Драко Малфой? — переспросил Джордж, обернувшись. — Сын Люциуса Малфоя?       — Думаю, да, — ответил Гарри. — Малфой редкая фамилия. А это важно?       — Я слышал, что про него говорил отец, — сказал Джордж — Он был сообщник Сами-Знаете-Кого. Один из самых главных.       — А когда Сами-Знаете-Кто исчез, — продолжила за него Касс. — Люциус Малфой принялся уверять всех, что ни к каким злодействам он не причастен. Но это он наврал.       — Отец говорит, он был его ближайшии помощником, — закончил Фред.       — Не знаю, есть ли у Малфоев собственный домовик… — пожал плечами Гарри.       — Кто бы ни были хозяева Добби, это наверняка старый чародейский род, причем очень богатый, — заметил Фред.       Уизли перевели взгляд на Касс.       — Эй, вы же прекрасно знаете, что я бы так с Гарри никогда не поступила, — она скрестила руки. — И вообще у нас нет домовиков. Хотя может есть, но я понятия об этом не имею...       — Само собой… — отозвался Джордж. — Мама жалеет, что у нас нет домовика, семья большая, столько приходится гладить, а магией тут не поможешь. У нас есть только дряхлый упырь, живет на чердаке. Да еще гномы весь сад заполонили. Домовики обитают только в старинных особняках и замках. Переходят по наследству. В нашем доме эльф не заведется.       Гарри летел молча.       — Так или иначе, но я рад, что мы прилетели за тобой, — сказал Рон. — Знаешь, как я беспокоился! Пишу тебе, пишу, и никакого ответа. Сначала подумал, что виновата Стрелка…       — Мы волновались, — поправила его Касс.       — А кто такая Стрелка?       — Наша почтовая сова, старая-престарая. Летит, летит с письмом и вдруг упадет по дороге. Я попросил Гермеса…       — Кого, кого?       — Сову Перси. Мама с папой подарили ему, когда Перси назначили старостой, — пояснил с переднего сиденья Фред. — Но Перси его не дал. Сказал, что Гермес нужен ему самому.       — Перси вообще ведет себя странно этим летом, — нахмурился Джордж. — Без конца пишет кому-то письма, часами сидит, запершись у себя в комнате. Ну сколько можно надраивать до блеска значок старосты!       — Ну ребят, вы чего? — удивилась Касс. — Я думаю, он пишет девушке, — улыбнулась Касс. Вдруг машина дёрнулась влево.       — Ты взял слишком далеко на запад, Фред, — спохватился Джордж, указывая на компас, вделанный в щиток управления. Фред поспешно вывернул руль влево.       — Думаешь он влюбился? — спросил Фред. Джордж прыснул в кулак.       — Ничего смешного в этом нет, — нахмурилась Касс.        — А твой отец знает, что вы взяли его машину? — спросил Гарри, догадываясь, какой услышит ответ.       — Н-нет, — промямлил Рон. — Он сегодня работает в ночь. Надеюсь, мы успеем поставить машину в гараж до того, как проснется мама. Не дай бог, она заметит, что мы брали фордик.       — А что делает ваш отец в Министерстве магии?       — Работает в самом скучном отделе «Противозаконное использование изобретений маглов».       — Чего использование?       Рон начал объяснять Гарри, что делаю в этом отделе. Тем временем они уже подлетали к Норе.       — Вот и наше шоссе, — сказал Джордж, вглядываясь в редеющую тьму через ветровое стекло. — Еще минут десять, и мы дома. Уже светает, кажется, будем вовремя.       Горизонт на востоке слабо заалел. Фред начал снижение.       — Мы почти над деревней Оттери-Сент-Кэчпоул, — сообщил Джордж.       Земля быстро приближалась. Сквозь кроны деревьев уже просвечивал пунцовый краешек солнца.       — Садимся! — объявил Фред. И машина, чуть подпрыгнув, коснулась колесами земли. Они приземлились на крошечном заднем дворе рядом с покосившимся гаражом.       Вся компания высыпала из машины.       — Не бог весть что, — скромно сказал Рон.       — Здорово! — восторженно воскликнул Гарри.       — Теперь наверх. Все по своим кроватям. Только очень, очень тихо! — скомандовал Фред. — Мама позовет завтракать. Ты, Рон, побежишь вниз и радостно крикнешь: «Смотри, мама, кто ночью объявился!» Она обрадуется, и никто не заметит, что мы брали машину.       — Ладно, — согласился Рон. — Идем, Гарри, — позвал он. — Я на ходу с…       Поперхнувшись, Рон смолк и лицо его пошло зелеными пятнами: в окнах «Норы» горел свет, а от крыльца, разгоняя кур, к ним приближалась миссис Уизли. Это была маленькая полная женщина с добрейшим лицом, сейчас напоминающая саблезубого тигра.       Фред охнул.       — Господи, — вырвалось у Джорджа.       — Ой, мамочки, — произнесла Касс. — Сейчас что-то будет.       Миссис Уизли подошла к ним и остановилась, уперев руки в бока и переводя взгляд с одного виноватого лица на другое. На ней был фартук в цветочек, из кармана которого торчала волшебная палочка.       — Ну? — грозно вопросила она. — Доброе утро, мамочка, — произнес Джордж, как ему показалось веселым, довольным голосом.       — Вы что, не понимаете, как я волновалась? — яростно прошептала миссис Уизли.       — Прости, мамуля, но мы должны… были…       Вся троица Уизли были выше матери чуть не на голову, но смертельно боялась ее гнева. Касс стояла рядом с Гарри. Миссис Уизли не обращала на них внимания и продолжала отчитывать сыновей.       — Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть в дорожную аварию! Ещё и Касс сюда приплели! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете! Такого я, сколько живу, не помню! Вот погодите, придет отец. Старшие братья никогда ничего подобного не совершали, ни Билл, ни Чарли, ни Перси…       — …наш пай-мальчик, — закончил тираду Фред.       — НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — воскликнула миссис Уизли, тыча пальцем в грудь Фреда. — Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, отец из-за вас может потерять работу…       Гневу ее, казалось, не будет конца. И, только охрипнув, она повернулась к Гарри.и Касс, которые попятились от нее в страхе.       — Милости просим, дорогой Гарри. Входи, сейчас будем завтракать, — приветливо улыбнулась хозяйка и с этими словами поспешила обратно в дом.       Бедный Гарри бросил на Рона вопросительный взгляд, тот ободряюще кивнул, и Гарри последовал за миссис Уизли. Кухня была маленькая и довольно тесная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев.       Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак: бросала на сковородку сосиски и между делом метала грозные взгляды на провинившихся сыновей, приговаривая: — Не понимаю, о чем вы только думали… никогда бы не поверила… Тебя, мой мальчик, я ни в чем не виню, — заверила она Гарри, стряхнув ему на тарелку восемь сосисок — Мы с Артуром очень о тебе беспокоились. Как раз вчера вечером решили ехать за тобой, если к пятнице не придет ответ на последнее письмо Рона. Но ты сам подумай (миссис Уизли подкинула к сосискам глазунью из трех яиц): лететь через полстраны на нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил!       Касс решила помочь миссис Уизли с завтраком и извиниться.       — Миссис Уизли, — начала Касс. — Я хотела извиниться, что мы взяли машину мистера Уизли без разрешения, мне правда очень стыдно. Но я беспокоилась о Гарри и... Извините...       — Ничего, дорогая, я не сержусь на тебя, — добро улыбнулась миссис Уизли. — Тем более я уверена, что это была не твоя идея.       — Но я согласилась, — поникла Касс.       — Не бери в голову, — сказала миссис Уизли. — Садись за стол.       Касс не могла поверить, что так легко отделалась, тем временем как близнецам и Рону сильно прилетело.       Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Она тоненько вскрикнула и выбежала из кухни.       — Это Джинни, моя сестра, — шепнул Рон Гарри. — Она говорила о тебе все лето.       — Да, говорила, — кивнул Фред. — Она еще попросит у тебя автограф, — улыбнувшись, пошутил он. Но, встретив взгляд матери, опять уткнулся в тарелку. Никто больше не проронил ни слова. Молчали, пока тарелки не опустели, что произошло довольно быстро.       — Ох, как я устал, — сладко зевнул Джордж, положив на тарелку нож с вилкой. — Пойду-ка посплю…       — Нет, не пойдешь, — оборвала его матушка. — Ты не спал всю ночь по собственной глупости. Ступай в сад, пора выдворить гномов. Они опять все заполонили.       — Но мама…       — И вы оба пойдете, — посмотрела она на Фреда с Роном и прибавила, обратившись к Гарри: — А ты, мой мальчик, ступай наверх, отдохни. Ты ведь не просил их лететь за тобой в этом несчастном автомобиле.       — Я тоже помогу, — сказала Касс.       — Можно мне пойти с Роном? Хочу посмотреть, как выдворяют гномов. Я этого никогда не видел, — поспешил сказать Гарри, у которого сна не было ни в одном глазу.       — Ты очень добрый мальчик, Гарри, но выдворять гномов — скучная работа. Посмотрим, что об этом сказано у Локонса.       Миссис Уизли взяла с каминной полки увесистый том.       — Но мы знаем, как их выдворять, — запротестовал Джордж.       — Ах, он прекрасен! — воскликнула миссис Уизли. — А как знает свой предмет — домашних вредителей. Это замечательная книга…       — Мама его обожает, — громко прошептал Фред.       — Не говори глупостей, — сказала миссис Уизли, порозовев. — Ну ладно, если вы знаете лучше Локонса, как обезгномить сад, идите и работайте. И если хоть один гном останется, пеняйте на себя.       Зевая и ворча, братья поплелись в сад. Гарри и Касс пошли за ними. Сад был большой и запущенный.        Около часа они выгоняли гномов, пока в доме не хлопнула входная дверь.       — Это отец! — воскликнул Джордж. — Вернулся с работы.       Гномы были забыты, и мальчишки через сад побежали к дому. Мистер Уизли устало сидел в кухонном кресле, сняв очки и зажмурившись. Он был худощав, с большими залысинами, но и у него остатки волос ярко пылали рыжиной. На нем была зеленая мантия, потертая и пропыленная от постоянных поездок.       — Какая выдалась ночь, — тихо сказал он, протянув руку за чайником. Мальчики уселись вокруг него. — Девять вызовов. Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию…       Мистер Уизли отхлебнул хороший глоток чаю и вздохнул.       — Были интересные случаи, папа? — полюбопытствовал Фред.       — Всего несколько тающих ключей, да еще кусачий котел, — зевнув, ответил мистер Уизли. — Было одно пренеприятное вещество. Но оно не по нашему департаменту. И еще обнаружились исключительно странные суслики, на допрос вызвали Прудсмерта. Слава богу, суслики в ведении Комитета по экспериментальной магии…       — Не понимаю, кому охота тратить время на тающие ключи? — спросил отца Джордж.       — Есть еще любители побесить простецов, — вздохнул мистер Уизли. — Продадут простецу такой ключ, а ключ возьмет и сойдет на нет. Простец ищет его, ищет, а ключ как сквозь землю провалился. И виноватых нет. Маглы ведь не заявляют о пропаже, не хотят признать, что существуют тающие ключи. Говорят, что потеряли. Они что угодно стерпят, лишь бы не замечать магии, даже если она творится у них под носом. Чего только наши люди не заклинают, вы даже не можете себе вообразить.       — НАПРИМЕР, АВТОМОБИЛИ?!       Миссис Уизли вошла в кухню, держа в руке, как меч, длинную кочергу. Мистер Уизли широко раскрыл глаза и виновато выпучился на жену.       — К-какие автомобили, дорогая Молли?       — Да, Артур, автомобили. — Глаза у миссис Уизли сверкали. — Представь себе волшебника, который купил старенькую развалюху и сказал жене, что разберет ее на части единственно затем, чтобы понять устройство. А на самом деле применяет к ней чары летучести. И пожалуйста, на этом автомобиле можно лететь хоть на край света.       Мистер Уизли замигал и пустился в объяснения.       — Видишь ли, дорогая, ты сейчас поймешь, что этот волшебник ни на йоту не нарушил закон. Хотя, конечно… э-э… было бы лучше, если бы он сказал жене правду… В законе существует оговорка… если волшебник не имел намерения летать, тот факт, что автомобиль приобрел летучесть, не означает…       — Артур Уизли, ты сам сочинил этот закон, и, конечно, эту оговорку предусмотрительно вставил! — гремела миссис Уизли. — Чтобы безбоязненно баловаться у себя в сарае со всеми этими глупостями простецов! Так вот, к твоему сведению, сегодня утром к нам прилетел Гарри в том самом автомобиле, который для полетов не предназначался!       — Гарри? — ничего не понимая, проговорил мистер Уизли. — Какой Гарри?       Он оглядел кухню, увидел Гарри и подпрыгнул от изумления.       — Боже мой! — воскликнул он. — Да ведь это Гарри Поттер. Счастлив тебя видеть! Рон и Касс столько нам про тебя рассказывали…       — Сегодня ночью твои сыновья слетали в этом автомобиле на Тисовую улицу и привезли нашего друга. Что ты на это скажешь? — Голос миссис Уизли крепчал.       — Вы правда туда слетали? И вполне успешно? — с неподдельным восторгом спросил мистер Уизли. — Я… я… — осекся он: из глаз миссис Уизли летели огненные стрелы. — Разумеется, мальчики, это очень, очень нехорошо…       Миссис Уизли стала раздуваться, как большая американская лягушка.       — Пожалуй, я пойду, — шепнула Касс близнецам. Она встала из-за стола, тоже самое сделали Гарри с Роном. Дойдя до второго этажа, они увидели в щели двери рыжую макушку, но тотчас она захлопнула дверь. — Это Джинни, — пояснил Рон. — Она такая застенчивая, и это ее очень мучает. А вообще-то дверь у нее всегда нараспашку.       Рон повёл Гарри в свою комнату. Касс уже было хотела зайти к Джинни и лечь поспать, как её тут же перехватили близнецы.       — Куда это ты? — спросил Джордж.       — Я спать, — возмущённо ответила Касс и снова взялась за ручку двери.       — Я думал, ты нам поможешь разыграть Перси, — обиженно сказал Фред.       — Ну ладно, — зевая, согласилась Касс.       Касс зашла в комнату близнецов. Сразу в глаза ей бросился большой котёл.       — И что это? — спросила Касс.       — Котёл, — с усным видом ответил Фред.       — Я спрашиваю, что вы задумали и зачем вам это?       — Будем эксперементировать, — весело сказал Джордж и наложил на комнату Заглушающие чары.       Пока близнецы экспериментировали, Касс начинала засыпать. В конце концов она не выдержала и свалилась прямо на Фреда.
168 Нравится 102 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (2)