ID работы: 11324445

Гермиона изменилась за... оставшись сама собой

Джен
NC-21
В процессе
335
автор
Размер:
планируется Миди, написано 95 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 176 Отзывы 108 В сборник Скачать

Гермиона и Вернон и Петуния Дурсль

Настройки текста
             Вернон и Петуния Дурсль отправились в Акапулько. Зачем? Так складывается жизнь.       Весной мистер Дурсль продал свою фирму по производству инструмента, дело его жизни, и эмигрировал вместе с женой в США. В США он устроился в представительство небольшой японской фирмы, производящей, в том числе инструмент. Чтобы не говорили некоторые, мистер Дурсль на работе быстро нашёл язык с японцами, наверно потому, что Япония тоже, по большому счёту, остров, несмотря на то, что на самом деле это архипелаг.       В Акапулько он отправился по работе, чтобы вступить в сговор с представителями торговой сети. Сын Дадли остался в старой доброй Англии, ему надо доучиться в школе.              Если честно, миссис Дурсль здесь нравилось. По сравнению с курортами, куда обычно ездят англичане их круга, здесь всё было необычно. Весело, шумно, можно посидеть в баре. Но надо понимать, что все приехали сюда по работе. Вчера муж встретился в баре, где обсудили несколько вопросов выкладки на полку в обход конкурентов. Следующая встреча должна была состояться днём в ресторане. На счастье, уже появились мобильные телефоны.       Вернон и Петуния прогуливались вдоль берега и искали ресторан. Требовалось найти хорошее место, где можно приятно поесть, причём за свой счёт, и поговорить о делах. Хорошо, что мужу оплатили на работе поездку и отель на двоих. Как назло, в наилучших местах, которые им рекомендовали, свободных столиков не было, а есть там, где ориентированы на поток туристов, которые всё равно приедут, не хотелось. Неожиданно Вернон остановился и сказал:        — Дорогая, видишь вон ту голую девушку за большим столом? — Да. Решил завести себе любовницу? — Что ты. — Тогда зачем? Запал на сиськи? — начала ревновать Петуния. — Сиськи у всех одинаковые, а между ног у неё вряд ли поперёк. Пошли. — Но… — Не спорь, — Вернон Дурсль оборвал жену.              Гермиона, когда-то Грейнджер, сидела за большим круглым столом на самом краю ресторана. Именно с её места открывался прекрасный вид на бухту Акапулько. На ней не было даже иллюзии стрингов. Строго говоря, в таком виде сюда не пускали, а также не давали такие большие столы на одно лицо, но она сюда прошла. Как? Это — магия! Ей принесли марлина, всё было прекрасно. Внезапно к ней подошли двое.        — Простите, вы случайно не мисс Гермиона Грейнджер? — Когда-то давно я была ей. — Не ожидали вас встретить. — Вы хотите поговорить? — Вы не могли бы встретиться с нами вечером? — Извините, вечером я занята. Вы можете пообедать. — Здесь нет свободных столиков. — Зато здесь есть несколько свободных мест. — Спасибо.              К ним подошёл менеджер ресторана, но Гермиона взмахнула ресницами и сказала:        — Это мои знакомые. Будьте добры раздельный счёт. — Да, как скажете.              Менеджер, забыв, зачем приходил, ушёл. Мистер и миссис Дурсль сели за стол.        — Мир оказался тесен, — сказала Гермиона. — Простите, а почему вы здесь? — поинтересовался Вернон. — Сняла квартиру. Занимаюсь мелкими делишками, ведь надо на что-то жить. — Наш племянник характеризовал вас, как заучку. — Было дело, но с учётом событий мне пришлось покинуть школу. А так как директор сдох… Лучше быть живой в Акапулько, чем мёртвой в «Хогвартсе». — Понимаю.              Официант принёс меню.        — А что с Гарри? — поинтересовалась Петуния. — Не имею представления. Теоретически я должна что-то делать, на мне обязательства, но я не хочу. — То есть вы фактически покинули волшебный мир? — В меру моих скромных возможностей. — Гарри говорил, что вас звал замуж его друг. — Отвечу просто: миссис Дурсль, если бы ваша сестра свалила бы куда подальше, хотя бы за Канал, то она, скорее всего, была бы жива. Но она выскочила замуж… — Гермона выдержала многозначительную паузу. — Но Джеймсу хотя бы осталось наследство, а у Уизли-шестого за душой ничего, кроме лени и палки-махалки. Шестой сын, что вы хотели? Если первый сын стал взломщиком заклятий у зелёномордых, то на шестом природа отдохнула. Или родители устали растить детей. — Я понимаю. Говорили, что вы стёрли память о себе своим родителям и отправили их в Австралию. — И рассказала об этом всем. Такие провалы в памяти гарантированно приведут в психушку. И прятаться на берегах Карибского моря, пока все ищут в Австралии, не самая плохая затея. — Но здесь Тихий океан, — возразил Вернон Дурсль. — А с другой стороны Мексики Карибское море. И на нём много островов, входящих в Британское содружество Наций. — И где они живут? — поинтересовалась Петуния. — Секрет, — улыбнулась Гермиона, давая понять, что не выдаст информацию. — Всё с вами ясно. — Всё не так уж и плохо. Вы же сами бросили бизнес и сбежали. — Продал за символическую цену дело двадцати лет моей жизни, — сказал Вернон. — Мы работали, несмотря на проблемы. — И покрывали убытки кредитами? — спросила Гермиона. — Сейчас все так работают. — То есть вы сбросили обременённый долгами бизнес и свалили к заокеанским кузенам? — Да, — сознался, усмехнувшись, Вернон Дурсль. — Всем сказали, что в Канаду. Но если надо, нас найдут. — И вы уже отдыхаете на море. — Встреча с партнёрами. — Понимаю. — Только мы не можем найти столик. — Я скоро пойду, а вы можете остаться здесь. Их много? — Нас всего будет семеро. Всё занято, а для такой большой компании тем более нет мест в приличных местах. — Здесь хорошая морская кухня. Седьмой стул вам поставят. — Большое спасибо.              Подошёл официант. Принёс аперитив и принял заказ, услышал просьбу Гермионы принести счёт. После того, как официант отошёл, у Вернона зазвонил телефон, партнёры хотели узнать, где он.              Гермиона, после того, как рассчиталась, сказала.        — Вы наверное слышали про трансгрессию? — И даже видели, — ответил Вернон Дурсль. — Я сейчас лягу на пол и тихо трансгрессирую в мою квартиру прямо на кровать. — Да, конечно. У вас будет сиеста. — Можно сказать и так. Но надо соблюдать скрытность. — Понимаю, Статут секретности. — И нежелание видеть некоторые лица. — Аналогично.              Подошёл официант, спросил, ожидают ли они друзей. Гермиона это подтвердила и попросила принести ещё один стул. Стоило официанту отойти, как быстро попрощалась, легла на пол и с хлопком исчезла.       Вернона и Петунию Дурсль это по большому счёту устраивало.       

***

             Компания гринго сидела за столиком и тихими голосами что-то обсуждала. Мало ли что, какое ресторану до этого дело? Надо сказать, менеджер и официанты не понимали, как видовой стол на шестерых могла занять в час пик одинокая девушка в таком виде, но сейчас… Стол занят, выручка и чаевые будут. А кем, дело десятое. Оплата по карте, чаевые включить в счёт. Не в первый раз видят американских туристов. Ничего личного, это ресторанный бизнес.        — Вернон, как вам удалось снять столик в лучшем рыбном ресторане этого города? — поинтересовался один из партнёров. — Джозеф, это благодаря нашей старой знакомой, с которой мы случайно встретились. Училась вместе с нашим племянником. — Странно... — Её родители отправились в Мексику. Она закончила школу и сейчас здесь живёт. — Понимаю. В Акапулько хорошие колледжи? — Если честно, не имею представления.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.