***
Рубеус Хагрид пробирался через Запретный лес с Клыком. Хотя формально сейчас был день, полог в этой части Запретного леса был таким густым, что казалось, будто наступила глубокая ночь. Хагрид сверился с карманными часами и обнаружил, что уже близятся сумерки. Скоро придется возвращаться, потому что станет еще темнее. Приподняв фонарь, он тяжело вздохнул. — Не понимаю, приятель, — сказал он Клыку. — Мы должны были уже наткнуться на них. Под «ними» Хагрид подразумевал кентавров. Он знал, что кентавры и в лучшие дни бывают капризными, но он приложил немало усилий, чтобы восстановить отношения со стадом кентавров. Хагрид первым сказал бы, что ему не следовало говорить некоторые вещи после того, как он решил, что Гарри погиб в последние дни Второй войны волшебников в 1998 году, но, по крайней мере, некоторые из кентавров были готовы признать, что ошибки были допущены с обеих сторон. — Дела пошли на лад, Клык, — сказал Хагрид своему псу, когда они пробирались сквозь густые заросли. — Я не понимаю, почему… Хагрид замер на месте, а Клык принялся лаять. В нескольких метрах перед ними, едва различимое в темноте, из зарослей под весьма странным углом торчало копыто. Он никогда не видел, как спят кентавры, но был уверен, что они спят либо стоя, либо лежа на боку, как обычные лошади. Однако ни в том, ни в другом случае нога не могла находиться под углом примерно в сорок пять градусов. Хагрид нахмурился, а Клык громко зарычал. Медленно полувеликан начал приближаться к ноге. — Эй, — начал он. — Ты в порядке, приятель? Подойдя к нему, он потянулся, чтобы коснуться ноги, но она соскользнула с того места, на котором находилась, и, как выяснилось, нога была отрублена выше колена, а из раны все еще торчали куски разорванной, окровавленной плоти и раздробленной кости. — МЕРЛИН-ЧЕРТ! — воскликнул Хагрид и сделал непроизвольный шаг назад — сердце подскочило к горлу. Клык зарычал и уткнулся носом в землю, лая в направлении того, что казалось кровавым следом на лесной почве. С колотящимся в груди сердцем Хагрид шел по кровавому следу, пока не наткнулся на большую открытую поляну, недалеко от обычного места встречи с кентаврами. Когда его глаза привыкли к внезапной яркости угасающего дневного света, он испустил изумленный вздох и позволил своему фонарю упасть на землю, где тот разлетелся на тысячу осколков. То, что предстало его глазам, было не что иное, как резня. В воздухе витал запах меди, а поляна была залита кровью. Перед ним лежали изуродованные трупы по меньшей мере дюжины кентавров. Некоторые из них выглядели разорванными на части или расчлененными, лишенными конечностей или с разбросанными внутренними органами. Некоторые тела выглядели частично съеденными. Судя по количеству сломанных веток, сдвинутой земли и камней, здесь происходила большая борьба. Борьба, которую кентавры, свирепые воины, явно проиграли. Хотя смерть была не чужда Хагриду, эта жуткая сцена, среди которой он стоял, была для него слишком тяжела. Он отыскал ближайший куст и выблевал всю пищу, которая осталась в его кишечнике. Когда он немного пришел в себя, то заметил, что Клык вышел на поляну и смотрел на край леса. На мгновение показалось, что большой пес начнет лаять, но этого не произошло. Вместо этого Клык зажмурился и издал низкий испуганный вой. Хагрид проследил за взглядом своего пса, вглядываясь в густые заросли кустарника, и только через мгновение понял, что так взволновало Клыка. И еще мгновение, чтобы осознать увиденное. Шесть глаз? Нет. Не может быть. Пары располагались слишком близко друг к другу, чтобы принадлежать трем отдельным существам. Но у какого существа было шесть глаз? Нет, это не может быть акромантул, ведь у него их восемь. Второе, что он заметил, — это то, что глаза были расположены довольно высоко. Какому бы существу ни принадлежали эти глаза, оно должно было возвышаться даже над ним. Чувство самосохранения в конце концов взяло верх над любопытством, особенно когда послышалось глубокое, грохочущее рычание, исходящее от того существа, которое спряталось в подлеске. — Клык, — прошептал он. — Нам нужно уносить свои задницы подальше отсюда, приятель. С этими словами он схватил Клыка за ошейник и поспешно начал отходить от поляны, как раз в тот момент, когда рычание, раздавшееся позади них, усилилось. Хагрид перешел на бег. Хотя, к его собственному огорчению и беспокойству, это была скорее резвая походка. Хагриду нравилось его питание. Хагрид любил медовуху. За свою жизнь он набрал значительную массу, о чем сейчас очень сожалел, поскольку в самый тяжелый момент его тело пошло против него. Он уже чувствовал, как начинает уставать, как напрягаются его ноги: у полувеликана-получеловека всегда были больные суставы, о чем свидетельствовали его больные колени. Клык рядом с ним, казалось, взглядом побуждал его двигаться быстрее, тихонько поскуливая. Он остро ощутил, как что-то большое движется в стороне — достаточно далеко, чтобы быть на грани слышимости, но достаточно близко, чтобы встревожить его. Оглядываясь назад, можно сказать, что потеря фонаря была благословением: он не знал, может ли этот зверь видеть в темноте или нет, но наличие массивного фонаря в руках, вероятно, не помогло бы ему остаться незамеченным. Хагрид бежал и бежал, дыхание перехватывало в горле, когда он прокладывал себе путь вглубь леса. Он пытался сориентироваться, но в темноте, без ориентиров, да еще и преследуемый чем-то чудовищным, он понятия не имел, где находится и куда бежит. Он знал только, что он был относительно близко к краю леса, так что он мог бежать либо глубже в лес, либо ближе к выходу, чтобы спастись. Земля задрожала, когда то, что преследовало его, подскочило ближе и побежало параллельно ему. Хагрид тут же издал вопль и свернул в сторону, продираясь сквозь заросли и хлещущие ветки, а Клык испуганно зарычал и последовал за своим хозяином. Он бежал все дальше и дальше, и как раз в тот момент, когда ему показалось, что стало так тихо, что он потерял зверя, он снова появился, заставив землю задрожать, и он снова отступил. Измученный до потери сознания, Хагрид несказанно обрадовался, когда сквозь деревья перед ним показался свет луны. На мгновение ему показалось, что он вышел из леса… но его надежды развеялись, когда, выбежав на поляну, он оказался лишь на крутом склоне скалы с бушующими водами реки в тридцати метрах под ним. Хагрид, пыхтя как гончая, уже собирался повернуть обратно в лес, когда услышал позади себя искаженный шум и шесть сгруппированных глаз, уставившихся на него из темноты. Хагрид закрыл глаза и выругался под нос. Чудовище пасло его. Так что это животное было не только жестоким, но и довольно выносливым. Очень плохое сочетание. Решение было одно, и Хагрид воспользовался им. Схватив Клыка за воротник, он закрыл глаза и позволил себе упасть спиной вперед в ледяные зимние воды, надеясь, что не сломает себе все кости, упав на камень прямо под поверхностью. Как только он оказался в воде, его кожу словно пронзили тысячи иголок. Он старался удержать голову над поверхностью воды, а река подталкивала его к озеру. Если переохлаждение или утопление не настигнут его первыми, жители Хогсмида выловят его из воды. Хуже всего было то, что он мог поклясться, что зверь все еще следит за ним издалека, мелькая глазами на опушке леса. Самое мрачное и комичное, что Хагрид только сейчас понял, что держал в руках отрубленную ногу кентавра, даже не осознавая этого.***
Гермиона и Беллатриса были очень удивлены, когда в десять часов вечера их вызвали в кабинет МакГонагалл. По дороге в кабинет директора обе девушки гадали, что же это может быть, ведь это должно быть что-то очень важное, если это что-то, что не может подождать до утра. — Не думаю, что я сделала что-то такое, что могло бы доставить нам неприятности, — сказала Беллатрикс, когда они с Гермионой шли по коридору. — По крайней мере, я об этом не знаю. Думаешь, этот ворчун Кормак сочиняет про нас гадости? — Ты ведь не подожгла снова гриффиндорское знамя? — Гермиона нахмурилась, когда они завернули за угол. Беллатрикс бросила на нее недовольный взгляд. — Герми, я повторяю тебе, это был несчастный случай! — Как можно «случайно» выстрелить яростным шаром пламени в знамя дома Гриффиндора, Трикс? — ответила Гермиона. — Я целилась в знамя Пуффендуя, — ответила Беллатрикс. Поднявшись по винтовой лестнице, они все ближе подходили к кабинету старосты, и Гермиона становилась все более взволнованной. — Может, это из-за того, что профессор Синистра застала нас вчера на заднем ряду класса астрономии. Я должна была подумать лучше. — Ты не так уж сильно протестовала вчера, — приподняв бровь, сказала Беллатрикс. — К тому же, если бы Синистра действительно была так расстроена, нас бы вызвали в кабинет рано утром. — Может, что-то случилось, — Гермиона прикусила губу. — Ты слишком сильно волнуешься, — Беллатрикс попыталась ободряюще улыбнуться. Мгновением позже они подошли к тяжелой двери, ведущей в кабинет. Глубоко вздохнув, Гермиона вежливо постучала. Не дождавшись ответа, Беллатрикс просто взялась за ручку двери и впустила их обеих внутрь. Поскольку был вечер, кабинет был освещен свечами и магическими фонарями. МакГонагалл, как обычно, сидела за своим столом, но они обе были удивлены, увидев там Хагрида. Хагрид был белым как полотно и, похоже, приходил в себя после долгой пробежки: он дрожал и сидел, опустив ноги в кадку с горячей водой и укутавшись одеялом. — В этом лесу что-то нехорошее, Минерва. Я тебе говорю, — сказал он, и, судя по тону его голоса, он был необычайно взволнован. В этот момент МакГонагалл заметила двух девушек. — А, мисс Грейнджер. Мисс Блэк. Пожалуйста, присаживайтесь. Обе девушки сели, и их взгляды сразу же обратились к металлическому подносу, стоящему на столе МакГонагалл. — У Вас нога на столе, — сказала Беллатрикс, не сводя глаз с отрубленной ноги кентавра, лежащей на металлическом подносе. — Эта нога, — начала МакГонагалл, — когда-то принадлежала члену стада кентавров. Стада кентавров, которое, очевидно, было полностью истреблено каким-то зверем. — Да, — сказал Хагрид. — Трудно сказать, выжил ли кто-нибудь из стада. Бегство не в их характере. Но я полагаю, что некоторые из них, по крайней мере, выжили. Гермиона почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, когда ее ум стал складывать два и два: клюволошади появились на берегу озера и отказались возвращаться в лес. А потом возник вопрос, что же на самом деле может уничтожить целое стадо кентавров. Это был вопрос, на который существовал только один ответ. Повернувшись к возлюбленной, Гермиона поняла по выражению лица Беллатрикс, что та пришла к такому же выводу. — Поскольку у вас есть опыт общения с новыми видами магических существ, появляющихся по всему миру, — начала МакГонагалл. — Мы надеемся, что вы двое сможете дать некоторые сведения. — Что ты видел? — с тяжелым сердцем спросила Гермиона тоненьким голоском. Беллатрикс зашипела сквозь зубы, когда Хагрид рассказал, что он видел и слышал, притаившись в кустах неподалеку от места бойни. Хагрид даже не представлял, как ему повезло, что он остался жив. Беллатрикс кивнула и подошла к окну. Вытащив палочку и прошептав быстрое «акцио», она стала ждать, пока папка с файлами вернется из их комнаты. Пока Беллатрикс ждала, Гермиона сделала глубокий вдох и прошептала: «Unicornis Rex». — Unicornis Rex? — спросила МакГонагалл. — Это официальное название рода, которое мы указали в заявке в Квалификационную комиссию Линнея, — сказала Гермиона. — Хотя в более ранних текстах его описывали как Черного единорога. Трикс любит называть его единорогом-убийцей. Он большой, в три раза больше обычного единорога. Он двигается быстро и проворно для существа такого размера. Unicornis Rex плотояден и обладает огромными регенеративными способностями. Мы видели только одного, но и одного достаточно. Он очень старый. Я подозреваю, что он единственный в своем роде. Он неумолимый и очень умный. — Мы перехитрили его! — воскликнула Беллатрикс, стоя у окна. Гермиона повернула голову к Беллатрисе и сузила глаза. — Нам повезло, и ты это знаешь! — заявила она, чем вызвала фырканье Беллатрикс и закатыванье глаз. — Очевидно, он также мстителен. Он преследовал нас по всему царству Фейри и, думаю, до сих пор охотится за нами. Теперь папка была в руках Беллатрикс, и она вынула из нее единственную фотографию, которую Беллатрикс сделала, когда за ними по дереву гналось это существо. Хагрид некоторое время изучал фотографию, пытаясь определить ее размер по ракурсу. Почти невероятно, но его лицо стало еще белее. — Мерзкий гаденыш. Взгляни, Минерва, — сказал он, отдавая фотографию Макгонагалл. — Очевидно, он очень опасен, — сказала МакГонагалл, потирая подбородок и изучая существо. — Этот зверь выглядит очень, очень древним. В этих глазах есть интеллект. И голод в придачу. — Я подозреваю, что он мог попасть к нам, когда мы были… перемещены во времени, — сказала Беллатрикс. — Как и клюволошади. Клюволошади оставались в лесу до тех пор, пока не почувствовали, что там больше небезопасно. Потому что это было не так. — Неделю назад я разговаривал с Флоренцем, — Хагрид погладил бороду. Старый кентавр говорил, что чувствует «сильное беспокойство» в глубине леса. Всем в стаде стало не по себе. Полагаю, клюволошади догадались об этом раньше кентавров, бедняги. О, Флорри. Думаю, старый кентавр все еще где-то там. — Клюволошади знали, с чем имеют дело, и решили бежать, — сказала Гермиона. — Кентавры не знали, остались и… поплатились за это. Это существо неумолимо, чудовищно и практически неуничтожимо. — Да, — нахмурил брови Хагрид, теперь уже обеспокоенный. — Теперь все начинает приобретать смысл. Аберфорт упоминал, что видел единорогов… обычных… за пределами леса, чего раньше никогда не случалось. Акромантулы тоже покинули свою колонию. Животные бегут из леса. — В царстве Фейри было то же самое, — сказала Беллатрикс. — Единорог-убийца был там единственным существом. Лес был его владением. Похоже, он обрел новый дом. МакГонагалл вздохнула и откинулась в кресле. — Похоже, каждый день возникает новая проблема. Я свяжусь с Министерством и попрошу чиновников из отдела регулирования и контроля над магическими существами начать расследование, когда они соизволят ответить на мои письма. Пока же я предупрежу Хогсмид и объявлю Запретный лес недоступным для всех по любой причине, пока эта серьезная угроза не будет устранена. МакГонагалл поблагодарила их за уделенное время и пожелала им спокойной ночи. Через несколько минут девушки покинули кабинет. Но вместо того чтобы вернуться в свои гостевые покои, Гермиона подошла к ближайшему окну и посмотрела на лес за стенами замка. Темный и таинственный, а теперь еще и довольно опасный. — Думаешь, он все еще охотится за нами? — спросила Беллатрикс, стоя рядом с ней. — Я гарантирую это, — вздохнула Гермиона, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы, а сердце сжимается от чувства вины. — Трикс… мы выпустили это наружу. Это из-за нас оно там. Все эти кентавры. Все, кого он убьет. Их кровь будет на наших руках. — Нет, — решительно заявила Беллатрикс, пренебрежительно махнув рукой. — Это не наша вина и уж точно не твоя. — Но… — Мы никого не убивали, это сделала та тварь, — сказала Беллатрикс. — Мы с вами не отвечаем за действия чудовища. — Мы открыли проход, — попыталась ответить Гермиона. — Многие животные пользовались им, — сказала Беллатрикс. — Разве мы в ответе за них? Нет, они сами решили воспользоваться проходом, как и единорог-убийца. С животными все будет в порядке. Более того, теперь у них будет гораздо больше места обитания. — А у Unicornis Rex будет больше охотничьих угодий, — Гермиона опустила глаза вниз. — Герми, — сказала Беллатрикс, положив руку ей на щеку. — Перестань испытывать чувство вины за то, что ты не можешь контролировать. Ты не отвечаешь за действия других. Гермиона улыбнулась и придвинулась к Беллатрисе. — Трикс, — прошептала она, когда Беллатрикс на мгновение прижалась к ее губам. — Ты почти знаешь, что сказать. Беллатрикс захихикала и придвинулась для нового поцелуя. Их губы встретились, и язык Беллатрикс быстро проник в ее рот для сладчайшего исследования. Их поцелуй стал еще глубже, когда Гермиона начала обнимать свою девушку, и к реальности ее вернул только чье-то покашливание. Открыв глаза, она посмотрела через плечо Трикс и увидела МакГонагалл, стоящую в коридоре и постукивающую ногой. — Мисс Грейнджер, мисс Блэк, — начала она с легкой ноткой раздражения в голосе. — Пожалуйста, имейте приличие делать это в пределах вашей собственной комнаты. Мы ведь не просто так выделили вам личные гостевые покои. Гермиона почувствовала, как от ее щек исходит жар, а Беллатрикс коротко ухмыльнулась. — Чертовски хорошая идея, — сказала Беллатрикс, подмигнув Гермионе. По тому, как Беллатрикс провела кончиком языка по верхней губе Гермионы, пока вела ее обратно в комнату, молодая ведьма догадалась, что задумала ее нахальная кудрявая девушка. Ну… Нет, если она доберется туда первой.