Часть 6
31 октября 2021 г., 00:46
— Я вас отлично понимаю, деточка, — сказала Эмили. — Мужчины совершенно не разбираются в таких важных вещах, как соответствующие случаю наряды. И конечно, он вас ни о чем не предупредил! Но не волнуйтесь, сейчас мы пройдем в мой гардероб и обязательно подберем вам что-нибудь подходящее. И прическа, — она критически оглядела косу блондинки, заплетенную для среднестатистической бабушки в платочке, а никак не для той, которая ее увидела, — такие роскошные волосы нельзя прятать! К счастью, Изольдочка, мой стилист, будет тут все выходные, так что с этим мы разберемся…
Кэролайн посмотрела на роскошное платье хозяйки дома: не то чтобы ей совсем не нравился ее стиль, но она с трудом представляла себя в чем-то похожем. А если неведомая Изольдочка вдобавок сделает ей соответствующую прическу, да еще не дай бог водрузит шляпку!..
— Может быть, не надо, мисс Майклсон, я, честное слово…
Она махнула на нее рукой в перчатке:
— Бросьте, деточка, благодарить будете позже. — Она окинула взглядом наряд, надетый на блондинке — Кстати, очень милое и стильное платьице… Где вы его покупали?
Кэрри запнулась, не зная, что ответить. И прилично ли тут появляться в платьях не от модного бренда? Или своим платьицем она нанесет непоправимый урон репутации босса?
— Я… Я не покупала. Я сама его сшила…
— О, как чудесно! Просто чудесно!..
Немного поплутав по закоулкам огромного дома, дамы оказались у двери. Эмили едва ли не втолкнула невестку в комнату, и девушка ахнула.
Это была огромная гардеробная! По-настоящему огромная: она больше походила на модный бутик, чем на шкаф старушки.
— Понимаю, многовато, — скромно потупилась хозяйка дома, — но, знаете, деточка, мы ведь жили совсем небогато. Мне приходилось работать на двух работах, а по вечерам, сделав уроки с ребятами, я еще пописывала в местную газетку. Для души, ну и для заработка, что уж греха таить… Но всего этого… — она обвела широким жестом вереницы нарядов, — позволить себе, конечно, не могла. Только пожирала глазами модные журналы, которые брала в нашей библиотеке.
Мисс майклсон вздохнула и с улыбкой продолжила:
— Клаус был такой милый мальчик и все время говорил: бабуля, вот я вырасту и куплю тебе тысячу платьев.
— И, видимо, купил, — догадалась Кэролайн.
Это выглядело очень трогательно. Её босс, оказывается, вместо того чтобы разъезжать по модным курортам, исполнил мечту своей бабушки… Как бы она ни сердилась на него сейчас, не признать этот поступок достойным просто не могла.
— Деточка, как вы могли такое подумать? Разве можно доверять мужчинам столь тонкое дело, как покупка платьев? Нет, он, конечно, вырос и подарил мне этот чудесный дом. Но наряды я покупала сама! Ник просто дал мне свою кредитку. А в последнее время я и сама неплохо зарабатывала, — не без гордости сказала пожилая дама.
И Кэролайн в очередной раз подумала, что кое-кто, уверявший ее в том, что Эмили совсем плоха, врет гораздо лучше, чем она. Пока Кэрри раздумывала, какие страшные кары можно призвать на голову вероломного обманщика, старшая Майклсон, придирчиво оглядев ровный ряд платьев, выхватила оттуда одно.
— Вот это, — торжественно объявила она, представив мисс Форбс молочно-белое платье.
Красивое, из струящегося, играющего на свету шелка, длиною чуть ниже колена и с совершенно открытой спиной.
— Ой, — ахнула Кэролайн.
Даже на вешалке оно выглядело потрясающе! Только вряд ли она могла себя представить в этом наряде. Во-первых, потому, что платье явно было дорогущим, а во-вторых, слишком открытым, даже при такой длине.
— А вы уверены? — забормотала беловолосая девушка
— Разумеется, — уверенно ответила Эмили — Поверьте моему большому жизненному опыту и глазомеру. Все мои подружки, отправляясь на свидания, сначала приходили ко мне. И я умудрялась с миру по нитке собрать совершенно роскошный образ, такой, что мужчины падали и сами собой в штабеля укладывались. Кэр рассмеялась.
— Напрасно смеетесь, — чуть обиженно сказала она, — мы, между прочим, таких видных кавалеров заарканивали, вот и Кэтрин, моя приятельница, своего Дэймона закадрила в наряде от меня. И что вы думаете? Пятьдесят лет прожили счастливо. Так что надевайте сейчас же. В чем-чем, а в платьях я никогда не ошибаюсь.
Форбс ушла за ширму и с восторгом вздохнула, рассматривая это чудо. Нет, она не преувеличивает, действительно чудо! Нежный шелк мягко скользил под пальцами, даря непередаваемые ощущения.
Да-да и еще раз да! Из этой ткани могло родиться только такое платье! Его фасон и молочно-белый шелк были просто созданы друг для друга. Даже Кэрри не придумала бы ничего другого, хотя очень любила шить. Давно любила, со школы, с самого первого фартука на уроках труда. Странно, но весь процесс шитья начинался у неё именно с ткани.
Она трогала ее, гладила, перебирала… Кончики пальцев покалывало от предвкушения, по телу растекалось тепло, и перед глазами постепенно проявлялось то, что могло из нее получиться. Кэролайн часами могла бродить между стеллажами и вешалками, трогать, вдыхать тот особенный запах, присущий лишь магазину с тканями, и мечтать, представляя себе роскошные платья, блузки, юбки…
Не беда, что многое из того, что представлялось, так и оставалось лишь в голове — большинство тканей ей было просто не по карману, — но это ни с чем не сравнимое чувство… Блаженство? Восторг? Или, может быть, вдохновение? Не знаю…
— Деточка, — ворвался в ее мысли, блуждавшие далеко, встревоженный голос мисс майклсон. — Что-то не так? Вам не нравится?
— Очень, очень нравится… — совершенно искренне выдохнула форбс.
Что тут может не понравиться? Роскошный, просто потрясающий крой, выполненные рукой мастера строчки, созвучность каждой линии и складочки, точная выверенность пропорций верха и низа… Идеальное сочетание фасона и ткани. Сказка, а не платье. Нет, ей до такого еще ох как далеко. Учиться и учиться.
Кэр с благоговением нырнула в шелковое облако и через несколько минут вышла из-за ширмы, встала перед зеркалом и еще раз ахнула: оно сидело на ней просто изумительно. Но разве может такое быть? Заходила за ширму самая обычная девушка, а вышла королева красоты.
Молочно-белый цвет выгодно оттенял ее смугловатую кожу, придавая ей солнечность, странным образом подчеркивал глубину глаз, заставляя их таинственно поблескивать. И даже волосы на его фоне выглядели не серыми и мышиными, как она привыкла их называть, — они засияли.
— Волшебство какое-то… — потрясенно выговорила девушка, рассматривая свой наряд. — Невероятное платье… Его шил гений, настоящий гений! Я в нем просто… просто… — Слова кончились, но и без них все было понятно.
— Ну вот, я же говорила! — удовлетворенно констатировала факт Эмили — Теперь осталось несколько последних штрихов.
Она стала одну за другой извлекать откуда-то резные коробочки и шкатулки.
— Так, браслеты сюда, пожалуй, не пойдут, грубовато, броши тоже. Это платье слишком красиво. В украшениях не нуждается. А вот это, пожалуй, да.
На шее блондинки сомкнулась цепочка, тоненькая, совсем простая, с изящным кулоном с несколькими камнями, которые тут же рассыпали вокруг сияющие разноцветные блики.
— Вот! — воскликнула старушка и склонила голову набок, оценивая результаты своих трудов. — Теперь идеально. Отдохните пару часов, деточка, а к шести я отведу вас к Изольдочке. Она как раз закончит с моей прической и займется вашими шикарными волосами.