Воспоминания о Контракте, Обещание Свободы

Перевод
PG-13
Завершён
91
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 11 791 слово, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 7 Отзывы 30 В сборник

-x2-

Настройки
Во второй раз, когда Сяо отправился в Мондштадт, он пришел с подарком, которым планировал заплатить за мелодию. Он долго думал об этом, задавался вопросом, что он из всех людей может принести с собой, чтобы отплатить равными способами (способом Ли Юэ), и в конце концов остановился на чем-то простом. Поиски барда оказались безрезультатными. Улицы были заполнены людьми, но даже несмотря на то, что Сяо внимательно прислушивался к звукам музыки и успокаивающему голосу, которые он так отчетливо слышал в своем сознании, он не мог снова найти барда. О том, чтобы спросить кого-то, не могло быть и речи, и он не знал имени барда — так что Сяо ушел, не выполнив свою задачу. Возвращение в гостиницу Ваншу, когда он только что прибыл, казалось пустой тратой времени, и свежесобранный Цинсинь в противном случае завял бы незаметно, поэтому якша решил пройти еще милю и посетить ближайшую статую Архонта Анемо, поскольку у него была такая возможность. Эта статуя была в прекрасном месте, рядом с гигантским богатым деревом, окруженным травой и дикими ветрами, которые могли свободно бегать, так как здесь ничто не мешало им ловить, гоняясь по земле и по листьям вдаль. Ветер играл и трепал волосы Сяо, похожие на руки, когда он подошел к статуе, преклонил колено и положил Цинсинь на основание статуи. — Архонту Анемо. — Он молитвенно сложил руки и склонил голову, коснувшись лба кончиками пальцев. Его глаза широко распахнулись, а голова вскинулась, когда голос ответил: «Пусть ветер будет в твою пользу и направит тебя по твоему пути!» Знакомая голова выглянула из-за статуи, махая рукой. — Ты ведь не местный, не так ли? Не волнуйся, ветры в основном повсюду! — Бард улыбнулся, не подозревая о внутреннем смятении Сяо. Сяо все еще был напряжен: как он не почувствовал присутствия этого барда за статуей, как он не увидел его или, по крайней мере, предположил, что есть вероятность, что он не один? А потом была и другая сторона медали, потому что улыбка барда была прекрасна, особенно вблизи. Пристальный взгляд Сяо на него, несомненно, был оправдан тем, как он был удивлен, а не тем, насколько красивым был бард. — Нет. Нет, я… проходил мимо. — Сяо опустил руки, сосредоточившись на третьем, застенчивом чувстве, которое он не мог назвать, почти задыхаясь от смущения, которое он чувствовал. Отсюда, стоя лицом к лицу с этим человеком, чувство близости, которое он чувствовал раньше, только усилилось в Сяо. Встречались ли они раньше? Разве Сяо не запомнил бы такого яркого человека, с тем, как он выглядел и каким теплым он казался даже издалека? О да, смотреть на Венти было все равно что… забывать, как говорить. Как думать. Сильно, но противоположно тому, к чему привык Сяо. Как будто тебя завернули в облако. — Тогда почему бы тебе не остаться на некоторое время? — Бард сделал жест, чтобы он подошел ближе, и пригласил Сяо присесть на основание статуи рядом с ним, похлопав. Он отодвинулся в сторону, чтобы освободить место для двоих. — Ты так быстро ушел в прошлый раз, что у меня не было времени тебе что-нибудь сказать. — Ты заметил? — неохотно спросил Сяо, обходя статую и следуя приглашению. Он не был уверен, зачем он это сделал. Он не хотел оставаться, и он уже отдал дар барда архонту Анемо. — Как? — И все же он все еще оставался. Из-за неразберихи, подумал Сяо. Или, может быть, бард не был человеком? Сяо бы заметил. Он бы почувствовал, он бы знал. Глаза Сяо слегка расширились, когда бард откинул голову назад и рассмеялся от полной груди, косы прыгали влево и вправо от движения его головы, и он не мог не продолжать смотреть. Не то чтобы он отвел взгляд хотя бы на мгновение раньше. — Конечно, я заметил, глупый! Как я мог этого не заметить? Ты волен приходить и уходить, когда тебе заблагорассудится, но ты знаешь? Я задавался вопросом, действительно ли мое пение было настолько плохим, что тебе пришлось убежать. — Это было не так. Я этого не делал. — Сяо прочистил горло. — Вот почему я здесь. Верно. Вот почему он был здесь. Песня. Мелодия. Бутон идеи расцвел в сердце Сяо, и он призвал Анемо для своей флейты. Он выдохнул, поднеся флейту к губам, и помедлил, прежде чем вдохнуть жизнь в первую мелодию. Должен ли он объяснить, сказать что-нибудь… Маловероятно, он едва знал, как поднять язык во рту, и в таком темпе его дыхание тоже могло выдать его. Сяо бросил быстрый взгляд на барда рядом с ним, изучая любопытство на его лице. Еще один вдох, затем Сяо неохотно, почти застенчиво сыграл первые ноты песни барда, как будто он не играл ее несколько дней и ночей до этого. По удивленному перемещению веса на его сторону, движению, которое Сяо подсознательно зарегистрировал, он понял, что бард узнал мелодию с первых нот, хотя эти звучали по-другому. Сяо играл песню медленнее, чем оригинал (он играл ее достаточно часто к настоящему времени, чтобы назвать разницу), что он добавил перерывы и дрожь в те части, где их раньше не было, и что он убрал слова песни, но чем дольше он играл, тем больше он понимал, что действительно сделал эту песню своей. Украденная, без разрешения — пока. Одаренная, может быть, скоро. Когда Сяо позволил последней ноте затихнуть в полной надежды напряженной тишине, звуки были заглушены его собственным сердцебиением. Музыка была ему знакома так, как никогда не была знакома с боями и убийствами, но он никогда не нервничал по этому поводу. — Как… чудесно… — прошептал бард. Его слова дали Сяо силу воли повернуть голову, образ перед ним поразил его так же сильно, как когда-то молния Электрического Архонта, оставив его таким же бездыханным и наэлектризованным. Бард закрыл глаза, наклонил голову и, прижав руку к груди, прошептал: — Как трогательно, как красиво… Это напоминает мне… — Он глубоко вздохнул. Его голос был подобен мягкому прикосновению воды из ручья к коже. — Одинокий странник под звездами, — тихо пропел он, — его единственный язык — боль от шрамов, ищущий ответа там, где его нет, когда он идет по судьбе, связанной землей. — Бард опустил руку, положил ее на бедро, открыл глаза. Он провел по своему Видению кончиками пальцев. — Интересно, найдет ли он когда-нибудь покой. Я верю, что в этой истории есть что-то еще, но она не написана… пока. Искренне благодарю тебя за этот невероятный подарок. — Он улыбнулся Сяо. — Нет. — Сяо покачал головой, подняв руку в знак отказа. — Я вернулся сюда, чтобы спросить, что ты требуешь в обмен на песню, — объяснил он, чтобы рассеять замешательство собеседника. Бард склонил голову набок. — Ты дал мне свою интерпретацию моей песни… разве этого недостаточно для погашения долга? — Нет, — настаивал Сяо. Равенство обмена было обязательным. — Назови свою цену. — Прекрасно! Я вижу, как это бывает. — Бард поднял палец, в его глазах появился озорной блеск. — Тогда мелодия в обмен на твое имя. — Сяо. — Сяо… — Обычно, произнося его имя, оно не чувствуется такой личной. Но услышав свое имя из уст барда, Сяо почувствовал, как по его коже поползли мурашки. Он поднял обе руки, чтобы обнять себя, скрывая свою реакцию, в то время как почувствовал, что его лицо нехарактерно вспыхнуло. — Сяо, приятно познакомиться с тобой! Меня зовут Венти! Нет, прежде чем ты что-нибудь скажешь, я знаю. Я помню обычаи Ли Юэ, эхе. Ты хочешь равного обмена, и я обещаю, что это так, когда ты выслушаешь. Итак, позволь мне сделать это предложение. Глаза Венти стали более серьезными. Его взгляд скользнул по покрасневшему лицу Сяо, остановился на нервном тереблении пальцев, задержался на изображении Анемо на его перчатке. Его веселый тон не выдавал никакой неуверенности: «Почему бы тебе не прийти в другой раз?» — Почему? — Если бы Венти не назвал свое имя, все было бы кончено. Было это… еще один долг, который нужно погасить? Сяо устало задумался, но ответ был для него недосягаем. Вместо ответа Сяо получил еще одну улыбку. Венти поднялся, потянулся к небу и повернулся к Сяо, заложив руки за спину и радостно покачиваясь. Он подтвердил чувство Сяо, что он не получит определенного ответа, добавив: «Я думаю, что мне пора возвращаться. Подумай о моем предложении, хорошо?» — Подожди! — Сяо тоже поднялся. Он не раздумывая удержал барда, и теперь эти прекрасные глаза удерживали его на месте с выжидающим взглядом. Сяо был потерян в том, что он хотел сказать, только удивлялся этим глубоким глазам, которые выглядели так, как будто они были водой, взятой из озера Лухуа, чистой, сверкающей. — Скажи, мы раньше не встречались? — Он мог только задать вопрос, который был у него на уме с тех пор, как они впервые увидели друг друга, не в силах быстро придумать что-нибудь еще. — Хм… — Поднявшийся ветер взъерошил волосы Сяо, так что ему пришлось заправить длинные пряди за ухо, обнажив тонкий румянец на мочках ушей. — Я думаю, что запомнил бы такое милое личико, как у тебя, — ответил Венти. — Но вполне вероятно, что я кажусь тебе знакомым! В конце концов… — Он переместил свой вес и сверкнул своим причудливым Анемо-зрением, прежде чем резко наклонился вперед и поймал взгляд Сяо с яркой улыбкой. — Мы повсюду. Ветер ведет всех нас. — Ветер спас меня, — голос Сяо сорвался. Тогда он это понял. По взгляду, или по ощущению, или по вкусу воздуха. Он знал, кто такой Венти на самом деле. Затем так много причин встало на свои места. Сяо мог нагромождать сожаления на сожаления, но с Венти перед ним, его решение было принято: Ошибки не должны были повторяться.
91 Нравится 7 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (1)