ID работы: 11326843

Let's Cross Over

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
275
переводчик
Iremini_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 62 Отзывы 159 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Примечания:
Директор Скамандер поднял взгляд из-за стола, когда двое гостей прошли через его камин. Первый из них - Гарри Поттер, который был изрядно потрепан. Это не удивительно. Этот случай затронул весь волшебный мир, особенно авроров. — Гарри, рад тебя видеть, — поприветствовал Лисандр Скамандер. Гарри коротко кивнул ему. — Лисандр. Извините за опоздание. Гарри Поттер - не обычный аврор. Это не совпадение, что у него была привилегия подключаться к каминной сети Хогвартса. Как Повелитель Смерти и просто бессмертный, он широко считался выше остального Отдела авроров. Из-за его пребывания в должности и опыта его привлекали только по самым серьезным делам. Такой как этот. Лисандр перевел взгляд на второго человека, прошедшего через его камин. Это был высокий молодой человек с темными вьющимися волосами, которые стали слегка растрепаны из-за камина. Его глаза темно-карие, и он был довольно красив. Лисандр также с некоторой забавой отметил, что этот незнакомец носил одежду Гарри. Его простой плащ, синяя рубашка и короткие, даже слишком, брюки принадлежали Гарри. Почему этот незнакомец с ног до головы был одет в одежду Гарри? Ох. Так, может быть , поэтому Гарри так поздно прибыл сегодня утром. Скорее всего, он провел всю ночь с этим привлекательным незнакомцем. — И кто это? — немного застенчиво спросил Лисандр, когда Гарри внезапно покраснел. Незнакомец протянул руку и одарил Лисандра яркой улыбкой. — Здравствуйте, директор. Меня зовут Том... — Гонт, — быстро пробормотал Гарри. — Том Гонт. Он ... он консультант, с которым я работаю. Независимый консультант. — Он стрельнул в незнакомца, Тома, взглядом, который ясно говорил «ничего не говори». Лисандр только только слегка ухмыльнулся и пожал руку Тома Гонта. — Приятно познакомиться с коллегой Гарри. Гарри ещё раз кивнул и сразу перешел к делу. — Как тут дела, Лисандр? Директор быстро побледнел, складывая руки. — Боюсь, что сейчас для нас в Хогвартсе темные времена, — сказал он. — Все студенты отправлены домой. Круглосуточно патрулируют авроры, а Большой зал уже осмотрен. — его серебряные глаза, такого же цвета, как у его матери, светились грустью. — Это событие проводит параллели с тем, что произошло во времена молодости моей матери ... это было и твое время, Гарри. — Тайная Комната, — мрачно сказал Гарри. В отличие от него, Том немного оживился. — За исключением того, что это не похоже на Тайную комнату, — сказал он, не скрывая любопытства, — не было никаких следов Василиска или любого другого волшебного существа, не так ли? Гарри бросил на Волдеморта еще один молчаливый взгляд, а Лисандр только слабо хихикнул. — Ты прав, Том. Мы все сбиты с толку таким поворотом событий. Но, надеюсь, если Комната открыта снова, мы раскроем эту загадку. Гарри резко встал. — Можем ли мы осмотреться, Лисандр? Я знаю, что другие авроры уже проверили Большой Зал, но я бы хотел осмотреть его сам. — Конечно, Гарри, — сказал Лисандр. Двое мужчин покинули его офис, и Лисандр криво улыбнулся, думая о зарождающемся романе.

____________

— Что это было там? — огрызнулся Гарри. — Что? — невинно спросил Волдеморт, пока они шли в Большой Зал. Хогвартс сейчас был похож на город-призрак, где лишь изредка патрулировали авроры, а Почти Безголовый Ник поднимал свою почти отрубленную голову, проходя мимо. Страшно тихо, и Гарри скучал по шуму в этом месте. Гарри развернулся. — Ты упомянул Василиска, — выплюнул он. — Немногие люди до сих пор об этом помнят. Это подозрительно. — Ну и что? — Волдеморт пожал плечами. — Ты действительно сказал, что я "независимый консультант". Что бы это ни значило. В самом деле, Поттер, ты ужасный лжец...и теперь меня зовут Том Гонт? Почему я не могу быть просто Томом Реддлом? Гарри вошел в Большой Зал, рассеянно надеясь, что, если он смог опередить Волдеморта и прийти первым, может он сможет каким-то образом сбежать от него. — Люди могут соединить точки, — ворчал он. — До войны они не знали, что твоя фамилия Реддл, но после... всегда нужно быть крайне осторожным. Большой зал сильно отличался от того, что помнил Гарри. Это сильно отличалось и от прошлого раза, когда Волдеморт был здесь. Все свечи, парящие над столами, погасли, воздух мерцал чарами, установленными аврорами. Гарри ходил по большому пространству, ходил вокруг столов. Места, где сидели пострадавшие 1 мая, теперь были отмечены красными кружками. — Слизеринцы: Джеффри Данн и Элеонора Аделинда, — сказал Гарри, указывая на соответствующий стол. — Хаффлпаффцы: Хелен Боунс, Руперт Босток и Линдси Кэкстон. Когтевранцы: Дана Куэрво, Эдгар Дэвис. Гриффиндорцы: Эмили Чолдертон, Оливер Томас, Картик Прасад. Волдеморт внимательно следовал за ним, блуждая глазами по сидячим местам. Места, где сидели жертвы, ничего не выдавали. Даже жертвы из одного факультета не сидели рядом. Десять студентов, магглорожденных, из разных факультетов, разных рас, разных полов упали замертво во время завтрака. Это не имело никакого смысла. — И, если я правильно помню из статьи, которую ты читал мне, когда я был в Лимбо, — сказал Волдеморт, — защиты не были нарушены. — Верно, — сказал Гарри. Он задался вопросом, была ли эта идея хорошей - привести сюда Волдеморта. Ладно. Не то, что он мог бы оставить его дома. Возможно, он мог бы вырубить того, оставить без сознания и снова использовать Инкарцирус . Но все равно. Волдеморт был похож на бомбу замедленного действия, ну или на трудного ребенка, в крайнем случае. Гарри предпочел бы держать его там, где он мог его видеть, и присматривать за ним, как за ребенком, с близкого расстояния, а не издалека. Присматривать за Темным Лордом. Его жизнь действительно шутка. Волдеморт осматривал один из столов и мычал. — Ты упускаешь из виду самый простой вывод, Поттер. Левый глаз Гарри невольно дернулся. — Освети меня, Реддл. Каков твой "самый простой" вывод? Волдеморт безмятежно улыбнулся ему. — Защиты, возможно, не были нарушены, — сказал он, — потому что атака была вызвана кем-то внутри самого Хогвартса.

____________

По приказу Гарри, начался длинный поток интервью. Авроры проводили собеседования со всеми преподавателями Хогвартса, а также с избранными студентами. Самые близкие к жертвам и те, к кому профессора, возможно, относились «плохо». — Итак, слизеринцы, — сказал Волдеморт, скрещивая руки на груди. На нем по-прежнему была рубашка и брюки Гарри, но он снял мантию. Они вернулись на Лингфилд-роуд, 26 и сели за ужин. — Ты подозреваешь слизеринцев. Гарри вздохнул, поправляя очки. — Нет, я нет. Я говорил тебе. Среди жертв было двое студентов-слизеринцев. — он откусил кусок жареного ягненка. — Хотя ... как ты думаешь, чистокровные слизеринцы будут нападать на магглорожденных студентов их собственного факультета? В настоящее время на факультете Слизерин самая большая концентрация чистокровных студентов, по сравнению с другими факультетами Хогвартса. А учитывая их послужной список, Гарри не стал бы забывать об этом. Он задался вопросом, думает ли Волдеморт так же. — Да, — без колебаний ответил тот. — Ну конечно, — сказал Гарри, закатывая глаза. — Ты выпустил Василиска, и он убил когтевранку. Сомневаюсь, что ты отказался бы, если бы это был слизеринец. Потому что твоя жертва была магглорожденной, и это имело для тебя большее значение, чем факультет или тот факт, что она была человеком. Волдеморт игнорировал его, нарезая жареную утку. Его манеры за столом были намного опрятнее, чем у Гарри, и это безмерно раздражало. Волдеморт выглядел шикарным снобом, может быть, из тех, кто учился бы в какой-нибудь "правильной" школе, вроде Академии Смелтинга. Гарри быстро представил, как Волдеморт носил бы странную красно-оранжевую форму Смелтинга, и вздрогнул. — Ну и? — тихо сказал Гарри после минуты молчания. — Ты пытаешься это отрицать? Или притворяться, что этого никогда не было? Раздался тихий стук, когда Волдеморт положил вилку и нож на стол. — Я не стану отрицать этого, — медленно ответил он, — ни просить прощения за это, ни извиняться. Но ты должен знать, что, в основном, это был несчастный случай. — В основном, — твердо повторил Гарри, сужая глаза. — Миртл была в туалете, пока я открывал Тайную Комнату, — пожал плечами Волдеморт. — Она слышала, как я говорю на парселтанге. Если бы я позволил ей сбежать, это могло бы разоблачить меня. Поэтому я приказал Василиску посмотреть ей в глаза. — Ты мог бы использовать Обливиэйт на ней, — рявкнул Гарри, — Тебе не нужно было ее убивать! Волдеморт улыбнулся, обнажая зубы. — Но тогда, Гарри, как я мог создать свой первый крестраж? Гарри ничего не мог с собой поделать. Он разбил тарелку об пол, забыв о еде. Волдеморт только цокнул языком и сказал что-то о манерах за столом, даже не смотря на него, и Гарри хотел снова его задушить. К сожалению, эта суматоха разбудила Снейпа, портрет которого висел на пустой стене рядом с кухонными шкафами. — Что, во имя Мерлина, здесь происходит? Поттер! — Снейп рычал, — Я сказал тебе задернуть мои шторы! Я не хочу, чтобы меня разбудила твоя ... — Северус, — голос Волдеморта стал ледяной - пропал глубокий приятный тон, который он обычно принимал. — Если бы я мог убить волшебный портрет, я бы убил тебя, — он злобно улыбался. — Ещё раз. — О, черт с ним, — пробормотал Гарри, использовав Репаро, чтобы починить разбитую тарелку. Он встал и задернул шторы, закрывая оскорбления Снейпа в адрес Темного Лорда. — Я устал, — прошептал он Волдеморту, роняя кроссовки об пол. — Я собираюсь сначала принять ванну, и потом вымыть посуду. Стоп. Почему он сказал Волдеморту, что сначала собирается в ванну? Гарри остановился, переосмысливая. Он позволил Волдеморту позавтракать вместе с ним. Он позволил Волдеморту принять душ. Он пригласил Волдеморта поработать с ним. Он позволил Волдеморту поужинать с ним. Почему он обращался с тем, как с каким-то гребаным соседом по комнате? — Нет, — в ужасе выдохнул Гарри. Он не может этого допустить. Он не может этого допустить. Потому что вот в чем дело. Весь этот день - их самый первый день вместе - Гарри обращался с Волдемортом, как с человеком . Как будто он человек . Он относился к нему с уважением. Он накормил его. Приютил. Составил компанию. Потому что было так легко смотреть на Тома Реддла, красивого молодого человека с теплой улыбкой, и забыть о змееподобном чудовище с алыми глазами. Гарри был прав. Внешность обманчива. — Гарри? — Волдеморт неуверенно спросил, —Ты чего? Гарри бросил взгляд на легкую улыбку Волдеморта, его шоколадно-карие глаза и пытался сосредоточиться. Он вытащил свою палочку. «Петрификус Тоталус!» Ничего не происходило, Гарри кричал, обхватив голову руками, надеясь, что это разбудит его от кошмара. Он кричал заклинание за заклинанием, размахивая палочкой, а Волдеморт просто сидел в конце стола, наблюдая за ним с непонятным выражением лица. Ничего не происходило, Волдеморт блокировал его магию, но Гарри продолжал, продолжал попытки ... — Это бессмысленно. Ты просто устанешь. — голос Волдеморта скучающий. Или беспокойный. — Твоя магия все еще слаба из-за клятвы, которую мы дали. Клятва. Мысль об этом заставила Гарри задуматься, заставила его пересмотреть свое мнение. Они дали клятву. Волдеморт не мог причинить ему вред сейчас - не мог ослушаться его - иначе он может потерять свою магию и свое тело. Это единственная мысль, которая немного утешала Гарри. Он думал о тщательной формулировке клятвы. «Я, Том Марволо Реддл, клянусь своим телом и своей магией, что я не причиню вреда и не убью Гарри Джеймса Поттера или его союзников, что я буду подчиняться и помогать ему в достижении его целей, и что я не буду сговариваться против него с моими бывшими последователями, до полуночи 7 мая 2103 года.» «Я буду подчиняться» было довольно расплывчатым пунктом соглашения, но теперь Гарри нисколько не жалел об этом. Он повернулся к Волдеморту, расправляя плечи. — Ты будешь спать в гостиной, — начал он, думая. — ...на диване. Не беспокоить мои портреты. Не вызывать разрушения в моем доме. Не пытаться уйти, используя камин, пока я сплю. Не уходить никаким другим способом. Волдеморт выглядел довольно оскорбленным его многочисленными просьбами, но он понимал, что это команды. Команды, которые он не сможет ослушаться. — Что-нибудь еще, сэр? — сухо спросил он. Гарри сердито посмотрел на него и ушел, чтобы лечь спать. В глубине души, он все еще слышал, как Реддл насмехался над ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.