ID работы: 11326843

Let's Cross Over

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
275
переводчик
Iremini_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 62 Отзывы 159 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Том думал, что будет скучать по восхитительным обедам, приготовленным домашним эльфом Гарри, Пинки, но маггловский ужин, который он ел в Баскервильском поместье - с Гарри и Фредом Баскервилем, - был довольно восхитительным. — Вам двоим понравился лабиринт? — спросил их Фред Баскервиль. Они сидели в столовой, за большим столом на двенадцать человек. Стол был сделан из вишневого дерева с таким отражающим блеском, что Волдеморт мог видеть в нем свое отражение. Вся эта столовая - с портретами предков Фреда, фарфоровым шкафом с дорогой посудой и роскошной мебелью - снова напоминала ему дом отца. Он сморщил нос от отвращения при воспоминании об отце. — Это было прекрасно, — Гарри нахмурился, — Э-э, все же было довольно темно. Мы не смогли найти центр лабиринта, поэтому просто пошли обратно. — О да. Навес гарантирует, что летом будет много тени, — улыбаясь, ответил Фред, — Э-э, инспектор Миллертон сказал, что вы двое ... специальные агенты, верно? Это из-за того, что вы имеете дело со сверхъестественными явлениями? Волдеморт изо всех сил пытался не закатить глаза. Детектив-инспектор Миллертон придумал какую-то чушь, будто они были «специальными агентами», чтобы на этот раз они не нарушили Статус Секретности по-настоящему. — Верно, — с преувеличенной радостью произнес Волдеморт, — Мы имеем дело с наблюдениями за сверхъестественными созданиями и домами с привидениями. И подобными этому вещи. Гарри бросил на него взгляд, но прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, из кухни вышел молодой светловолосый мужчина с графином в руках. — Здравствуйте, мистер Баскервиль, — сказал он приятным мелодичным голосом. Реддл был внезапно очарован этим привлекательным молодым человеком со светлыми волосами до плеч, загорелой кожей и большими голубыми глазами. — Джентльмены, это Роберт Бэрримор, — с улыбкой сказал Фред Баскервиль, — он дворецкий и повар ... его семья служит моей на протяжении многих поколений. Роберт, это специальные агенты Гарри Поттер и Том Гонт. — Приятно познакомиться, — сказал Роберт. Он вежливо улыбнулся и начал наливать вино в бокалы. Волдеморт не мог отвести от него глаз, и когда Роберт встретил его взгляд, он почувствовал, как тело охватила дрожь. Роберт просто одарил его понимающим, почти застенчивым взглядом, заправляя прядь золотых волос за ухо и возвращаясь на кухню, предположительно, чтобы принести им закуски. Волдеморт понял, что у него пересохло в горле. Когда Том сделал глоток (или два) вина, он понял, что случилось. Его привлек. Маггл. Но во-первых, кто-то привлек Волдеморта. Этого не происходило примерно с середины 1950-х годов, когда он сделал свои третий и четвертый крестражи. Он предполагал, что это, должно быть, частью этого смертного тела. Его физические потребности вернулись, как тогда, когда он был молодым человеком. Так долго Волдеморту они не нужны были - три основные потребности человека. Еда, сон и секс. Теперь ему нужны все три. За последний месяц он получил первые два. Но третьего ему не хватало, и это было видно. Конечно, за последний месяц он просто позаботился об этом сам. Прикасаясь к себе в душе, где его не видели ни Гарри, ни любопытные портреты. Но этого мало. Ему нужно больше. И, возможно, эта поездка в маггловский Дартмур может быть интересной во многих отношениях, если он сможет уложить Роберта в постель. Это одно из преимуществ этого слабого, смертного тела. Впервые с тех пор, как он начал заниматься темной магией, он был физически привлекателен. Гарри вопросительно посмотрел на него краем глаза. Волдеморт попытался очистить свой разум от похоти, молча надеясь, что Поттер не мог почувствовать его желание. Было уже достаточно плохо, что Гарри мог чувствовать его гнев, счастье или печаль. Если бы Гарри чувствовал его похоть, это было бы ... трудно объяснить, мягко говоря. — Моя соседка Табита говорила с БиБиСи Ньюс, — болтал Фред Баскервиль. Он продолжал о Табите и о том, что она вторая, кто слышал собаку ночью. Прямо сейчас Волдеморту было наплевать. Гарри вел светскую беседу о своей «охоте за привидениями», как части своей работы; Том ел еду, которую им подал Роберт, - тушеную баранину и картофельное пюре с морковью - как будто в трансе. Все, о чем он мог думать - это светлые золотистые волосы между пальцами и загорелая кожа. — Уже довольно поздно, — негромко произнес Фред Баскервиль, когда они заканчивали десерт - вишневый пирог. Было очень вкусно. Волдеморт попросит Пинки, домашнего эльфа Гарри, испечь вишневый пирог, когда они вернутся в Эденбридж. — О, мы сейчас уходим, сэр, — быстро пробормотал Гарри, — мы ... э-э, поедем в гостиницу в городе ... — Ерунда! — прокричал Фред, — Оставайтесь, пожалуйста. Поместье такое большое, выберите любую спальню, какую захотите. — Это прекрасно, — быстро оживился Волдеморт, думая о Роберте, — Мы тоже сможем понаблюдать, мистер Баскервиль, на случай, если адский пес вернется. Разве вы не будете чувствовать себя в большей безопасности, если мы останемся на ночь? — О, конечно! — воскликнул Фред, — Пожалуйста, я был бы очень признателен, если бы вы остались.

____________

— Что на тебя нашло? — прошипел Гарри Волдеморту после того, как обеденный стол был убран. Фред Баскервиль пожелал им спокойной ночи, уйдя в свою спальню с бокалом шерри, — Это похоже на то, что с самого начала ужина тебя отключили. — Ничего подобного, — тихо ответил Реддл, мягко улыбаясь Гарри. Он хлопнул его по плечу, — Ты иди в кровать. Я останусь и буду ждать адского пса. — Хорошо, — осторожно сказал Гарри, щуря глаза, — ...Доброй ночи, — он пошел искать запасную спальню, а Волдеморт усмехнулся. Пора найти Роберта, думал он про себя, идя по коридору обратно на кухню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.