Возлюбленный • Lover

Перевод
NC-17
Завершён
459
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
422 страницы, 114 566 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
459 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник

• Шестнадцать

Настройки

POV Джордж

      — Ты собрала свой рюкзак?       Роксана встала со стула и поставила свою тарелку на кухонную столешницу, чтобы я мог её убрать.       — Почти, — сказала она, склонив голову набок. — Папочка, я могу задать тебе вопрос?       — Конечно, детка. В чём дело?       — Ты можешь выпрямить мне волосы перед школой? — спросила она, что заставило меня немедленно посмотреть на неё.       — Почему ты хочешь выпрямить волосы? Они у тебя и так очень красивые.       — Нет, не красивые, — она сморщила нос. — Я хочу, чтобы они были длинными, гладкими и красивыми, как у Элси.       Я вздохнул.       — Ох, Рокси, — я поднял её и посадил на стойку. — Кто-то сказал что-то о твоих волосах?       Она пожала плечами.       — Один мальчик всегда трогает их, и он сказал, что они выглядят так, будто меня ударило током, — ответила она. — Я больше не хочу, чтобы он прикасался к моим волосам.       Я промычал.       — Ладно, у нас есть ещё сорок пять минут до того, как мы должны будем уйти… Я могу поспешить и заплести их, — сказал я и снова опустил её на пол.       — Ура! — крикнула она и бросилась в свою комнату, в то время как Фред вышел, неся свой рюкзак на одном плече.       — Доброе утро, Фредди, — сказал я, тихо посмеиваясь. — Я вижу, ты наконец оделся. У тебя есть сорок пять минут, чтобы позавтракать и…       Я нахмурился, когда он направился прямо к входной двери.       — Куда ты собрался?       — В школу.       — Нет, ты никуда не пойдёшь. По крайней мере не сейчас. Садись.       — Я иду в школу, — повторил он и начал открывать дверь, но я взял свою палочку и использовал заклинание, чтобы запереть её.       — Я знаю, что ты расстроен из-за меня после нашей вчерашней небольшой ссоры, но ты не уйдёшь из этой квартиры, не спросив меня.       — Почему тебя это волнует? — спросил он и повернулся ко мне.       — Что значит почему меня это волнует? Я твой отец. Я не могу позволить тебе шататься по Лондону. У тебя нет телефона, так что я не смогу с тобой связаться, и тебе девять. Попробуешь снова, когда достигнешь двухзначных цифр. А теперь садись, ешь свой завтрак, и мы можем поговорить насчёт вчерашнего.       — Я не хочу разговаривать! — застонал он, подходя к тому месту, где на столе стояла его тарелка с кашей.       Он бросил свой рюкзак на стол, прежде чем сесть.       — Что ж, я хочу… — сказал я. — Мне не нравится, что ты так со мной разговариваешь.       — А мне всё равно.       Я вздохнул.       — Я знаю, что ты скучаешь по своей матери, но она ушла не из-за меня.       — Она не уходила! — закричал он и посмотрел на меня. — Ты выгнал её!       — С чего ты это взял?       — Потому что ты кричал на неё в ночь перед её уходом, — сказал он и опустил взгляд на стол. — Я всё слышал. Вы ругались.       Я выдвинул стул и сел за стол в то же время, как Роксана вернулась со своими резинками для волос.       — Ты не должен был этого слышать, — сказал я. — Но она ушла не поэтому.       — Тогда почему она это сделала? — он посмотрел на меня со слезами на глазах. — Она любит нас.       — Я знаю, что любит, Фредди, — я кивнул. — Ваша мама ушла, чтобы сосредоточиться на своей карьере. Знаю, это больно слышать, но ты не можешь винить меня за это.       — Она вернулась, — всхлипнул он. — И после того, как ты поговорил с ней, она снова ушла.       Я опустил взгляд на стол.       — Ты прав, — я кивнул, освобождая место, чтобы Роксана могла сесть передо мной, а я заплести ей волосы. — Я действительно заставил её уйти во второй раз, и в будущем ты поймёшь, почему. Я сделал это для вас с Рокси.       — Ненавижу тебя! — прокричал Фред, заставляя меня снова посмотреть на него, когда он быстро встал из-за стола.       Ауч…       — Фред! — позвал я, но он уже вошёл в свою комнату и захлопнул дверь.       — Я думаю, что у Фредди начинается пубертатный период, — сказала Роксана, заставив меня слегка усмехнуться.       — Можешь сходить за своей расчёской? — спросил я, поглаживая её по щеке. — Иначе я не смогу заплести их должным образом.

POV Далия

      — Он ненавидит меня, потому что его мать ушла.       Я посмотрела на Джорджа.       Мы снова сидели на полу в моём кабинете и вместе обедали.       — Фред?       — Да.       — Как кто-то может ненавидеть тебя? Не говоря уже о твоём собственном сыне, — я наклонила к нему голову, и он посмотрел на меня, наши глаза встретились. — Ему девять, верно?       Он кивнул.       — Ладно, тогда он, вероятно, просто не понимает, что ты в этой истории хороший, а не их мать.       Джордж вздохнул.       — Это я был тем, кто убедил Анджелину отказаться от своих прав, — сказал он, глядя на салат, который ел. — Она вернулась и захотела снова быть в их жизни… а я отказал ей. Я — причина, по которой у них нет матери. Фред прав.       — Нет, эй… — я отложила свою пасту на пол, прежде чем пододвинуться к нему поближе. — У тебя были свои причины, Джордж. Ты не хотел рисковать, чтобы она снова ушла.       — Но она сделала это снова, потому что я заставил её.       — И ты спас их от многих лет разбитого сердца, когда она могла постоянно входить и выходить из их жизней. Джордж… — я положила свою ладонь поверх его руки, которая лежала на полу, — ты поступил правильно, и Фред поймёт это, когда станет старше.       Он промычал и сжал губы, прежде чем посмотреть на меня.       — Ты выяснила, причинял ли твой муж какой-либо вред вашим девочкам?       Я покачала головой.       — Они обе сказали «нет», и у них нет никаких синяков или каких-либо признаков того, что он ударил их, так что…       — Хорошо, — он мягко улыбнулся и поднял руку, чтобы положить ладонь на мою челюсть, поглаживая щёку большим пальцем.       Я положила свою руку поверх его, улыбаясь ему.       — Он всё ещё отказывается подписывать документы о разводе?       Я глубоко вздохнула, но кивнула.       — Думаю, что мне придётся сделать это через суд, — призналась я. — И это… Я знаю, что он будет настаивать на том, чтобы забрать девочек, и я просто… я не могу их потерять.       — Иди сюда, — он взял меня за руку и потянул, одновременно убирая свой салат.       Усадил меня между своих ног, прислонив спиной к его груди, и обхватив меня руками.       — Ты тёплый, — сказала я, заставив его усмехнуться. — Почему ты всегда такой тёплый?       — Не знаю, — я чувствовала, как он улыбается мне в плечо. — Чувствуешь себя лучше?       — Я всегда чувствую себя лучше в твоей компании.       Он прислонился спиной к стене, и я запрокинула голову, чтобы посмотреть ему в лицо.       — Ты же знаешь, что я серьёзно отношусь ко всему этому, да? — спросила я. — Я правда хочу увидеть, что из этого получится.       — Знаю, — он кивнул. — Мне кажется, что было бы действительно глупо изначально тратить своё время на три свидания, если бы ты не хотела, чтобы это к чему-то привело.       Я закатила глаза и повернулась в его объятиях так, чтобы могла положить голову ему на грудь, а его руки обняли меня за плечи.       — Мой брат бы абсолютно точно издевался надо мной, если бы знал, что я встречаюсь с кем-то, кто был в Слизерине, — сказал он, заставив меня рассмеяться.       — Да? По крайней мере, он бы не возненавидел тебя, — я посмотрела на него. — Мой отец, вероятно, возненавидит меня, если когда-нибудь узнает, что я встречаюсь с кем-то из Гриффиндора.       — Ты не думаешь, что он узнает?       Я пожала плечами.       — Он в Азкабане, — я вздохнула. — Он и моя мама были Пожирателями Смерти во время войны, но в то время как мой отец делал это, потому что поддерживал всё это, моя мать делала это, потому что боялась отца, и он заставил её.
459 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (2)