Возлюбленный • Lover

Перевод
NC-17
Завершён
458
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
422 страницы, 114 566 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
458 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник

• Двадцать четыре

Настройки
      Я сидела на кухне, прислонившись к стене.       Малкольм вытащил меня сюда после того, как я напала на его брата. Мой разум лихорадочно работал, и я не могла перестать плакать.       Мне казалось, что у меня перехватило горло. Я едва могла дышать, и всё, о чём я могла думать, была моя маленькая девочка.       Ей два года.       Два года, и её собственный дядя трогал её. Ей всего два года, а она уже подвергалась сексуальному насилию.       Моя дочь подверглась сексуальному насилию со стороны своего дяди.       Я чувствовала, как всё, что съела сегодня, возвращается обратно, пока продолжала думать об этом. Поднявшись с пола, я бросилась к мусорному ведру, в которое меня вырвало.       И когда почувствовала, что мои волосы откинули назад, то мгновенно дёрнулась в сторону от его рук.       — Далия, я просто пытаюсь помочь, — вздохнул Малкольм. — Почему ты не позволяешь мне помочь?       Потому что в последний раз, когда ты хотел помочь, это было после того, как ты избил меня и манипулировал мной, заставляя думать, что тебе не всё равно.       Малкольм полностью выбил дерьмо из своего брата, когда узнал, что тот приставал к нашей дочери.       Сейчас я понятия не имела, где Джереми. Думаю, Малкольм вышвырнул его на улицу со всеми его вещами.       Он жил здесь уже пару месяцев, а я даже не подозревала об этом.       — Как ты мог не знать? — всхлипнула я, позволяя себе соскользнуть обратно на пол. — Это происходило под твоей крышей, и это был твой брат!       Я посмотрела на Малкольма, который вздохнул и прислонился к кухонному острову.       — Она этого не вспомнит, — попытался он заверить меня. — Ей же всего два года.       — Ей почти три! — крикнула я. — Ты понятия не имеешь, как работает человеческий мозг. Что-то настолько травмирующее, как это… она это запомнит.       Он поднялся с пола, снова глубоко вздохнув.       — Мне нужно идти.       — Далия…       — Не сейчас, Малкольм, — я подняла руку, чтобы он заткнулся. — Я собираюсь забрать девочек от Инессы и Дав, а ты тем временем пойдёшь к министру и сдашь своего брата. Клянусь Мерлином, если он ещё когда-нибудь приблизится к девочкам, я убью его.       Малкольм больше ничего не сказал. Я вышла из дома и трансгрессировала к дому Инессы и Дав, который находился немного за пределами Лондона.       Инесса сидела на полу в гостиной, играя с Лией в куклы, в то время как Элси сидела на диване с одной из своих книг.       Подруга посмотрела на меня, и выражение её лица смягчилось, но всё же выражало беспокойство, когда она увидела, какой уничтоженной я выглядела.       Я подошла и присела на корточки рядом с ней и Лией, проводя рукой по волосам моей младшей дочери.       Она посмотрела на меня, и её лицо просветлело, прежде чем она уронила куклу, с которой играла, поднимаясь на ноги.       — Мама! — взвизгнула она, обхватив меня руками за шею, в то же самое время, когда я притянула её в свои объятия.       Я прерывисто выдохнула, держа её в своих руках, не желая больше никогда отпускать.       — Что происходит? — спросила Инесса. — Что случилось?       Я просто покачала головой, целуя Лию в щёку. Я расскажу Инессе позже, но не прямо сейчас, и не тогда, когда оба моих ребёнка в комнате.       — Мамочка, смотри! — Элси привлекла моё внимание, показывая страницу в книге с рисунком двух зайчиков.       Это была одна из тех детских книг «Сделай сам», которые Малкольм делал вместе с ней. Однажды они вместе даже нарисовали и написали рассказ для книги.       — Тётя Инесса нарисовала солнцезащитные очки для кролика! — сказала она мне.       — Очень мило, любовь моя, — я улыбнулась, наблюдая, как она возвращается к книге.       — Элси, дорогая… почему бы тебе не взять Лию и не присоединиться к тёте Дав в её кабинете, пока я поговорю с мамой?       Элси оставила свою книгу на диване, соскользнула на пол и подошла, чтобы взять Лию за руку, когда я отпустила её.       — Пойдём, Лия, — Элси повела Лию в коридор. — У мамы и тёти будет взрослый разговор, при котором детям запрещено находиться.       Инесса усмехнулась, когда я удобнее устроилась на полу, тяжело вздохнув и проводя рукой по волосам.       — Что случилось? — она снова спросила. — Что-то с Малкольмом?       Я покачала головой и, уставившись в пол, согнула колени, обхватив их руками.       Затем объяснила всё так спокойно, как только могла; всё, начиная с вызова СЗД и заканчивая тем, что я узнала, что брат Малкольма приставал к моей дочери, а потом я разрыдалась.       Глаза Инессы были широко распахнуты, после всего рассказа она быстро притянула меня к себе, обнимая так крепко, как только возможно.       Позже я забрала своих девочек и отправилась домой. Приготовила нам ужин и постаралась поддерживать хорошую атмосферу, следила за тем, чтобы им обеим было комфортно.       После ужина я искупала Лию. Она играла с некоторыми из своих игрушек для ванны, хихикая про себя.       Потом я уложила её в постель.       — Элси, дорогая? — позвала я и вошла в гостиную, пока она смотрела детскую программу по телевизору, сидя на диване.       Я взяла пульт от телевизора.       — Ничего, если я выключу его на секунду? Я хочу тебя кое о чём спросить.       Элси посмотрела на меня и кивнула, прежде чем я выключила телевизор, а затем села рядом с ней.       — Ты в порядке? — спросила Элси и наклонила голову, глядя на меня.       — В порядке, детка, — я улыбнулась и убрала прядь её волос за ухо. — Но я хочу спросить тебя кое-что о том, когда ты проводишь неделю с папой.       Она ничего не сказала, но продолжала смотреть на меня своими карими глазами, просто слушая.       — Дядя Джереми большую часть времени живет с папой, верно?       — Ага…       — И он проводит время наедине с тобой и Лией?       Элси пожала плечами.       — Иногда, — сказала она. — В основном с Лией. Не думаю, что я очень нравлюсь дяде Джереми.       — Почему ты так думаешь?       Элси опустила взгляд.       — Мне нельзя говорить.       — Тебе нельзя говорить? — переспросила я. — Элси, любимая… дядя Джереми когда-нибудь прикасался к твоим интимным местам?       Элси продолжала смотреть на свои ноги, играя со складкой на правой штанине.       — Он сказал, что хочет, чтобы я поцеловала его маленького друга, — сказала она и посмотрела на меня. — Но я не хотела этого, и я не знаю, о каком друге он говорил.       О боже мой.       — Папа пришёл домой, а потом мы поужинали, — сказала она мне. — Я никогда не встречалась с другом дяди Джереми. Ты знаешь, о ком он говорил?       Я вздохнула.       — Нет… — я изобразила улыбку и поцеловала её в лоб, — я не знаю, детка.
458 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (4)