Возлюбленный • Lover

Перевод
NC-17
Завершён
459
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
422 страницы, 114 566 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
459 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник

• Сорок один

Настройки
      Джордж всё ещё держал меня за руку, ведя через парадную дверь.       Чарли и Артур были такими милыми и приветливыми. Они остались в сарае, но должны были вернуться через минуту.       Как только мы с Джорджем вошли в дом, я приняла всё во внимание.       Затем почувствовала пальцы Джорджа на своих плечах, когда он помог мне снять жакет, пока я всё осматривала.       На кухне нож резал какие-то овощи, в то время как банка с водой поливала некоторые растения.       Гостиная была слева от нас. В ней стоял диван с несколькими подушками и покрывалом, наброшенным на спинку.       Рядом стояло кресло, а неподалёку камин с чашей летучего пороха на нём.       На диване сидела девушка с длинными рыжими волосами — предположительно единственная сестра Джорджа. Она сидела рядом с парнем, которого я узнала из магазина Джорджа.       Рон.       Однако фактически я не была с ним знакома.       — Смотри, — Джордж привлёк моё внимание, но также и внимание двух сидящих на диване, которые сразу встали.       Я посмотрела на Джорджа, когда он указал на часы, направляя меня к ним.       — Наши семейные часы, — он улыбнулся. — Таким образом мои родители всегда знают, где мы находимся.       Я улыбнулась разным лицам на ложках.       — Фред указывает на дом ещё со времён войны, — сказал он мне, прежде чем повернулся к своему брату и сестре. — Ребята… это Далия.       Я тоже повернулась к ним и улыбнулась.       — Диа, это Джинни и Рон, — Джордж указал на них, будто я сама не могла этого понять.       — Привет! — Рон неловко махнул рукой. Кажется, он что-то жевал. — Приятно наконец-то познакомиться с тобой после того, как я пару раз видел тебя в магазине.       — Да, я хотела поздороваться и познакомиться с тобой, но я никогда не задерживалась в самом магазине.       Рон кивнул.       — Всё нормально, — он улыбнулся.       Джордж боданул меня плечом, из-за чего я посмотрела на него.       — Да… большую часть времени ты очень занята. Между работой и твоими девочками…       Я промычала.       — У тебя есть дети? — спросила Джинни, заставляя меня посмотреть на неё.       — Да, есть, — я улыбнулась. — Две девочки.       — С кем? Малкольм Бэддок, верно? — спросила она. — Я помню тебя со школы. На четыре года младше меня…       Она взглянула на Джорджа.       — …и на семь лет младше Джорджа.       — Ну…       — Джинни, — вздохнул Джордж, послав ей определённый взгляд, после чего она пожала плечами.       — Так… — заговорила она, — ты ведь разведена, верно? Не всё ещё с ним?       — Развод будет завершён завтра, — я кивнула. У меня было такое чувство, будто у неё были какие-то проблемы со мной, но я просто пыталась оставаться вежливой и показать ей, что со мной не будет проблем.       — Так ты начала встречаться с моим братом, всё ещё будучи замужем?       — Они разошлись, Джинни, — сказал Джордж, и я почувствовала, как его рука нашла мою ладонь за моей спиной, успокаивающе сжимая её.       — Всё ещё замужем.       — Ладно, — Джордж вздохнул. — Я покажу Далии дом.       Он увёл меня, прежде чем Джинни успела сказать ещё хоть слово, глядя на меня, чтобы убедиться, что со мной всё в порядке, после чего повёл меня вверх по лестнице.       — Прости за это, — тихо сказал он, снова сжимая мою ладонь, заводя меня в спальню. — Я не ожидал, что она так отреагирует…       Я пожала плечами, оглядываясь вокруг, и улыбнулась, когда поняла, что это была его детская комната. Одна кровать была придвинута к стене рядом с дверью, а другая стояла в другом конце комнаты.       Письменный стол и два комода поменьше.       Кровати были аккуратно застелены, подушка с буквой «Д» лежала на кровати, что стояла у двери, а подушка с буквой «Ф» на другой.       — Это была твоя комната… — констатировала я, отпуская его руку, чтобы подойти к кровати, которая, как я могла лишь предположить, раньше принадлежала ему.       — Я делил её с Фредом, — сказал он мне. — Он спал на той кровати, а я здесь.       Джордж провёл рукой по моей пояснице, проходя дальше в комнату, и присел на корточки, чтобы поднять угол ковра.       — Смотри.       Я посмотрела на него сверху вниз, туда, где он смотрел на чёрное пятно под ковром.       — Эксперимент пошёл не так, — сказал он. — Мама узнала об этом спустя неделю и накричала на нас. Это было уморительно.       — Не так уморительно для мамы, которой пришлось зайти и увидеть это, пока она убиралась, — из-за двери донёсся голос, привлекший моё внимание, когда Джордж встал. — Ты, должно быть, Далия!       Женщина мило улыбнулась мне и подошла, чтобы обнять.       — Приятно познакомиться с вами, мэм.       — О, зови меня просто Молли, — сказала она мне. — Как ты предпочитаешь, чтобы тебя называли? Далия? Или Диа…       — О, э-э… на самом деле у меня нет предпочтений. Все зовут меня Далия. Джордж только недавно начал называть меня Диа. Думаю, что это просто уже вошло в привычку.       — Тогда Далия, — Молли улыбнулась. — Знаешь… Джордж так много говорил о тебе… Я уже начала сомневаться, что ты вообще существуешь, но потом Билл упомянул, что ты работаешь на него, и я даже не думала, что он будет в этом замешан.       — Мам, — усмехнулся Джордж, подходя и обнимая меня за талию, — я не настолько много говорил о ней.       — Джордж, мальчик мой… с тех пор, как ты впервые оказался дома после встречи с ней, ты больше ни о чём не говорил, — сказала Молли перед тем, как перевести взгляд на меня. — Спасибо тебе. Я не видела его таким счастливым с тех пор, как ему было двадцать. Даже со своей бывшей женой.       Она подмигнула мне и погладила мою руку, заставив меня улыбнуться, прежде чем взглянула на Джорджа, а затем вышла из комнаты.       Я повернулась к Джорджу, широко улыбаясь. Он закатил глаза и наклонился, чтобы поцеловать меня в губы.       — Ты был влюблён в меня с самого начала, не так ли? — поддразнила я его и ответила на поцелуй. Он усмехнулся в мои губы, прижимаясь своим носом к моему.       — Не могу сказать, что это не так.       Он обхватил мою талию и притянул меня ещё ближе к своему телу.       — Ты познакомилась почти со всеми, — тихо сказал он. — Остался только Перси. Он должен быть где-то здесь.       Я промычала.       Мои глаза изучали его лицо, впитывая каждую черту. Немного откинув голову назад, я прижалась лёгким поцелуем к его челюсти.       — Я люблю тебя.       На его лице расплылась улыбка.       — Я тоже тебя люблю, — сказал он, а затем развернул меня, заставив вскрикнуть. Положив руки мне на талию и устроив подбородок на моём плече, он вывел меня из комнаты. — Пойдём найдём Перси.       Я протянула руку к его затылку, пока мы шли, посмеиваясь над тем, как он вёл меня по коридору.       Как раз в этот момент Билл поднялся по лестнице, слегка улыбнувшись, когда увидел нас.       — Добро пожаловать в семью, Далия, — сказал он мне и похлопал Джорджа по плечу по пути в ванную комнату.       — Ты это слышала? — прошептал Джордж мне на ухо. — Ты часть семьи.       — Замолчи, — я застенчиво усмехнулась, но он просто рассмеялся и поцеловал меня в плечо, ведя вниз по лестнице.       Теперь в гостиной стоял ещё один человек, и это, очевидно, был Перси.       — Эй! — воскликнул Джордж. — Перси!       Последний брат Уизли повернулся, чтобы посмотреть в нашу сторону, после чего сделал к нам шаг, когда мы спустились со ступеней.       Джордж переместился к моему боку и взял меня за руку, пока мы шли.       — Познакомься с Далией… моей девушкой.       Перси посмотрел на меня, затем протянул руку.       — Приятно познакомиться, Далия, — он слегка улыбнулся, и я пожала ему руку, приветствуя его в ответ. — Надеюсь, Джордж не слишком тебе надоедает. Помни, что никогда не поздно сбежать.
Примечания:
459 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (2)