Возлюбленный • Lover

Перевод
NC-17
Завершён
459
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
422 страницы, 114 566 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
459 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник

• Сорок четыре

Настройки
      Я вернулась в свой кабинет.       Билл, казалось, не заметил, что я ушла.       Вернувшись, я открыла дверь, и мой взгляд сразу же упал на Джорджа, который спал на диване под окном.       С лёгким вздохом я вошла в комнату и закрыла за собой дверь.       Затем сделала шаг ближе к своему столу, прежде чем заметила смузи, который на нём стоял.       Я почувствовала, как меня захлёстывает чувство вины, думая о вчерашнем дне, когда я пыталась расстаться с ним.       Решив подойти и присесть на край дивана, я пробежала пальцами по его волосам спереди.       Он выглядел таким умиротворённым.       Я не имела это в виду.       Я не хотела, чтобы мы расстались. Я любила его и хотела быть с ним. Просто испугалась, когда он сказал мне, что Август был тем, кто убил его брата.       Я легла на диван, прижавшись к нему всем телом, а мои ноги переплелись с его ногами.       Он машинально обнял меня, даже будучи в сонном состоянии. Затем издал тихий звук, который растопил моё сердце, и я слабо улыбнулась напротив его челюсти.       Я и правда никогда здесь не работаю.       Я провела ладонью по его груди, задержав её там, пока закрывала глаза.       — Я люблю тебя, — прошептала я перед тем, как поцеловать его кожу.       — Я тоже тебя люблю.       — О Господи Иисусе! — воскликнула я, так испугавшись, что свалилась с дивана, приземлившись на пол. — Ай!       Джордж залился смехом, сел и посмотрел на меня.       — Что ты делаешь?       — Я думала, ты спишь.       — Значит, ты обнимаешь всех своих бывших парней, когда думаешь, что они спят?       Я закатила глаза и приподнялась, чтобы сесть около дивана, положив ладони на колени.       — Я не имела это в виду.       — Нет?       — Я не хочу потерять тебя, — сказала я. — Я запаниковала. Испугалась, что ты возненавидишь меня.       Я почувствовала, как Джордж двинулся позади меня, садясь на диване и расставив ноги по обе стороны от меня, и начал массировать мне плечи.       — О боже, — простонала я, откидывая голову назад.       Джордж рассмеялся.       — Прости, что сбежал прошлым вечером, — сказал он мне. — Я не ненавижу тебя. Я знаю, что ты совсем не похожа на свою семью, и знаю, что ты бы сражалась на нашей стороне, если бы была достаточно взрослой… Я просто… не знаю.       — Ты узнал, что человек, который убил твоего лучшего друга и брата — дядя твоей девушки, — сказала я, закатывая глаза. — Я не могу винить тебя за то, что ты сбежал.       Джордж наклонился, касаясь губами мочки моего уха.       — Диа… — прошептал он, — извини меня.       Вздохнув, я поднялась с пола и скинула туфли, прежде чем присоединиться к нему на диване. Он закинул мои ноги себе на бёдра, и я положила руку ему на плечо, глядя в его лицо.       — Я была в Азкабане.       Он поднял брови, глядя на меня.       — То есть… сначала я пришла сюда, но Билл сказал мне, что ты в моём кабинете, и я испугалась, что мы продолжим разрывать наши отношения, поэтому вместо этого я приняла импульсивное решение повидаться с отцом.       Джордж усмехнулся.       — Правильно, потому что логичнее всего вместо того, чтобы столкнуться с ситуацией, навестить своего отца — Пожирателя Смерти в Азкабане.       Я закатила глаза в ответ на его шутку.       — Нет… — выдохнул он. — В чём дело? Что случилось?       Я пожала плечами.       — Я рассказала ему о своей жизни и позаботилась о том, чтобы он по-настоящему разозлился из-за того, что я встречаюсь с тобой, — сказала я. — Он сказал мне, что моя фамилия всегда будет преследовать меня, поэтому я приняла решение изменить её.       — Что? — удивлённо спросил Джордж. — Больше никакой Далии Уиллоуз?       Я покачала головой.       — Больше никакой Далии Уиллоуз.       Джордж промычал и опустил руку на моё бедро, проводя большим пальцем по моей обнажённой коже, прямо под тем местом, где заканчивались шорты.       — О какой фамилии тогда думаешь? — спросил он. — Рук? Нэттл? Уизли?       Я фыркнула от смеха.       — В яблочко.       Он наклонился ближе ко мне и ткнулся носом в мою щёку, прежде чем поцеловать кожу.       — Мы обязательно должны пожениться, — пошутила я, обнимая его за шею.       — Это было бы забавно, да? — прошептал он мне в шею. — Ты была разведена полдня, а потом бы снова вышла замуж.       Я усмехнулась, и он слегка откинул голову, чтобы посмотреть на меня.       — У нас всё в порядке? — спросила я. — Относительно вчерашнего?       Он утвердительно промычал.       — У нас всё более чем в порядке, Далия без фамилии.       Я снова закатила глаза и толкнула его в плечо, прежде чем встать с дивана. Подошла и села в своё кресло, подтянув левую ногу под правое бедро.       В это же время в дверь постучали, и я подняла глаза, затем посмотрела на Джорджа с выражением лица и немой просьбой открыть.       Он играючи закатил глаза, но заставил себя подняться с дивана, провёл руками по груди и животу, разглаживая ткань рубашки.       После чего закатал рукава и подошёл, чтобы, наконец, открыть дверь.       Когда он это сделал, мои глаза остановились на человеке с другой стороны. Мужчина, явно ниже Джорджа ростом, тёмные волосы зачёсаны назад, тёмные глаза. На нём были серые спортивные штаны и чёрная худи.       — Э-э… — мужчина посмотрел на Джорджа. — Вы не Далия.       — Нет, не она, — подтвердил Джордж и оглянулся на меня с растерянным выражением лица. — Диа, тебя тут ищет какой-то таинственный мужчина.       Затем мужчина посмотрел мимо Джорджа, и его глаза встретились с моими.       — Далия?       — Неизвестный мужчина в спортивном костюме? — спросила я в ответ, поднимаясь с кресла. — Да, я Далия… Как видите, на двери написано моё имя. Чем я могу вам помочь?       — Меня зовут Хенрик Ларк, — сказал он мне, и я вскинула брови, ожидая, когда он дойдёт до сути. — Бывший Генри Уиллоуз.       О чёрт.       — Сегодня что, день воссоединения семьи? — спросила я. — Сначала я навестила своего отца в Азкабане, а теперь ты вернулся? Что дальше? Сэм собирается войти в дверь в течение следующих двух минут и объявить, что он на самом деле не мёртв? Или как насчёт Надин? Она собирается восстать из мёртвых?       Джордж теперь выглядел более озадаченным, чем когда-либо, уставившись на меня с приоткрытым ртом.       — Джордж… это мой брат, — сказала я и кивнула в сторону Генри. Я не могла его узнать, но у него были отцовские глаза.       Это определённо был он.       — У тебя есть брат?       — Это долгая история.       — Ладно… — Джордж нахмурился. — Что ж, вам двоим, вероятно, предстоит многое наверстать. Чувствую, что вы давно не виделись.       Джордж подошёл, чтобы взять свой пиджак, прежде чем посмотреть на меня.       — Я сделал тебе смузи, как обычно, — он указал на коктейль на моём столе. — Позвонишь мне позже?       Я кивнула, и он взглянул на Генри перед тем, как уйти.       Затем я посмотрела на своего брата и вздохнула.       — Так вот как ты выглядишь.
Примечания:
459 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (2)