ID работы: 11327736

Одуванчиковое море

Гет
R
Завершён
367
автор
Размер:
192 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
367 Нравится 634 Отзывы 60 В сборник Скачать

18. Что вы хотите этим сказать, дядя?

Настройки текста

25 июня. Мондштадт. Город Мондштадт. Родовое поместье клана Гуннхильдр. Спальня Джинн. Время: 08:05…

      «Рыцарь Рассвета бежал, не останавливаясь, за тем семенем, что вскоре привёл его к морю из одуванчиков с такими же семенами. Семечко затерялось, но рыцарь не отчаялся и отыскал его. Вдруг это семя превратилось в прекрасную девушку, богиню одуванчиков. — Сэр Рыцарь, как же ты меня отыскал? — спросила она мягким голосом у него. — На всём Тейвате только вы смогли запечатлеть моё сердце.» — рыцарь пал на колени перед богиней. Это был последний фрагмент сказки, что увидела Джинн во сне, прежде чем открыть свои глаза. — Молодая госпожа, вы прос…? — едва зашла, постучавшись, горничная Хильда. Внезапно для себя она заметила, что её хозяйка спала в полуприсяди у открытого окна. — Молодая госпожа!А… Это ты, Хильда… — сквозь сон проговорила Джинн, едва разлепив глаза. — Вы в порядке?! — Хиль была слишком встревожена, от чего стала тормошить свою хозяйку. — Пришло письмо от Магистра Варки и вашего отца!       Данная новость заставила Действующего Магистра полностью пробудиться ото сна. Варка и Шеймус долгое время не выходили на связь, от чего на душе у неё было неспокойно. — Слава Барбатосу… — встала она едва с места. — Приготовь мою форму, я сейчас же направлюсь в Штаб Ордо Фавониус! — Молодая госпожа, не спешите так. Есть ещё кое-что… — горничная едва успевала договаривать слова. — Господин Гуннхильдр хотел поговорить с вами за завтраком. — «Дядя? Отчего же…? Не случилось ли чего?» Спасибо, Хильда. А где матушка и Барбара? — Мадам Гуннхильдр пошла на утренний рынок. Просила передать, что вернётся к обеду. Младшая госпожа ушла к Собору. — Понятно. И всё-таки, подготовь мою форму. Праздник праздником, но работать надо. — Всенепременно, молодая госпожа. Ваша ванна также готова. — и горничная поспешила удалиться в гардеробную.       Джинн не могла понять, почему дядя хотел её видеть. Это заставило её начать нервничать. Может, это было как-то связано со вчерашним балом? Или же он просто хочет поговорить с ней о том, о сём? Она уже не знала что и думать. Вскоре, после принятия ванны, она переоделась в свою форму. — «Я похудела?» — внезапно спросила саму себя Гуннхильдр, увидев себя в зеркале. Она была отдохнувшей, но слегка истощённой из-за навалившейся ранее работы. Несмотря на эффективность работы её коллегии по делам граждан, бумаг ей доставалось с головой, а то и больше. Но в сравнении с тем, что было раньше, эта ноша была немногим легче. Она завязала хвост. — «Дядя меня ждёт, надо спускаться.»       Лёгкими шагами она стала спускаться в столовую, прислушиваясь буквально к каждому шороху. После вчерашнего вечера голова всё ещё зудела. Горничные светло приветствовали её. И вот, Джинн дошла до двери, за которой был Экхарт. — Доброе утро, дядя Экхарт. Вы хотели меня видеть? — спросила Джинн, едва зайдя в комнату. — Доброе утро, племяшка! Присаживайся! — указал с улыбкой историк на место напротив него. В руках он держал свежую газету. — Спасибо, дядя. — присела девушка напротив него. В это время он позвонил в колокольчик. Горничные тут же принесли завтрак. — По какому поводу вы решили позвать меня столь рано? — спросила напрямую Джинн, ожидая прямого ответа от дяди. — Ну, мы тут с твоей мамой вчера после бала побеседовали. И я, как твой родной дядя, решил с тобой поговорить о замужестве. — произнёс легко Экхарт, взяв нож, чтобы разрезать свой стейк. — Дядя Экхарт, я не думаю, что сейчас подходящее время для этого. — Действующему Магистру данная затея была несколько не по душе. — И я это уже обсуждала с матушкой. — Я думаю иначе. У тебя же есть молодой человек, который тебе нравится? — …?! — вилка выпала из её руки и с лёгким звоном упала на пол. Горничная, что была ближе к ней, тут же заменила вилку, убрав упавшую. — Я в течении всего бала следил за каждым твоим движением и видел, как ты смотрела на него. — продолжал говорить Экхарт. — Фредерика также рассказала мне ещё пару интересных подробностей, произошедших до бала. — Что вы хотите этим сказать, дядя? — щёки Джинн уже вовсю пылали от стыда. Она потеряла перед дядей лицо. — Он будет для тебя отличной партией. Да и, что уж говорить, его последние действия в твой адрес говорят сами за себя. В особенности это подчёркивают те самые цветы, что он передал тебе через своего дворецкого. — Экхарту оставалось лишь наблюдать за бурной реакцией его старшей племянницы, которая не заставляла себя долго ждать. В это время в дверь постучали. — Молодая госпожа, вам письмо от главы клана Рагнвиндр. — сказала Хильда, пройдя в столовую к своим господам. Экхарт довольно хмыкнул, в то время как Джинн зарделась ещё сильнее, но быстро взяла себя в руки. — Хиль, положи письмо рядом со мной и принеси листок, перо и письмо от Магистра Варки. — Будет исполнено. — и, положив письмо, горничная тут же поспешила удалиться из столовой. — И что же пишет тебе этот малец? — поинтересовался Экхарт, смотря на то, как судорожно его племянница открывает конверт. — Это вас не касается, дядя. — едва сказала она, открыв письмо.

«Доброго утра вам, леди Гуннхильдр. Пишу вам по поводу нашей грядущей встречи, что настанет через шесть дней. Я буду с нетерпением ждать вас у подножия Великого Дуба в Долине Ветров. Закат — прекрасное время для встречи. Также мне хотелось бы поблагодарить вас за организацию ежегодного бала-маскарада. У вас получилось сделать всё на высшем уровне. Наш с вами танец… Я хотел бы узнать ваш ответ лично, а не в письме. На бумаге не так-то просто передать все чувства. Надеюсь на понимание и простите меня за дерзость.

Глава клана Рагнвиндр и владелец винокурни «Рассвет», Дилюк Рагнвиндр

— Джентльмен до мозга костей, ха-хах! — подошёл тайком к Джинн историк, пока та читала про себя письмо. Это её слегка напугало. — Дядя! — Ну полно тебе, малышка Джинн. Ты же знаешь, как я люблю читать чужие письма. — И именно поэтому вы некогда работали в тайной канцелярии Ордо Фавониус. — заключила Джинн, наконец осадив своего дядю, но ненадолго: Хильда принесла то, что просила у неё недавно её госпожа. — Молодая госпожа, я принесла всё, что вы просили. — Спасибо, можешь идти. — Действующий Магистр кивнула, и Хильда быстро покинула комнату. — Я виделся с Варкой пару месяцев назад в Фонтейне. — сказал Экхарт, почесав затылок. — Интересно, где он сейчас? — Сейчас узнаем. — раскрыла письмо Джинн и очень удивилась. — Это почерк отца…!

«Джинн, прости что так долго не связывался с семьёй и орденом. Надеюсь, что у вас всё хорошо. Если я не ошибаюсь, то сейчас идёт вторая неделя Луди Гарпастум, да? Я был бы рад быть в Мондштадте вместе с тобой, Барбарой и вашей матерью… Но как ты знаешь, быть рядом я не могу по определённым причинам. Касательно этой самой «причины»… Если верить Варке, то в Мондштадте мы будем где-то через неделю, если не больше. Но мы точно не сможем попасть хотя бы на последний день фестиваля, что, несомненно, печалит не только меня, но и всю конную кавалерию. Кстати, эти бедняги сейчас готовы иной раз упасть с лошади из-за сильной жары здесь, в Натлане. Солнце печёт тут в три погибели, что аж страшно становится порой. Сейчас мы как раз пересекаем границу между Натланом и Сумеру. Если получится, то привезу вам троим по сувенирчику. Надеюсь, Фредерика не сильно будет возмущаться… И да, передавай привет от меня и Варки Экхарту. Он примерно в это время к вам должен был приехать, если с ним по дороге ничего не случилось. Это всё, что я могу пока тебе написать. Остальное обсудим уже тогда, когда я вернусь. Я по всем вам очень скучаю.

С любовью, твой папа

      Едва дочитав письмо, лицо Джинн дрогнуло в улыбке, что выражала искреннюю радость. Из глаз потекли слёзы счастья лишь от осознания того, что уже скоро они встретятся вновь. Наконец-то она позволила себе вздохнуть с облегчением. Экхарт, также читавший письмо, мягко улыбнулся и положил руку на плечо племянницы, дабы успокоить её. — Что будешь делать? — спросил лишь одно дядя без каких-либо намёков и подколов. — Буду готовиться к их прибытию. Уверена, горожане будут очень рады их скорому возвращению. — Ты безусловно права, малышка Джинн. А что этим сорванцом будешь делать? — Я… Я признаюсь ему в своих чувствах. — решилась она. — Ежели он отвергнет меня, то так тому и быть. — Давно было пора. — проговорил Экхарт, возвращаясь обратно за стол. — Но чтобы дойти до этого, тебе надо для начала разобраться с подготовкой к приезду Магистра. — Ваша правда. — улыбнулась девушка в какой-то мере по-детски. — Давай ешь, а то остынет. А потом за работу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.