Коп

NC-17
Завершён
609
4
автор
Размер:
66 страниц, 25 751 слово, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
609 Нравится 109 Отзывы 195 В сборник

2

Настройки
Офис угнетающе тих. До начала рабочего дня еще больше двух часов, но Поттер уже поворачивает к своему столу из-за угла, слушая, насколько громко звучат закрывающиеся двери лифта. И почти спотыкается, когда видит Малфоя на рабочем месте. — Ты что, здесь ночевал? — Гарри понимает, что сморозил глупость. Малфой не выглядит помятым, наоборот, он свежевыбрит, на нем другой костюм, и Поттер тушуется. Потому что напарник выгибает бровь. От вида Гарри он смягчается — видимо, неловкость написана на лице. — Я живу через дорогу, в соседнем квартале. И я мало сплю. — Нам не платят сверхурочные… — Поттер бубнит под нос, но Малфой его слышит. — Кофе? — под носом у Гарри появляется стакан с горьким капучино. Сделав глоток, он едва слышно стонет. У него дома кофе никогда не бывает. Он хронически забывает его покупать, да и вообще, заботиться о себе после развода, даже если это случилось уже год назад, он пока не научился. — Ты зарабатываешь баллы передо мной? И откуда ты знаешь, что я люблю капучино? — Гарри сам удивляется своим словам, когда слышит, что произносит это вслух. Малфой настолько поражен, что у него слегка приоткрывается рот. — Хм… Ты пил капучино в Академии. Но этот я приготовил для себя, — он слегка смущается. — Ты выглядел так, будто тебе не помешает, — это звучит уже совсем резко. — Мне нужны твои мозги, раз уж ты уже на работе. — Я куплю тебе новый, — бормочет Гарри и достает из кармана два маленьких пакетика пастилы. Один он кладет в стол, второй оставляет рядом со стаканом кофе. — Это я для Луны купил… Я обещал ей… Так… Что за вопрос? — Малфой все еще изображает статую. — Ну, ты сказал, что тебе нужны мои мозги… — Смотри, — Малфой делает взмах рукой, чтобы Поттер подошел к его компьютеру. — Ты вчера сказал, что у тебя в работе дело об ограблении со случайной жертвой. Я сделал запрос, и полчаса назад мне пришло вот что… Как думаешь, похоже? Гарри вчитывается в строчки, делает еще несколько глотков кофе. Трет лоб и пытается вспомнить детали своего дела более подробно. В этот момент он понимает, что Малфой пытается выйти из-за своего стола. — Садись… — Мг… — Поттер увлечен, он просто отстраняется, выпуская напарника, и присаживается на его кресло. — А нельзя это распечатать? Я тут надолго. — Я не хочу больше слышать звук зубодробильного аппарата, — слышится издалека, но Гарри не обращает внимания. Да, это очень похожее описание его картины преступления. И это очень меняет многое в его деле. Он вбивает новые данные, смотрит сводки, он сосредоточен на мониторе, и тут на стол опускается еще один стакан. Малфой упирается бедром в столешницу. — А… У нас за углом открыли кофейню? — кофе тоже в бумажном стакане, тоже с крышкой, и судя по краю пластика, тоже капучино. — Нет. У нас новая кофемашина. Не отвлекайся. Думаешь, стоит пробить по базе исправительных учреждений? — Думаю… — немного отвлеченно звучит Гарри. Он все еще соображает, что это значит — «у нас новая кофемашина». — Вот и я так подумал. И направил запрос. Ждем результата. Поттер моргает, кофе, наконец, подействовал. Он неожиданно остро для себя понимает, что эта ситуация для него крайне неоднозначная. Понимает так же и то, что только для него одного — Малфой выглядит в порядке. Но его смущает такое. Что именно, он пока не понял. Пытаясь хотя бы для себя предположить ответ, он пробует вслух один из вариантов. — Ты направил запрос по делу, о котором я вскользь вчера упомянул? — Поттер, тебе нужна еще чашка кофе?! — напарник хмурый и агрессивный. — Ты вчера меня ввел в курс своих дел. Это у меня только Торнвуд. А у тебя ограбление на Дайвин-роуд, два убийства и серия мелких краж, которая какого-то хера тоже на тебе. Это далеко не все, но это самое свежее, по этим делам еще вообще нет результатов. Кражи — это из прошлой жизни. — Подозреваемый может быть одним из моих… Пока нас с Роном не перевели сюда, мы работали по кражам, и уж очень похожий почерк. Блэк согласовал меня консультантом. — Мг. И после этого момента в системе только твои пометки. Видимо, отдел по борьбе с преступлениям против собственности с радостью скинул тебе на плечи эту серию. На столе у Малфоя звонит телефон, и он резко снимает трубку. — Детектив Малфой. Слушаюсь. Он молча уходит в кабинет Блэка. Поттер провожает его взглядом, остро чувствуя незавершенность этого разговора.

***

К моменту, когда они снова оказываются вместе в офисе, вечер уже сильно окрашен в красное золото солнца. Поттера вызвали на место преступления, он скинул адрес Малфою, и когда тот прибыл, невозмутимый и совершенно привычный в этом спокойствии, они вдвоем проторчали в вонючем ресторанчике, на кухне которого обнаружили труп неизвестного, до полудня. Коронеры забрали тело только через два с половиной часа, утренняя смена частично разъехалась по домам, а потому пришлось собирать их снова на месте. Когда Поттер зашел, наконец, под своим логином в систему, ему пришло с десяток оповещений об открытии доступа к данным, почтовый ящик приветливо сверкал «восьмерочкой» новых сообщений, а на самом столе обнаружилось три внутренних письма. — Малфой?! Это что такое?! Его возглас был таким громким, что перебил даже вечный гул работающего офиса. Все тут же обратили свое внимание на новичка, и ни один из взглядов не был просто любопытным. Подозрение, мнительность, придирчивая оценка. Даже ненависть. Откуда это все?! — Прости… — стушевался Поттер. Его уже начала подбешивать собственная реакция на этого новичка. — У меня тут просто завал… Не объяснишь? Малфой выглядит снова невозмутимо. Но что-то не так в его позе. Он кивает, а потом указывает взглядом на кухню. Гарри молча идет за ним. Не похоже, чтобы Малфоя напрягают такие взгляды, но сам Поттер точно хотел бы спрятаться от такого назойливого внимания. — Что именно тебе объяснить, Поттер? — угрожающе, низко спрашивает Малфой, и Гарри сглатывает. Действительно, о чем он спрашивал? — Ты заходил в систему с моего компьютера? Я не писал всех этих запросов! Малфой вздыхает и нажимает на кнопку кофемашины, чтобы та тихонько зажужжала мельницей, а потом тянется за стаканчиками. — При постановке запроса можно указать одного или нескольких адресатов для ответа. Ты что, не читал инструкцию к программному обеспечению? Мне все эти ответы тоже пришли. Я вчера засиделся, и пока ждал звонка от одного моего знакомого по делу Торнвуда, пролистал твои. Увидел моменты, которые ты пока не закрыл. Набросал запросы. Сегодня пришли ответы. Какого хрена ты орешь на меня за то, что я делаю свою работу, Поттер? Или правила департамента здесь теперь как-то отличаются от тех, что я изучил? Держи свой капучино и привыкай. Поттер хватает кофе, уже закрытый крышкой, и судорожно соображает. — Привыкать к чему? — Первое, и самое важное. Привыкай к тому, что на меня нельзя орать. Второе — к вниманию. К такому вниманию. Я вижу, как ты реагируешь, Поттер, вижу, что ты ещё только пытаешься понять, что я за зверушка, и как со мной обращаться. Но не важно, сколько пройдёт времени — это внимание всегда будет со мной. И пока ты мой напарник, с тобой тоже. Поттер хмурится, понимая, что это и хороший момент, чтобы спросить, и плохой. Потому что они на кухне, потому что здесь две двери и любой может зайти в любую секунду. А ещё понимая, что у Малфоя нет причин рассказывать ему то, что даже внутренняя безопасность так и не раскопала. — Ну, и ещё одна деталь… — Малфой останавливается у двери, но не открывает её пока. — Привыкай, Поттер, к тому, что у тебя напарник, который тоже работает. По всем направлениям, а не только размахивая оружием и гуляя по местам преступлений.

***

Поттер снова не хочет пить, он гипнотизирует стакан, но в горло спиртное не идёт. Его напарник снова остался в участке, а Гарри просто необходимо было выйти на свежий воздух. Внимание, давящее, противное, было направлено не на Гарри. Но он его все равно ощущал. И ему это не нравилось. А ещё он был сильно шокирован тем, насколько Малфой трудоспособен и как у него в голове помещается все, что позволяет с такой эффективностью справляться со своей работой. Поттер не был зелёным новобранцем, но даже пять лет работы в департаменте не смогли вбить в его голову порядок заполнения формуляров, названия всех бланков и листов опросника. Малфой был прав, по материалам, которые были в работе, Гарри хотел направить запросы, просто руки не дошли, и чтобы сделать такой объём работы, Поттеру понадобилась бы не просто пара часов. А целый день, не меньше. И не факт, что он все сделал бы правильно с первого раза, чтобы система пропустила его запросы. Да и некоторые формы, которые пришли к нему на почту, он видел в первый раз. С одной стороны, он чувствовал себя полным придурком. Потому что, оказывается, их база данных могла выдавать аналитику по определённым критериям, а сам он делал это всегда глазами. Буквально, сравнивал данные, перебирая их по одной странице, и это отнимало много времени и сил. С другой, имея теперь такого напарника, он чувствовал себя счастливчиком. Потому что никто из их отдела не использовал эти возможности системы. Если данных было действительно много, они передавали запрос аналитикам. И Гарри, правда, думал, что они делают это вручную. По крайней мере, ответы на такие запросы приходили так медленно, что эта мысль была оправдана. Бармен предлагает наполнить стакан, но Гарри показывает, что тот и так почти не тронут. Под этим подозрительным взглядом становится так же неуютно, как и в офисе сегодня вечером, и Поттера выносит так, что он оставляет на чай под донышком стакана и направляется обратно в участок.

***

Малфой все еще здесь. — Забыл что-то? Гарри отрицательно мотает головой. — Выпить хочешь? — он выпаливает ответ, уже понимая, что сам-то точно не хочет, но говорить здесь — не лучшая идея. — Я не пью по будням, Поттер. Даже в пятницу. — А сегодня пятница? — Малфой щурится, будто пытаясь понять, адекватен ли его напарник, но Гарри серьезен. Поэтому Малфой кивает. — Ладно. Ты закончил здесь? — Поттер… — вздох тяжелый, но не показушный. Малфой тоже понимает, что раз назрела необходимость разговора, значит ему придется случиться. Чем сегодня хуже, чем завтра? — Пойдем. Гарри думает, что они идут снова на кухню, чтобы опять поговорить за стаканом кофе, но Малфой забирает стопку бумаги из принтера. Нового принтера. Складывает это в аккуратный портфель и направляется к лифту. Поттер молча идет за ним. — Говори, Поттер. Я не умею читать мысли, хотя иногда людям кажется, что это не так. — Что, прямо на ходу? Улица светится фонарями. Уже очень поздно. Большинство заведений, которые не работают ночью, уже закрыты. Значит, сейчас ближе к полуночи. — А у тебя язык не работает, когда работают ноги? — Малфой останавливается. — Слушай, я понимаю, что мы теперь напарники. Это значит, что мы работаем вместе. И рабочие вопросы мы должны между собой прояснить. На это я подпишусь, и даже угощу тебя чаем в кофейне за углом. Но если есть что-то еще, что тебе нужно со мной обсудить, то сначала очень хорошо подумай об этом. А потом просто попроси Блэка поменять двойки. Гарри не отвечает. Он просто двигается за Малфоем, когда тот возобновляет свой путь домой. — Комиссар не просто так эти все перестановки сделал, Малфой, — начинает Гарри, когда его напарник удобно устраивается на высоком стуле у барной стойки и помешивает свой чай длинной ложкой. Стакан Поттера стоит нетронутый. Он не умеет ценить чай. — Эббот сработалась с Томасом. Он трудный товарищ, вроде веселый, но с двойным дном, понимаешь? У него веселье какое-то абсурдное. Но сейчас, когда он постоянно в судах… Ханне нужен опытный офицер рядом, она только полгода как работает. И ей уже кажется, что она все может сама. Ты вспомни себя в этот период службы. — Не равнозначный опыт, Поттер. Но я понимаю, о чем ты. Гарри кивает, соглашаясь. Он не знает, какой опыт у Малфоя. — Перси научит ее всему. Поможет, прикроет. Не только пока Дина нет. Мне кажется, Томасу Диггори поставили в пару, потому что хотят намекнуть, что ему пора двигаться куда-нибудь мимо нашего отдела. — А что не так с Диггори? — С таким как он только Уизли-старший и сработается. Для него правила — это просто определенная пунктирная линия, которую нужно как-то хитровыдуманно обойти. С ним трудно работать, да и работает он у нас до первого серьезного косяка — все это видят, и он сам это видит. Он раньше работал по наркоте, Рон поэтому и загорелся идеей туда перевестись, и меня тоже хотел за собой перетянуть, когда обустроится. Там все свободнее. Как будто легче… Наслушался, короче, Рика, и давай себе мечтать, как он будет тонны кокса и герыча обнаруживать… — Не о том, Поттер, — Малфой перебивает его легко, ненавязчиво. Он уже выпил полкружки и явно не рассчитывает сидеть остаток ночи чаевничая с новым напарником. — Не о том, — Гарри соглашается и решает объяснить. — Это я к тому, что мы в паре стоим прочно. Один ты работать не можешь. А пары Шеймуса и Вейн сработанные и эффективные. Их Блэк ломать не станет. Я один тоже работать не могу. Так что не будет у нас с тобой никаких разговоров на нерабочие темы. По крайней мере, пока мы с тобой нормально не сойдемся. И поговорить я с тобой хотел о том, что происходит. Малфой молчит, понимая, что Поттер умеет держать всякое дерьмо подальше от чужих глаз, и если сейчас он не собирается возвращаться к событиям бородатого года, то это решение взвешенное. А вот, что происходит, это слишком общий вопрос, чтобы на него ответить. Это, видимо, до самого Поттера тоже дошло. — Ты классно работаешь, Малфой. То, как ты провел допрос Торнвуд, — это прям очень тонко. Лишнего ей не сказал, и на свою сторону склонил, и в то же время, успокоил, что ли… И важные моменты прояснил так, что она не стала зажиматься. — Поттер, это была лишь пара вопросов. Так, проверка данных… Томас мало что внес в дело… — Малфой как-то странно, будто брезгливо реагирует на эти слова. — Иди ты, Малфой! Я несколько лет учился так допросы вести, чтобы все дело подозреваемому на блюдечке своими вопросами не выдать! Ты очень хорошо провел этот допрос. И то, как ты работаешь с документами… Это просто невероятно! Я понимаю, что ты был аналитиком, и этот опыт, конечно, пригодился, но я просто… Это круто… То, что ты умеешь, — Малфой слушает, уткнувшись носом в кружку, то и дело глотая коротко и мелко свой чай. — Это просто высший пилотаж по документообороту! — Завали, Поттер. До понедельника! Малфой встает с хоккера и исчезает из поля зрения Поттера так быстро, что тот даже не успевает его окликнуть. Гарри смотрит на деньги, который тот швырнул на барную стойку, и в упор не понимает, чем его так разозлил. Неадекватный псих! Можно подумать, Поттер ему в уши льет. И никогда Гарри не поверит, что тот сам так не считает. Такие, как Малфой, всегда свою работу ценят и планку поднимают из года в год только выше. Поэтому даже вариантов причины такой реакции у Поттера нет. Время позднее, сидеть здесь в одиночестве смысла нет, Гарри выпивает чай за пару глотков, уже на улице понимая, что послевкусие осталось приятное, будто от тыквенных семечек. Гарри засыпает у себя дома с досадным осознанием, что так и не узнал, какого хрена на Малфоя вечно пялятся их сослуживцы. Он ни с кем больше не разговаривал за это время, но что-то ему подсказывает, что ничего толкового, кроме сплетен, он от них не услышит. А вот Малфой мог бы и помочь, раз им нужно сработаться.
609 Нравится 109 Отзывы 195 В сборник
Отзывы (8)