ID работы: 11332613

Асгардский гальд

Мифология, Тор, Мстители (кроссовер)
Джен
Перевод
G
В процессе
255
переводчик
Шушик_ сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 126 Отзывы 122 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
      Локи был настолько поглощен чтением, что не услышал стук в дверь кабинета, пока генерал-лейтенант Ингвар не заговорил:       — Ваше Величество.       — Хмм? — протянул Локи, поднимая взгляд.       Одновременно с кивком генерал-лейтенанта Ингвара на дверь раздался новый стук.       — О, входите, — позвал Локи.       Быстрый взгляд в окно на солнце показал, что он был поглощён книгой куда дольше, чем предполагал. Впрочем, книга была увлекательной и содержала гораздо больше информации о Ларце Древних Зим, чем он вообще мог надеяться найти.       В кабинет вошёл лорд Адальгримр, за которым следовали лорд Рагнвальдр и генерал Тюр. Вместо того, чтобы встать, Локи пригласил их присоединиться к нему на диванах и указал генерал-лейтенанту Ингвару тaкже подойти к ним.       — Ваше возвращение прошло без осложнений? — спросил Локи у лорда Адальгримра.       — Да. Однако, должен признать, увидеть по прибытию Хёда вместо Хеймдалля было немалым потрясением, — ответил лорд Адальгримр. — Похоже, я многое пропустил за своё непродолжительное отсутствие.       — Вскоре состоится ещё один суд, если Вас это интересует, — сказал Локи.       — Да, мне рассказали о произошедшем.       Гнев этого человека был не так ярко выражен, как у генерала Тюра, который чувствовал личную ответственность за действия всех своих подчиненных, но от этого он не был менее грозным. Лорд Адальгримр был слишком политически проницателен, чтобы не понимать все возможные последствия безумного стремления леди Сиф и Тройки Воинов вернуть Тора в Асгард именно сейчас.       — Какой приём вы получили от Лафей-Кинга? — спросил Локи.       — Холодный, — ответил лорд Адальгримр. — Я не видел самого короля, но его старший сын и наследник, принц Хельблинди, пришёл встретить меня у места высадки Биврёста.       — И всё же, это лучше, чем мы могли бы ожидать, — сказал лорд Рагнвальдр.       — Верно. К тому же принц казался довольным полученным предложением. Однако у меня сложилось впечатление, что он не был уверен, что его отец хорошо воспримет его.       — Как Вы думаете, это была игра на опережение, или искреннее намерение избежать войны с его стороны? — поинтересовался генерал Тюр.       — Трудно сказать, поскольку я никогда раньше не встречался с принцем Хельблинди, и у меня нет большого опыта общения с йотнар, — ответил лорд Адальгримр. — В связи с этим, я не столь хорошо умею читать их мимику и язык тела, как в случае с остальными народами Девяти Царств.       Локи вспомнил, что в детстве его никогда не дразнили за подобную “непохожесть”. Видимо различий в мимике и поведении было гораздо меньше, чем полагал лорд Адальгримр, хотя, возможно, другой цвет кожи и более грубые черты лица хримхурсар мешали это понять. Или же он сам быстро научился подражать мимике и жестам окружающих достаточно хорошо, чтобы никто не мог заметить разницы.       — Однако я почувствовал некоторое напряжение между принцем Хельблинди и другим членом его сопровождения, — продолжил лорд Адальгримр. — Судя по тому, как они общались между собой и как отреагировали на наше предложение, мне показалось, что последний разделяет точку зрения Лафей-Кинга.       Лорд Рагнвальдр тяжело вздохнул.       — Раскол в высшем командовании йотнар и, возможно, даже в королевской семье - совсем не то, что нам сейчас нужно. Это может существенно усложнить любые мирные переговоры и сделать результат бесполезным, если король согласится с условиями, а вскоре после этого будет свергнут.       — Мы не можем позволить себе отказаться от дальнейших действий из-за страха перед этой возможностью. Хотя нам придётся иметь это в виду, — сказал Локи. — Они дали какой-нибудь ответ?       — Лишь сказали, что передадут наше послание Лафей-Кингу и сообщат нам ответ позже, — ответил лорд Адальгримр. — Они спрашивали о Ларце Древних Зим, и я сказал, что в настоящее время всё можно будет обсудить на переговорах.       — По крайней мере, это должно заинтересовать Лафея, даже если сейчас он твёрдо настроен на войну, — пробормотал генерал Тюр.       — Это хотя бы начало, — согласился Локи. — И если нам удастся привлечь его к переговорам, то после этого мы сможем проработать остальные детали.       — У Вас была возможность проверить Вашу теорию о Ларце? — спросил лорд Рагнвальдр.       — Хмм, да, как оказалось, не нужно быть полноценным йотуном, чтобы с ним взаимодействовать, — ответил Локи. — Он среагировал на дядю Вили, дядю Вё и меня. Хотя сильнее всего на меня, после того как я смог коснуться его своим сейдом.       — То есть Вы действительно способны использовать его, Ваше Величество? — шокировано спросил генерал-лейтенант Ингвар.       — Это довольно сложно выяснить, и я не хотел бы торопиться с испытаниями, — ответил Локи, прежде чем коснуться книги, которую он положил на низкий столик перед собой. — Я нашёл новый, гораздо более полный источник о Ларце, и он оказался очень информативным.       — Что это за язык? — спросил лорд Адальгримр, вытягивая шею, чтобы увидеть книгу со своего места по другую сторону стола.       Локи моргнул и снова взглянул на книгу. Он даже не задумывался о том, как и почему книга о сейде йотнар, содержащая в себе некоторые из самых ценных секретов сейда Йотунхейма, была написана на норвежском языке, но теперь, взглянув, он осознал, что это не так. Руны были грубее и более... примитивны, чем норвежский алфавит. И всё же каким-то образом он мог читать их с легкостью, рождённой многовековым опытом чтения различных языков. Это было очень странно, поскольку он не мог вспомнить, видел ли он эти руны раньше, когда теперь пытался сосредоточился на них.       — Сейчас это вряд ли имеет значение, — назидательно заметил генерал Тюр.       — Книга подтверждает, что Ларец Древних Зим в значительной степени является достоянием ивидджур Йотунхейма, — сказал им Локи.       — Ивидджур? — спросил генерал-лейтенант Ингвар.       Локи хмыкнул, поднялся на ноги и взял со стола книгу Бестлы. Он открыл её на странице с изображением ивидджи и хримхурсара, а затем протянул её остальным для изучения.       — Хотя его может использовать любой йотун, похоже, что Ларец больше настроен на сейдмадров, чем на тех, кто не может использовать сейд.       — Это объясняет, почему он отреагировал на Вас сильнее, чем на любого из Ваших дядей, — заметил генерал Тюр.       Локи никак не отреагировал на этот комментарий, пока книга Бестлы передавалась по кругу, а изображение всеми изучалось.       — Я даже не знал, что существует два типа йотнар, — признался лорд Рагнвальдр.       — Видимо, ивидджур встречаются редко и являются шаманами Матери Зимы, — пояснил Локи. — Они также являются советниками короля по всем вопросам сейда и считаются главными стражами Ларца Древних Зим и его официальными хранителями.       — Так почему же Лафей взял его в Мидгард? — спросил генерал Тюр.       Локи пожал плечами, а в его голове промелькнули мысли о том, что его бросили. Было ли это правдой? Действительно ли его родной отец бросил его на произвол судьбы? Чем больше он узнавал об ивидджур, тем менее вероятным это казалось, но, возможно, Лафей чувствовал угрозу с его стороны? Казалось, что ивидджур обладали немалой властью в культуре йотнар в дополнение к сейду, которым они владели. Было ли это тем, с чем Лафей не хотел мириться? Ведь это означало бы передачу Локи контроля над Ларцом Древних Зим, что было бы чересчур сложным шагом для такого гордого короля, как Лафей. Честно говоря, Локи даже не был уверен, что Один собирался сделать что-то подобное. Достаточно было вспомнить, как много скрывал от него король Асгарда относительно сейда их мира.       И, хотя Локи отчаянно искал, нигде в книге не было упоминания о каком-либо обряде посвящения, когда младенца-ивидджу оставляют на холоде храма, или что-то в этом роде. Он даже не был до конца уверен, зачем ему это вообще нужно, так как тогда действия Одина были бы куда более чудовищными - ведь он бы забрал его у семьи, которой он был нужен, а не спас от брошенности и смерти. Вероятно, он просто хотел знать, что не был настолько ненавистен и не нужен, что его оставили умирать, когда он был так мал и беспомощен.       — Вы сказали, что эти ивидджур редки, верно, Ваше Величество? — спросил лорд Рагнвальдр, и Локи кивнул. — Возможно, в то время их просто не было у Йотунхейма.       — Было бы неплохо выяснить, есть ли они у йотнар сейчас, — сказал лорд Адальгримр. — Если есть, то выходит, что мы отдадим ларец не Лафей-Кингу, а ивидджур.       — Ивиддже, — поправил Локи. — В единственном числе.       — Изменит ли это хоть что-то? - спросил генерал Тюр. — Даже если там есть ивидджа, он всё равно является подданным Лафея и должен подчиняться ему.       — Вообще-то нет, не должен, — заявил Локи, перелистывая книгу о сейде йотнар. — Здесь говорится, что шаман имеет право отменить решение короля йотнар, если у него есть поддержка Матери Зимы.       — Правда? — потрясённо спросил лорд Рагнвальдр.       — Да.       — Значит, нет ни одного ивидджи, — с тяжёлой уверенностью заявил генерал Тюр. — Лафей-Кинг не допустит этого.       Внутри у Локи всё похолодело, когда его собственные опасения подтвердились. В каком-то смысле ему стало легче от осознания того, что его бросили умирать не потому, что он был коротышкой или разочарованием, а потому, что его отец боялся силы, которую он однажды обретёт, но всё равно было больно. Ведь Лафей был бы одним из тех, кто воспитывал его, поэтому он мог оказать на него большое влияние. Неужели тот действительно думал, что не сможет привить ему хоть какую-то верность? Хотя, учитывая всё то, что он уже сумел проделать с Ларцом Древних Зим, возможно, Лафей был прав, опасаясь его. К тому же он сомневался, что Мать Зима, если она действительно была похожа на Асгард, была благосклонна к Лафей-Кингу.       — Ты думаешь, что он мог убить всех существовавших ивидджур? — спросил генерал-лейтенант Ингвар.       — Не афишируя этого, но полагаю, что да, — уверенно заявил генерал Тюр. — Я могу только надеяться, что, если они и были в то время, то были взрослыми.       То, как все остальные вздрогнули от слов генерала, вызвало у Локи странное чувство облегчения. Похоже, Один был не единственным асом, кого тронула и ужаснула его участь в младенчестве.       — В этом случае он не будет доволен тем, что сейчас мы хотим навязать ему какой-либо контроль над использованием Ларца, — заметил генерал-лейтенант Ингвар.       — Несомненно, но есть шанс, что мы сможем ограничить силу Ларца до его возвращения Лафею, — пояснил ему Локи. — В этом случае, у него не будет выбора.       — Он может расценить это как акт войны, — сказал лорд Рагнвальдр.       — Нет, если мы всё сделаем правильно, — возразил лорд Адальгримр. — Даже если Лафей-Кинг желает войны - а я всё же склоняюсь, что нет, - у него нет ресурсов, чтобы сразиться с Асгардом и победить. Он может сражаться и усложнить нам жизнь, но победить он не сможет. И я думаю, что он прекрасно об этом знает.       — Значит, это всё уловка, чтобы добиться уступок от Асгарда?       — Полагаю, что так.       — Да, но это также и наш шанс, — возразил Локи. — Нам нужен Йотунхейм для поддержания здоровья Иггдрасиля, и эта книга лишь подтверждает то, о чём говорилось в прочих. Ларец Древних Зим нужен, чтобы восстановить баланс магического ядра Йотунхейма. Все остальные возможности и свойства Ларца являются прямым следствием его способности соединяться с ядром.       — Вы верите, что написанное в этой книге правда? — спросил генерал Тюр.       Этот человек всегда был скептиком. Локи действительно восхищался этим, хотя зачастую именно из-за этой черты ему было трудно донести до генерала свою точку зрения.       — В ней также перечислены несколько способов доступа и использования Ларца, — добавил Локи. — И это я смогу проверить. Кроме того, здесь перечислены некоторые меры предосторожности, заложенные в Ларец, например, то, что доступ к нему имеют только те, в ком течет кровь йотнар.       — Похоже, это полноценное руководство к Ларцу, — хмуро заметил лорд Рагнвальдр. — Откуда оно взялось?       — Книга была в королевской библиотеке, — ответил Локи.       — Могу я взглянуть на неё? — спросил генерал Тюр, протягивая руку. Локи закрыл книгу и передал ему.       — Я узнаю её, — сказал генерал Тюр. — Всеотец Один нашел её в храме вместе с Ларцом.       — Что ж, тогда это всё объясняет, — сказал лорд Рагнвальдр.       — Да... хм.       — Что-то случилось? — спросил генерал-лейтенант Ингвар.       — Она не открывается.       — Что? — нахмурившись, спросил Локи.       — Я не могу открыть её, — объяснил генерал Тюр, передавая книгу лорду Рагнвальдру.       — Я тоже, — подтвердил тот секунду спустя.       Все остальные тоже попробовали открыть книгу, прежде чем генерал-лейтенант Ингвар передал её обратно Локи. Книга раскрылась, как только тот коснулся её.       — Ещё одна мера безопасности, — одобрительно кивнул генерал Тюр. — Мы должны посмотреть, сможем ли мы скопировать этот фрагмент сейда. Он может быть очень полезен, даже если не может быть универсальной защитой в определённых обстоятельствах.       “Кто знает,” подумал Локи. Он не стал просить дядю Вили или дядю Вё также попробовать, опасаясь, что книга не откроется и для них. Если это действительно была мера безопасности, чтобы защитить Ларец Древних Зим, то он не удивился бы, если бы эта книга могла быть открыта только ивидджей, особенно учитывая, какое заклинание Лоптр нашёл на её страницах. Если бы он не боялся, что Один заберёт её у него, он бы попросил своего приёмного отца попытаться открыть её. Но всё же Локи не хотел терять доступ к этому фолианту только лишь из-за любопытства. Чем больше он узнавал о ней, тем больше ему казалось, что это буквально часть его права по рождению.       — А я думал, что сейд только для женщин и трюков, генерал, — не удержался Локи, вспомнив все слова этого человека из его детства.       — Я… — начал генерал Тюр, опустив взгляд, но потом расправил плечи и поднял голову, чтобы встретиться взглядом с Локи. — Возможно, я недооценил как возможности сейда, так и Ваши способности и силу как сейдмадра.       Локи никогда не сомневался в храбрости генерала, но мало кто в Асгарде распространял эту черту на способность признавать собственные ошибки. Локи прекрасно знал, что большинству асов не хватает именно этого. Генерал Тюр выдержал это испытание, причём так, что Локи счёл его слова абсолютно искренними. В них не было фальши или притворства, как это бывает, когда человек обращается к королю и поэтому считает, что должен признать недостатки, даже если тот их в себе не ощущает. Он решил, что события последних нескольких дней позволили ему продемонстрировать свои навыки и умения достаточно, чтобы заслужить уважение генерала.       Локи ещё мгновение удерживал взгляд генерала Тюра, прежде чем наклонить голову в знак того, что принимает его извинения.       — Я посмотрю, что ещё можно почерпнуть из этой книги о контроле над Ларцом, — сказал Локи. — Как только мы поймём, можем ли мы заблокировать часть его возможностей, мы сможем начать выстраивать нужную стратегию переговоров, если конечно Лафей-Кинг согласится на них.       — А что насчет Ванахейма и Альфхейма? — спросил лорд Рагнвальдр, обращаясь к лорду Адальгримру. — Что они говорят?       — Никто не обрадовался новостям, но этого и следовало ожидать, — ответил им лорд Адальгримр. — Тем не менее, они заявили, что будут соблюдать свои договоры с Асгардом и придут нам на подмогу, если дело дойдет до открытой войны.       — А как они отреагировали на то, что в письме стояла подпись Короля Локи, а не Одина?       — Это было довольно интересно, — лорд Адальгримр бросил на Локи любопытный взгляд. — Твой дядя, король Фрейр, кажется, был очень рад такому повороту событий.       Локи фыркнул:       — Он никогда не скрывал, что предпочитает меня Тору, и в прошлом они с Тором часто конфликтовали из-за различных политических вопросов.       — Реакцию королевы Саги было сложнее разгадать, — продолжал лорд Адальгримр. — Она не казалась особо удивленной, но и не выразила каким-либо образом ни недовольства, ни удовлетворения.       — Ходят слухи, что она талантливая вёльва… — высказал предположение генерал Тюр.       — Тут сложно сказать, — признался Локи. — В прошлом были случаи, которые заставили меня поверить, что это правда, но когда имеешь дело с льошальфарами вообще трудно сказать что-то определённое. То, что она сильный сейдмадр, я могу подтвердить, но что-то более…       — В прошлом Вы довольно часто посещали Альфхейм, не так ли? — уточнил лорд Рагнвальдр.       — Хмм, да, у них есть книги и рукописи о сейде, которых нет больше ни у кого в остальных Царствах.       — И королева Сага проявляла к вам достаточное радушие?       — Да, когда я с ней виделся, — сказал Локи. — Она всегда достаточно благосклонно относилась к моему желанию посещать её царство. И мне не нужно было каждый раз соблюдать определённые формальности.       — Это нормально? — спросил лорд Рагнвальдр, глядя на лорда Адальгримра.       — Льошальфары всегда отличались от нас и ваниров, — пожал плечами лорд Адальгримр. — Хотя к королевским гостям из других царств они не всегда относятся так, как мы и сами гости привыкли, они всегда были весьма благожелательны к сейдмадрам, особенно к тем, кто ищет знания. Для них это величайшая заслуга - быть искусным учёным. Их учёные воспринимаются так же, мы относимся к нашим воинам.       Локи посмеялся бы над выражением лиц и реакцией генерала Тюра и генерал-лейтенанта Ингвара, если бы это не было слишком хорошим свидетельством того, как плохо в Асгарде относятся к собственным учёным. К счастью, они оставили любые комментарии при себе.       — Что ж, по крайней мере, нам не нужно беспокоиться об этих двух царствах, — заключил Локи и посмотрел на главу своей армии. — Как у нас обстоят дела с вооружением, генерал?       — Примерно так, как я и опасался, — ответил генерал Тюр. — Если Лафей не пойдёт на переговоры или они сорвутся, нам потребуется больше снаряжения.       — Если у вас есть список, я могу попросить лорда Биргира связаться с Нидавёллиром, чтобы, если мы решим заказать дополнительные поставки, мы смогли сделать это быстро, — предложил лорд Адальгримр.       — Сделайте это, но пока не принимайте на себя никаких обязательств, — решил Локи. — Тем временем мы можем попросить наших собственных кузнецов и оружейных мастеров начать работу над самыми необходимыми предметами.       Таким образом, если война так и не начнётся, они лишь подстегнут экономику Асгарда и дадут армии дополнительное снаряжение, которое всё равно понадобится ей со временем, когда старые вещи износятся.       С громким криком Хугин влетел в кабинет и направился к рабочему столу, но потом развернулся и опустился на спинку дивана, на котором сидел Локи.       «Хугин»? — спросил Локи, повернувшись к ворону.       «Предатели собираются вернуться», — сообщил ему Хугин.       «А Тор»?       «Он отказывается присоединиться к ним».       «Хорошо. И спасибо».       После этого Хугин перелетел на один из двух насестов для него и Мунина, расположенных за столом, где он, похоже, устроился, чтобы немного поспать.       — Похоже, Леди Сиф и Тройка Воинов скоро вернутся, — сообщил Локи остальным. — Без Тора.       Напряжение, которое вызвали его первые слова, в значительной степени рассеялось после последних. Никто из присутствующих не хотел разбираться ещё и с оспариванием наследования Хлидскьяльва в дополнение к имеющимся проблемам.       — Я надеялся, что Тор не захочет ухудшить ситуацию, — проговорил лорд Рагнвальдр с облегчением, но Локи уловил в его словах некую неуверенность.       Безрассудные действия Тора застали врасплох весь Высший совет (кроме него), и они уже не знали, как предсказать поступки Тора. Локи признавал, что часть вины, вероятно, лежит на нём, поскольку он веками прикрывал своего брата. Однако же он пытался предупредить Одина перед коронацией, но его опасения были отвергнуты как ревнивые попытки младшего брата заполучить Хлидскьяльв себе.       Даже сейчас, спустя несколько месяцев, это ранило всё так же сильно, как и тогда, когда Один впервые произнес эти слова. Неужели его приемный отец на самом деле так плохо его знал? Это была очень болезненная и тревожная мысль. Неудивительно, что никто его не понимал и не воспринимал всерьёз, если даже Один не был в состоянии это сделать.       — Я позабочусь о том, чтобы они были заключены в тюрьму до суда, — пообещал генерал Тюр.       — И кстати об этом, когда Вы хотите его провести? — спросил лорд Рагнвальдр.       — В отличие от случая с Хеймдаллем, в этом нет никакой срочности, — ответил Локи. — Посмотрите, когда это будет наиболее удобно, и дайте мне знать.       — Конечно, Ваше Величество.       — Если больше ничего не осталось, я вернусь к изучению Ларца Древних Зим и посмотрю, что мы можем сделать, чтобы сделать его не опасным.       Большинство присутствующих кивнули и собрались уходить. Генерал Тюр, однако, остался на месте, встав, и по выражению его лица Локи понял, что Тюр не собирается уходить. Поэтому Локи подождал, пока остальные, кроме генерал-лейтенанта Ингвара и эйнхериев, покинут кабинет. Глава его личной охраны отошёл на другую сторону кабинета, чтобы дать им хоть какое-то подобие уединения, насколько это вообще было возможно при такой тщательной охране.       — Генерал? — спросил Локи.       — Я хочу извиниться, Ваше Величество, — ответил генерал Тюр, опустив глаза.       Брови Локи вскинулись вверх в удивлении.       — Извиниться? За что?       — За крайнее неповиновение со стороны моих воинов, — объяснил генерал Тюр. — И женщины.       Сиф не понравилось бы, что её поставили на второстепенное место, да ещё и так обособили. Это позабавило Локи, как и выбор слов генерала — “крайнее неповиновение” было мягким способом выразить попытку цареубийства. Однако у него не было желания возлагать вину на тех, кто её не заслуживает.       — Хотя я ценю ваши чувства и извинения, никто из тех, кто участвовал в этом, не находился под вашим непосредственным наблюдением и руководством уже некоторое время, — ответил Локи, вставая и возвращаясь к своему столу. — Леди Сиф и Тройка Воинов уже давно находятся под командованием моего брата, и я знаю, что отец стал общаться с Хеймдаллем напрямую.       — Они по-прежнему остаются моими подчиненными и под моей ответственностью, — настаивал генерал Тюр.       Что ж, Локи всегда считал генерала человеком чести, даже если иногда и не соглашался с ним.       — Может, вместо того чтобы тратить время на приписывание себе вины сейчас, мы сделаем всё возможное, чтобы это не повторилось в будущем? — предложил Локи.       — Как пожелаете, мой сеньор.       Хм... мужчина ожидал, что его накажут. Возможно, Один и назначит наказание, когда проснётся, но Локи знал, на ком лежит истинная вина, и отказывался перекладывать её на Тюра за действия, которые в действительности не зависели от генерала.       — Я осознаю, что и сам виноват в этом, — сказал Локи, наслаждаясь шокированным выражением, промелькнувшим на лице Тюра.       — Король Локи, — запротестовал генерал. — Король не может быть виноват.       Локи фыркнул, откинувшись на спинку дивана, и бросил на Тюра веселый взгляд.       — Даже если бы это было так, мы оба знаем, что я лишь регент и не более того. Хлидскьяльв никогда не будет по-настоящему моим… да и не хочу я этого.       Трудно было сказать, что больше ошеломило генерала, впрочем, это не имело значения.       — Нет, — продолжал Локи. — Тор взойдет на Хлидскьяльв, когда будет действительно готов к этому.       — Я... я не знаю, что сказать, мой сеньор.       — Как насчет того, чтобы сказать мне, что, по вашему мнению, нужно изменить? Я знаю, что внёс свой вклад в эту ситуацию, когда позволил отсутствию должного уважения ко мне и моему положению и титулу со стороны Леди Сиф и Трёх Воинов оставаться безнаказанным. Я не должен был этого допускать, так как это привело к фамильярности, а затем и к тому, что меня стали воспринимать не более чем младшего брата Тора, а не принца и потенциального наследника царства.       — Не Вам следовало возражать против этого, — начал генерал Тюр, и Локи поборол желание оспорить это, поскольку хотел посмотреть, что ещё скажет этот человек. — Это было ответственностью принца Тора, как их непосредственного командира. Исходя из Ваших первых подозрений и их дальнейших действий я могу сделать вывод, что принц Тор относился к ним скорее как к друзьям, чем как к подчиненным.       — Это правда, — подтвердил Локи, когда генерал вопросительно посмотрел на него.       — И он допускал такую же фамильярность с их стороны к Вам, как и с самим собой?       — Хмм, — Локи позволил себе грустную усмешку.       — В этом корень проблемы, поскольку они сами были в этом заинтересованы, - заявил генерал Тюр. — Командир всегда должен сохранять разграничение званий на определенном уровне, даже если большинство взаимодействий менее структурированы и происходят в более упрощенной форме. Например, как это происходит в небольших, специализированных подразделениях. Это не только сохраняет субординацию, но и предотвращает подобные нарушения дисциплины и понимания того, кто действительно главный. То, что принц Тор не понял этого — моя вина, я должен был убедиться, что он лучше подготовлен к командованию, прежде чем давать ему подобную самостоятельность.       — Так что же вы планируете делать? — спросил Локи.       — Уделять больше времени Тору, когда он вернётся, и внимательно следить за его командованием, когда он снова получит его.       — Скажите мне, если вам нужно будет оформить что-нибудь официально, — предложил Локи.       Они оба знали, что Тор может плохо отреагировать на усиленный надзор со стороны человека, которого он, вероятно, уже считает ниже себя, ведь тот был на пороге того, чтобы стать королем и непосредственным начальником генерала Тюра.       — Спасибо, — сказал генерал Тюр, но затем заколебался. — Что касается того, что случилось с Хеймдаллем... что ж...       — Хмм, да, — подтвердил Локи, зная, что этот вопрос будет гораздо сложнее. — Я намерен сделать должность привратника такой, чтобы он подчинялся непосредственно Вам, но мы оба знаем, что отец сможет отменить это, когда проснётся.       Это было практически не завуалированным признанием того, что Один в значительной степени виновен в раздутом чувстве важности Хеймдалля. Не только дав ему такую крайне важную должность, но и сделав так, чтобы привратник подчинялся непосредственно ему, Один обошёл множество проверок, существовавших в структуре эйнхериев.       — Это позволит мне осуществить некоторые важные изменения и заложить основу для будущего поведения, Ваше Величество, — ответил генерал Тюр.       — Договоритесь с лордом Рагнвальдром, чтобы он подготовил мне соответствующий документ, и я подпишу его.       — Ваше величество, — ответил Тюр с легким поклоном и повернулся, чтобы уйти.       Когда генерал ушёл, к нему подошёл стражник, и Локи вопросительно поднял бровь.       — Леди Дагрун хотела бы поговорить с Вами, если у Вас есть время, Ваше Величество.       Леди Дагрун?       — Пусть войдёт, — ответил Локи с легким любопытством.       — Мой король, — сказала леди Дагрун, когда вошла, со свёрнутым пергаментом в руках. — Спасибо, что согласились принять меня.       — Что-то ещё о йотнар? — спросил Локи. — Все книги были очень полезны.       — Нет, хотя мне очень приятно это слышать. Это прошение о рассмотрении запроса на Королевские Фонды.       Королевские фонды? Это высказывание было настолько неожиданным, что Локи потребовалось время, чтобы сориентироваться. Неужели уже наступило то самое время года? Ах, да, это так. Он вспомнил, что Один отправился навестить прошлогодних победителей прямо перед сорванной коронацией. Это совершенно вылетело у него из головы, поскольку Один никогда не советовался с ним, кому выделять средства, всегда говоря ему, что они называются Королевскими фондами, так как это деньги, выделенные лично им на нужды и проекты, которые тот считает достойными. То, что эти деньги из года в год доставались одним и тем же организациям и группам людей, никогда не беспокоило Одина, даже когда Локи указывал, что это были лица, имевшие доступ к деньгам через другие источники, в частности, военные, поскольку большинство из них были связаны с военной отраслью.       — Я не знал, что у вас не хватает средств, — сказал Локи, принимая свиток.       Это было одной из немногих его побед на Высшем совете, когда он добился успеха в борьбе с постоянно растущим сокращением средств, направляемых в королевскую библиотеку.       — Это не для дворцовой библиотеки, — ответила леди Дагрун. — А для некоторых общественных, которые практически не получают средств от Идавёлла. Они перестали подавать заявки несколько веков назад, но я подумала, что в этом году стоит это сделать.       — Хмм, конечно, благодарю вас, леди Дагрун.       Не столько из-за самой заявки, сколько из-за напоминания о том, почему так произошло, настроение Локи испортилось. Лорд Одр никогда не был расположен к любым его предложениям относительно альтернативных получателей средств.       — Я обязательно рассмотрю заявку и отнесусь к ней с должным вниманием, — пообещал Локи.       — Если позволите спросить, могу ли я ли вернуть в библиотеку какие-нибудь книги? — спросила леди Дагрун.       Локи едва не рассмеялся. Она всегда была очень щепетильна в отношении того, что считала, без сомнения, "своими" книгами.       — Я закончил с этими, — Локи указал на стопку на углу своего стола.       — Благодарю Вас, Ваше Величество.       Ещё до того, как она вышла из кабинета, Локи притянул к себе лист пергамента и начал писать послание для лорда Одра. Он едва успел его закончить, как в дверь снова постучали.       — Да? — раздражённо воскликнул Локи.       Как он вообще должен был работать в такой обстановке? Неужели никто ничего не может сделать без одобрения короля?       Ливун вошла в кабинет, недоуменно подняв одну бровь. Локи нахмурился, но жестом разрешил ей продолжить. Неужели сейчас только полдень? По ощущениям было гораздо позже.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.