Давно, моя королева

G
Завершён
1
автор
Размер:
48 страниц, 21 074 слова, 16 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 8

Настройки
Снилось ему детство и Валла. То есть, как он теперь узнал, хранительница Кейла. Солнце сияло как никогда ярко. Он давно уже не спал так хорошо. - Ваш завтрак, милорд. - Ты новенькая. Как тебя зовут? -Глэдис, милорд. -Добро пожаловать во дворец, Глэдис. Девушка встала столбом и смотрела на него во все глаза. Да, у него до сегодняшнего утра как-то не было привычки дворцовой прислуге улыбаться. Ксаксу в последние месяцы было вообще не до улыбок. Лорд-протектор был слишком уж занят. Выживанием. Но теперь все изменится. *** - Мне очень неловко, что я вашу коронацию проспал. - Было бы куда хуже, если бы вы прямо на балконе свалились. Вы заболели, Ксакс? Или это все тьма виновата? -Крил здесь не при чем. Это все власть. И ответственность. -У вас разве не было раньше власти и ответственности? -Были, конечно. Но у вашего дворца и моего замка нет ничего общего. Почему-то Вара совсем не огорчилась. Она и раньше не верила , когда ей говорили, что Ксакс хочет занять её трон. И правильно не верила. -Мама уговаривала вас на эту должность так же долго, как я убеждала Вилла? -Ещё дольше. Потому что из Ксании у меня бы вас опекать не получилось. А дворец туда не перенесешь. Мы договорились, что про этот документ будут знать только трое. Королева Бета, ваш отец и я. -А что случилось потом? Во дворце? -Смерть ваших родителей была быстрой. Вы же сами видели, что жезлы смерти не оставляют следов. -Иногда они мне снятся. Но всегда живыми, никогда мертвыми. -Есть способы спать без снов. Безопасные способы. Спросите у вашего друга Леона. Пост первого министра сейчас свободен. Граф Зероф уплыл в Энению, надеюсь он там и останется. Я не хочу видеть здесь человека, который пытался меня отравить. И который вел дела с Крилом ещё до моего рождения. -У вас есть доказательства? -Да. Если вам будет достаточно моего слова. -И кого же из Совета вы предлагаете мне назначить первым министром? -Совет кантонов перессорится из-за этой должности. Будет лучше назначить кого-то со стороны. Ваш друг Леон любезно согласился остаться. А нашей знати скажите, что все они сплошь трусы и предатели. Можете сослаться на их очаровательный нейтралитет. Что вы, их законная королева, не видели от них ни помощи, ни поддержки. Хотите, сочиню вам речь? -Я думала, ты будешь заседание вести. -Нет, я сяду на свое привычное место и буду слушать и наблюдать. Как-то это все нехорошо прозвучало. С угрозой. И недобрая усмешка Ксакса ей совсем не понравилась. -А потом всех недовольных заковать в кандалы и в шахту, да, Ксакс? -Какая от ваших лордов польза в шахте? -И вы еще говорите мне, что не любите власть. Очень даже любите. Улыбайся он так простым людям, говори так, как с ней и недовольных им было бы меньше. Вилл это умел, а вот Ксакс- нет. И судя по всему, учиться не собирался. А кому на самом деле служит её лорд-протектор? Королевству или себе? Наверно, всё же королевству. Мама ведь не настолько была им ослеплена. Правда она про колдуна ничего не знала... *** Он вернулся, таким, каким Вара его и запомнила. А весь ее дворец боялся Ксакса, любезного, обаятельного Ксакса, которого она, в сущности, очень мало знала. Но его предложения насчет должностей для Вилла и Леона были хороши. Вара надеялась, что лорд Ксакс искренне хочет исправить то, что сделал. При виде Ксакса ее няня, казалось, вся сьеживалась, что для гераклийки с её высоким ростом было непросто. И норовила всегда спрятаться в самый темный угол от протектора, который был ниже ее. -Тебе не нравится лорд Ксакс, Гвендол? -У него совершенно ужасная привычка разъезжать по лесам в белом бархате. Вы даже не представляете, как это потом трудно стирать. Вся дворцовая прачечная его ненавидит. Мы все так надеялись, что он навсегда из дворца уберется. Обратно к своим разбойникам. -Лорд Ксакс тебя отправил в прачечную? Она чуть ли не впервые увидела Ксакса занятым делом. Он сидел, обложившись толстыми и потрепанными книгами. Весь стол был ими завален. А еще перед ним красовалась огромная карта Кейла. Очень красивая и очень подробная. Лорд-протектор что-то писал. И зачеркивал. И снова писал. - Что это?- Варе стало любопытно. - Налоги, Ваше Величество. И расходы на содержание дворца. То, в чем я хорошо разбираюсь. -Ты меня научишь? -Если вам это будет интересно. Вы меня спрашивали, какое дело мне по душе. Вот это. А завтра я намерен осчастливить Совет кантонов парой-тройкой интересных идей. Думаю, им понравится. Вара мысленно келианской знати посочувствовала. Лорд Ксакс ее, мягко говоря, недолюбливал. И они платили ему тем же. Причин этой вражды Вара не знала. Но обязательно выяснит. Сейчас Ксакс опять заговорит её , и она забудет, зачем к нему пришла. -Это ты отправил мою няню в прачечную? -А разве вам до сих пор нужна няня? -Гвендол меня вырастила. Я ее видела в детстве куда чаще, чем мать. И ты обошелся с ней несправедливо. -Боюсь, что я не разбираюсь...в справедливости. Я эту самую справедливость ни разу в жизни не видел. Мне недостает воображения её представить. Вара с удивлением посмотрела на его блестящие от шитья манжеты, на шелк плаща. На великолепную работу цирюльника, и гордую осанку. - Я вам не верю, лорд Ксакс. Я бы поверила, будь на вас грязные лохмотья. Но вы никогда в жизни не ложились спать голодным. -- Как я рад, что вы именно так думаете, Ваше Величество. Но причём здесь справедливость? Я был младше вас, когда пожелал стать богаче короля. И получил, что хотел. -А что же вы отдали взамен на богатство? -Ничего, о чем стоило бы жалеть. -У вас там кто-то есть? В Ксании? Кто-то важный для вас. -Я думаю, попросить привезти сюда еще пару горных котов. Они прекрасно смотрятся во дворце. Особенно в тронном зале. -Я имела в виду людей. -У судьи Элиата есть дочь. Но дворец не место для такой маленькой девочки. Я могу попросить Элиата присмотреть за порядком в Ксании, пока меня не будет. То есть до вашего совершеннолетия. До него еще почти четыре года. А свой дом Ксакс, похоже, любит. И наверняка по нему скучает. -Если вы захотите, то можете туда съездить. В вашу Ксанию. -Вы меня искушаете, Ваше Величество. Я ведь могу и не вернуться. Но вы наверняка и без меня справитесь. -Нет, не справлюсь. И тебе самому любопытно узнать, что у тебя здесь получится. -Я боюсь, как бы у меня не получились те самые мятежи по всему Кейлу. которыми вас Крил пугал. -Вы и вдруг чего-то боитесь? Надо же. Вы один из самых смелых людей, кого я знаю. -Мне очень лестно, что вы меня ставите на одну ступень с Теллем. -Вы слишком уж разные, чтобы вас сравнивать. Одно я знаю точно: мне нужны вы оба. Вара с легкостью убедила его во дворце остаться. Никогда у него свободы не было. И наверно уже не будет. Но помочь его столь юной и неопытной королеве было благородно. Никто из тех, кого она сделала советниками, не разбирался в интригах так, как он. Хоть чему-то полезному его Крил обучил.
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник