ID работы: 11336206

Лучше умереть, чем любить тебя

Гет
NC-17
Заморожен
72
автор
Размер:
18 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник Скачать

Spin the fucking bottle

Настройки текста
      Школьный коридор встретил Кэсс абсолютной тишиной, нарушаемой лишь гулом ветра, слабо пробивающегося через окна.       Проходя мимо стен, увешанных портретами со спящими на них людьми, Кассиопея размышляла над словами Нотта, сказанными в его комнате.       «Меня тошнит от одного твоего вида, от твоего нахождения в соседней комнате, от твоего чёртова запаха. Меня тошнит от тебя. Ты мне противна».       Было ли ей обидно?       Нет, ни капли.       Ей, скорее, была непонятна подлинная причина произнесённых слов. Что-то более глубокое, нежели ненависть одного факультета к другому. Вероятнее, причиной столь явной, со стороны слизеринца, непереносимости пребывания рядом с собой, являлась нечистокровность Блэк.       Сириус Блэк, с детства воспитывавшийся в поистине королевских условиях, но ставший в оппозицию ко всей своей чистокровной родне, женился на маглорождённой Марлин МакКиннон, а позже стал отцом маленькой полукровки.       Намного проще считать ответом на все вопросы, касаемые отношений Тео и Кэсс, вражду факультетов. Но так ли это на самом деле?       Наверное, ей хочется узнать, но сейчас это буквально взрывает мозг и отходит на второй план, сразу за тот список заданий и обязанностей, которые легли на девушку с получением должности старосты школы.       Обойдя весь второй и третий этаж, Кэсс спустилась на первый, надеясь закончить патрулирование и пойти спать.       На первом этаже было также тихо и, зная о вечеринке в гостинной Слизерина, располагавшейся прямо под ногами, гриффиндорка сразу догадалась о скрывающем заклинании.       Может стоит зайти и проверить?       Слизеринские вечеринки, в частности устраиваемые Забини, чаще всего заканчивались отсутствием трети учеников факультета на занятиях, а причиной тому было сильнейшее похмелье.       Девушка прекрасно понимала, что никто и не подумает остановить вечеринку, даже по просьбе старосты.Поэтому Кэсс решила всё же воспользоваться приглашением Пэнси, и ноги сами повели её знакомым маршрутом.       От Паркинсон Блэк узнавала новые пароли от гостиной Слизерина, порой раньше некоторых слизеринцев. И сейчас, благодаря этой информации, она без труда смогла пройти через потайной ход.       К появлению новой гостьи, слизеринцы отреагировали на удивление спокойно. Всего несколько человек удостоили девушку взглядом, остальные даже не обратили внимания, увлечённые беседами и выпивкой.       Увидев подругу, Пэнси, окликнула её и приветственно помахала рукой.       — Неужели? Наша мисс Блэк решила посетить столь варварское и бескультурное мероприятие. — Блейз, сидевший рядом с Пэнси на одном из диванов в самом центре гостиной, саркастично ухмылялся, держа в руках почти допитую бутылку огневиски.       — Решила узнать, как поживает Гуру Юмора и Сарказма. — губы Кэсс растянулись в улыбке, когда Блейз крепко обнял её и усадил рядом с собой и Пэнси.       Только сейчас девушка увидела сидящего напротив Нотта. Рядом с ним, пытаясь придвинуться всё ближе, сидела блондинка. Кассиопея узнала в ней Дафну Гринграсс — она видела её на совместных уроках Прорицания. Теодору явно не доставляло удовольствия навязчивость сокурсницы, но он молча сидел, пытаясь не обращать на Дафну внимания. На другом конце дивана сидел Драко, поприветствовавший Кэсс кивком головы и спокойно наблюдавший за происходящим.       — Выпьешь? — вдруг спросил Блейз, протягивая Кэсс бутылку со спиртным.       — Я не…       — Она не пьёт. — неожиданно перебил, до этого молчавший, Нотт, не дав девушке закончить.       Повернув голову, Кэсс встретилась с тёмными глазами Теодора. Нотт резко перевел взгляд на Забини, смотрящего на него с явным непониманием. Не желая акцентировать внимание друзей на вброшенной слизеринцем фразе, Кэсс сделала вид, что ничего не произошло и всё же ответила на предложение.       — Я не пью.       — Зануда, — Блейз картинно закатил глаза, — я думал с тобой интереснее.       — Смотри, у меня что-то под ногой, — Кэсс чуть оторвала подошву туфли от пола. — Ах да, это же твоё мнение.       На лице Забини появилась улыбка, тут же превратившаяся в искренний смех.       — Мои мастер-классы не прошли зря. — произнес слизеринец, делая глоток огневиски из стакана.       — Может, сыграем в бутылочку? — неожиданно предложила Пэнси. — У нас как раз не хватает одной девушки. Кэсс? — слизеринка с вызовом посмотрела на подругу.       — Нет. Это без меня.       — Кэсси, ну пожалуйста. — умоляла Пэнс. — Это же просто игра.       — Я просила меня так не называть. — серьёзным тоном произнесла Блэк, но взгляд её тут же растаял, когда глаза подруги умоляюще округлились. — Ненавижу, когда ты так делаешь. Крутите. — Пэнси победно улыбнулась.       — Все помнят правила? — спросила Паркинсон, и не дожидаясь ответа, продолжила. — Те, на кого указывают концы бутылки, должны поцеловаться, отказываетесь — выпиваете, всё просто.       Рассевшись кругом на полу, Блейз раскрутил бутылку, лежащую в центре. Оставшееся свободное место, которое и пришлось занять Кэсс, было прямо напротив Нотта, но, выбора не было, она сама согласилась.       Бутылка остановилась, один её конец указывал на Пэнс, другой — на Блейза. Последний ухмыльнулся и поднял глаза на Паркинсон.       Для них это не было чем-то серьёзным. Для них это было не более, чем игрой, которая скоро закончится и навсегда останется в этой гостиной.       Пэнси, улыбаясь, потянулась к Блейзу. Он подался ей навстречу всё с той же ухмылкой. Их губы слились в поцелуе. Страстном, но пустом, лишённом чувств. Кэсс подумала, что в этом ведь и есть суть игры — отключить эмоции и отпустить ситуацию.       Следующей бутылочку крутила Пэнс. Кэсс отвлеклась на приветствие одного из слизеринцев, проходящего мимо. Она услышала удивленный возглас Паркинсон и перевела взгляд на центр круга.       Из легких разом вышибло воздух. Один конец бутылки был направлен прямо на неё, а второй смотрел на Теодора. Блэк подняла глаза на слизеринца. Его лицо не выражало никаких эмоций. Никто из игроков не мог произнести и слова, и гнетущее молчание продолжалось с четверть минуты, пока Кэсс не прервала его.       — Нет.       — Ты знаешь правила, прости. — непривычно тихо произнесла Паркинсон.       Тео достал, непонятно откуда взявшуюся бутылку из рук Драко, поднял её в беззвучном тосте и сделал два больших глотка — за себя и за Кэсс. Четыре пары глаз устремились на однокурсника, но тот продолжал смотреть в серые глаза гриффиндорки, а она поддерживала зрительный контакт, не в силах отвести взгляд.       — Мы продолжаем? — осторожно поинтересовалась Дафна.       — Да. — ответила Кэсс, с трудом переведя глаза на центр круга. — Без меня. Мне надо идти. — никто не задавал лишних вопросов, по лицу девушки всё было понятно без слов. И она была этому несказанно рада.       Кассиопея совсем не помнила, как дошла до башни старост. Добравшись до своей комнаты, она обессиленно упала на кровать. В голове был лишь один, терзающий её вопрос.       Что это было?       И её совершенно не интересовала причина столь самоотверженного выполнения наказания за двоих — Нотт бы сам ни в жизнь не поцеловал Блэк, даже если бы от этого зависела судьба всего мира.       Ей была непонятна реакция Теодора на предложение выпить со стороны Блейза. Неужели он переживает о невыполнении обязанностей старосты?              Голова кипела от догадок и вариантов и после нескольких десятков минут раздумий, Кэсс решила оставить попытки и поплелась в душ. Холодные капли смывали всю тяжесть, накопившуюся за день. Вода помогала очищать не только тело, но и голову от надоедливых мыслей. Кэсс не знала сколько времени она провела просто стоя под водой: полчаса, час, два. Но, выйдя из ванной комнаты, обнаружила, что на часах было уже почти три.       За дверью, в гостиной она услышала голоса, перебиваемые каким-то шумом. Быстро нацепив шорты и футболку, Кэсс вышла из комнаты.       В самом центре гостиной стояли Блейз и Драко. Подхватив под руки, они крепко держали практически бессознательное тело Теодора. Быстро спустившись по ступенькам, Кассиопея приблизилась к слизеринцам. В отличие от Нотта, Малфой и Забини выглядели почти трезвыми. Зная, как часто Блейз устраивает вечеринки, гриффиндорка пришла к выводу, что у них уже выработался иммунитет к алкоголю.       — Что случилось? — Кэсс прекрасно понимала, что произошло, но фраза сама вырвалась из уст.       — Наш друг немного перебрал. — Забини ухмыльнулся в своей привычной манере.       — Он был трезв, когда я уходила. — девушка начала подниматься по лестнице, ведя за собой слизеринцев в комнату Тео.       — За эти полтора часа он выпил почти две бутылки огневиски. Не понимаю, как он не отключился после первой, учитывая, что он почти не пил раньше. — пояснил ситуацию Драко.       Подойдя к спальне, Кэсс вытащила из кармана брюк Нотта ключи и открыла дверь. Парни уложили друг на кровать и вышли в гостиную.       — До утра он проспит точно, ты попытайся разбудить его к занятиям, иначе Снейп его прибьёт. — Блейз похлопал Кэсс по плечу.       Блэк подумала, что её не волнуют его проблемы, но спорить сейчас не хотелось вовсе, и она просто кивнула в знак согласия. Пожелав доброй ночи, слизеринцы ушли, а Кэсс направилась в свою спальню.       Уже лёжа в кровати, Кассиопея отчетливо услышала своё имя, произнесённое Ноттом во сне. Решив, что разберётся с этим завтра, девушка закрыла глаза и провалилась в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.