ID работы: 11336806

Незримое очарование

Гет
PG-13
В процессе
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
— Вы уже готовы для упражнений, сэр? — Мисс Олсопп, я уже вам говорил, что не собираюсь тратить время попусту. Эти упражнения не помогают и вы сами это прекрасно знаете. Мне не пристало питать ложные надежды, это свойтсвенно лишь женщинам. Я не начну видеть и меня вовсе не обременяет этот факт. — И всё же, мистер Далтон, постарайтесь смотреть на вооброжаемую точку, не пытаясь напрягать глаз — Адалин встала напротив графа, чтобы следить за его расфокусированным взглядом с низу вверх. Лорд значительно превосходил девушку в росте, однако обычно это не привлекало внимания сиделки. Когда же граф так близко стоял напротив девушки, Адалин казалось, что она уменьшалась за считанные секунды. Однако девушка зареклась не боятся той силы, которая исходила от лорда, а наоборот тешить себя тем, что она выполняет важную функцию в жизни хозяина, хоть он и отказывался признавать это. Однако каждый раз, когда она пыталассь не думать о том, насколько боиться его, Адалин вспоминала тот жуткий смех графини и лёгкая дрожь бежала по её телу, — только не опускайте голову, сэр, старайтесь смотреть прямо. — Мне жаль своё и ваше время, мисс Олсопп — скучающе сказал граф. — А вы не жалейте на себя моё время, мистер Далтон. К тому же вы не можете знать наверняка, помогут ли эти упражнения, мы только в начале пути. Мужчина чуть заметно улыбнулся: — Упрямства вам не занимать, мисс Олсопп. — Вы правы, сэр. Теперь посмотрите на меня. — Вот это ирония — с коротким сухим смехом проговрил граф, — я бы посмотрел, если бы знал где вы. Точнее где ваши глаза. Девушка вдруг залилась краской, она ещё не привыкла к тому, что граф был слеп и от того, могла сказать ему «посмотрите туда» или «что вы видите». Однако лорд никогда не злился на девушку, а лишь с издевательской усмешкой повторял, что пока не прозрел. Адалин было страшно даже вообразить то, что ощущал мистер Далтон, когда не смог увидеть этот мир. Поэтому сейчас ей стало непреодолимо стыдно за свои слова. Одновременно с этим девушка испугалась. Что если он сейчас разозлиться? За что он тогда так повёл себя со своей женой? Поток мыслей Адалин прервала миссис Аттвуд, она вашла в комнату и раздражённо всплеснув руками охнула: — Ну наконец-то я вас нашла, мистер Далтон! Вы обычно в это время выходили в сад, так что я вас искала там. Хотела вам сказать, что к вам прибыл мистер Барнс, которого вы вызывали. — Хорошо, проведите его в мой кабинет, миссис Аттвуд, я сейчас спущусь. Экономка живо закивала и поспешила спуститься, чтобы выполнить указания хозяина. Мужчина, как только скрипнула дверь, повернул голову к Адалин и будто пытаясь её не обидеть, сообщил, что ему пора идти. Девушка слегка удивилась, ожидая того, что граф просто хлопнет дверью и уж точно не будет оправдяваться за свой уход, поэтому лишь кротко кивнула в ответ мистеру Далтону и вышла из комнаты вместе с ним. Девушка направилась вниз, чтобы справиться у миссис Аттвуд, не нужна ли ей её помощь, поэтому ей пришлось идти в компании лорда. — Вы удобно устроились в своей команте, мисс Олсопп? Этот вопрос показался девушке столь неожиданным, что она вздрогнула. Она пыталась собраться с мыслями, но руки её дрожали, перебирая подол хлопкового платья. — О, комната просто чудесная, и мне в ней очень комфортно — собравшись с духом выдавила из себя Адалин. Выражение лица лорда стало вдруг каким-то задумчивым, однако он не успел спросить у сиделки о том, что его так смутило. Спустившись на второй этаж, девушка резко попрощалась с графом и спешно спустилась по лестнице. Мужчина же озадаченно сдвинул брови, однако в следующую секунду, он развернулся и направился к своему гостю. Адалин, запыхавшись вбежала в столовую. Девушка то и дело оглядывалась на лестницу, будто ожидая, что сейчас там появиться какой-то монстр и погониться за ней. Но монстра не было и в следующую секунду Адалин врезалась в престарелую экономку. — Прошу меня простить, миссис Аттвуд. Я не заметила… — Ничего, деточка, куда же ты так торопилась? — женщина обеспокоенно посмотрела на сиделку, обхватив ту за плечи. — Я…- Адалин бросила последний нервный взгляд за спину, — я шла к вам, чтобы узнать не нужна ли вам моя помощь. Сиделка обеспокоенно посмтрела на девушку, однако не отыскав причин её странного поведения, отвтетила: — Спасибо, мисс Олсопп, не надо, лучше скажи мистеру Далтону… Услышав имя графа, Адалин подняла на экономку лихорадочный взгляд. Женщина тут же это заметила и настороженно посмотрела на сиделку. — Мисс Олсопп, вы так побледнели. Что произошло? Адалин хотела было отвертеться от вопроса и, неуёмно мотая головой, отошла от женщины, однако миссис Аттвуд не ослабила хватку и всё так же держала девушку за хрупкие плечи. — Мисс Олсопп, вы заболели? Что с вами? — Миссис Аттвуд, мистер Далтон, он…- на несколько минут Адалин затихла, метаясь в сомнениях стоит ли спрашивать у экономки что-то о её хозяине, но любопытсво пересилило всякие опасения, — от чего мистер Далтон так холоден с собственной женой? Женщина тут же расслабилась и даже слегка улыбнулась, словно оссознала, что опасность миновала. Экономка скользнув, вниз по плечам и локтям Адалин, отпустила девушку. Адалин такая реакция не успокоила и она судорожно ожидала ответа. — Ах это…- наконец задумчиво произнесла экономка, — поверьте, миссис Олсопп, графиня совершила ужасный поступок. Но вы правы, она не заслужила того, что говорит ей граф, не заслужила того терпения, которое проявил к ней лорд Далтон. Но, право простите меня, мисс Олсопп, я не могу вам ничего рассказать — это не моя тайна. Не смотря на всю искренность миссис Аттвуд, с которой она защищала хозяина, Адалин не успокоили её слова. Девушка поднялась к себе в комнату и, проходя мимо кабинета мистера Далтона, учуяла запах сигар. Мужчина часто курил, когда пытался найти решения в каком-то сложном вопросе. Вот и сейчас он и некий мистер Барнс обсуждали способы, как найти каких-то людей: — Мне показалось это был румынец или возможно турок. — В таком случае, это сильно сужает круг поисков, лорд Далтон. Не сомневайтесь, я сделаю всё, что от меня зависит, чтобы найти их. * * * * * Неделя в имении Далтон прошла удивительно быстро. По-крайней мере, так казалось Адалин. В делах связанных с новой работой и устройстве на новом месте Адалин порой настолько утопала, что случались с ней такие моменты, когда она забывала о жгучей тоске по матери и отцу. Однако вечерами все те эмоции, что не доходили до сознания девушки в суматохе дня, застовали её в самом уязвимом её попложении, в одиночестве. Стоило Адалин закрыть дверь в свою комнату, как коварный ком в горле, который она сдерживала на протяжении дня, подступал и саднил горло, вырываясь с отчаянными всхлипами, пробираясь через потоки слёз. И проподал он толко под утро, когда не оставалось сил даже на тихие всхлипы. И каждый раз девушка засыпала с надеждой на то, что завтра станет легче, но легче не становилось и каждый вечер был похож на вчерашний. Проснувшись после беспокойной ночи, Адалин испуганно открыла глаза и бросилась к окну. Солнце взашло недавно и только начинало распростанять свои бархатные лучи на верхушках сугробов. Девушка облегчённо выдохнула, однако в следующий момент в глаза ей бросился силует почтовой кареты. Кучер остановил лошадей у входа в имение и передал одно единственное письмо дворецкому, вышедшему на улицу встречать почту. Тучный мужчина принял письмо из рук почтальона и, сьёжившись от холода, побрёл обратно в усадьбу. Этот день от чего-то виделся беспкойным, а в прочем, это могло только казаться девушке, после изматывающего кошмара. Сегодняшняя ночь будто перенесла девушку в то утро, когда она потеряла всё. Адалин провела сонным взглядом по линни горизонта, потом по верхушкам елового леса, который жадно хватал своими черными пиками солнечный свет. В то утро, помниться, рассвет был такой же, и лучи так же подло валились на крышу имения Олсопп. Сегодня, казалось, что-то удушающее, тяжёлое было разлито в морозном утреннем воздухе, это наводило ужас на девушку и подмывало крикнуть в безграничные поля и одновременно с этим молчать и ждать чего-то со смирением. Немного погодя, леди заставила себя отойти от окна. Адалин измученно посмотрела на постель, мятую простынь и спать от чего-то сразу перехотелось — кто знает, что ещё ей может присниться. От этого странного чувства тревоги у девушки пересохло во рту. С улицы раздался отдалённый бой колокола, который, будто угадывая настроение Адалин то ли стонал в огромное небо, то ли свирепо бился в истерике, противясь этому дню. -Доброе утро, миссис Аттвуд- девушка вошла в кухню, где экономка уже следила за тем, чтобы все её поручения были выполнены. — Здравствуй, Адалин. Что-то сегодня рано, даже для тебя — отметила экономка. — Да, миссис Аттвуд. Не спится. Женщина приковала обеспокоенный взгляд к лицу молодой сиделки, будто пытаясь прочитать на нём причину того, что не давало Адалин спать. Однако женщина и без того знала, что кроется за ночными кошмарами девушки. Случалось экономка проходила поздним вечером возле покоев мисс Олсопп и слышала всхлипы девушки и то, как она не оссознанно зовёт родителей, сквозь завесу сна. — Видно день сегодня такой, мистер Далтон тоже не спит. Сегодня должен приехать лорд Кемпбэлл, и хозяин с самого утра изучает какие-то бумаги у себя в кабинете. — О, как же так… Мистер Далтон никогда не просыпался так рано- обеспокоенно воскликнула Адалин. — Тебе не о чем тревожиться, милая, твой рабочий день начинается с семи. Лорд Далтон весьма эксцентричный и непредсказуемый человек. Он может и в четыре утра уйти из дома, чтобы от отчаяния пострелять птиц. И это вовсе не обязывает вас следить за ним денно и ночно. Я вот о чём собиралась поговорить с тобой, милая- экономка усадила Адалин за дубовый стол и села напротив девушки, взглянув на неё с хитрым пристальным взглядом, — Адалин, ты ведь прекрасная молодая леди, умная, образованная и в твоём случае это не недостаток. Нельзя губить свою молодость на службе, присматривая за хозяином. Тебе прежде всего нужно отойти от того несчастья, которое тебя настигло столь неожиданно. Однако это прекрасно, что ты устроилась на работу именно к мистеру Далтону. Он богатый лорд, который имеет множество таких же обеспеченных знакомых. И я думаю, что от нынешнего твоего состояния тебя способны спасти только любовь и спокойствие. Поэтому, я полагаю, медлить нельзя. Но ты не беспокойся милая, я вырастила четырёх прекрасных дочек и выгодно отдала их замуж за прекрасных молодых людей. В этом деле я имею огромный опыт, полностью положительный, к слову. Так что ты, милая, не беспокойся, с сегодняшнего дня я займусь тобой, мы найдём тебе прекрасного и перспективного мужа. Всё это время, пока престарелая женщина доносила до мисс Олсопп свою мысль, которая пришла в голову ей сегодня ночью, Адалин смотрела на женщину с неприкрытым удивлением и даже сердитостью. Однако экономка, казалось, этого не замечала и только и делала, что говорила и активно вскидывала вверх руки, говоря о благородстве и богатстве её будущего мужа, которого она собиралась отыскать для девушки. Когда служанка вдруг завела разговор о прекрасных детях, которые могли бы появиться в браке Адалин с её обожаемым супругом, девушка вдруг вскочила со стула, и когда старая женщина встала следом за ней, мисс Олсопп обхватила обеими руками плечи экономки. — Миссис Аттвуд, пожалуйста, не надо- взмолилась девушка, — я не ищу себе мужа, оно и к лучшему, надо признаться, поскольку, в этом случае я непременно бы расстроилась, поскольку знаю, что я бесприданница. Теперь, ко всему прочему, я не хожу на баллы и не вожу светский бесед с полковниками и другими джентельменами, поскольку я теперь сиделка, миссис Аттвуд. Поверьте, я привыкла к этому и не думаю о том, что мне никогда не выйти за обеспеченного джентельмена замуж. Единственное на что приходиться расчитывать, что я встречу человека, которого полюблю я и, который полюбит меня в ответ. И я смею надеятся, что в этом случае любовь будет достаточно сильная, что бы преодолеть всякую человеческую рассчётливость и надежды на жизнь в достатке. Адалин сказала всё это без лишней эмоциональности и игривости, с какой обычно все леди воображают о своём будущем браке. Столько искр тогда, при пожаре отражалось в её глазах, что теперь наверное все они иссякли и куда-то упорхнули из некогда беззаботного и наивного взгляда. Миссис Аттвуд с сожаленем смотрела на сиделку, гадая, какие бури сейчас скрываются внутри настоящей Адалин, которая скрывалась за маской смирения и безразличия. В следующую секунду мисс Олсопп бросила неспокойный взгляд на часы. Пробило без десяти минут семь. Девушка взяла руки миссис Аттвуд и с благодарностью посмотрела на женщину. Сейчас она ей нередко давала советы или помогала в делах, как когда-то делала её мать.Однако экономка восприняла это как согласие на её предложение и снова залепетала о замужестве. Но Адалин уже не могла её слышать, так как поднималась на третий этаж, в спальню лорда. — Доброе утро, сэр. Вы не забыли про прогулку в саду? — осторожно спросила Адалин у графа. Она всё ещё боялась мистера Далтона, хотя за то недолгое время, что она работала в этом имении, Адалин больше не видела лорда таким, как в том споре. Постепенно острое чувсвто страха при виде графа сменилось лишь давящей тревогой, однако девушка то и дело вхдрагивала, когда мистер Далтон вдруг что-то спрашивал её, отрешенное от темы разговора. — Я помню мисс, Олсопп. Я скоро спущусь в сад. — В таком случае я буду ждать в столовой, сэр — кротко кивнула Адалин. Девушка спустилась в столовую и подошла к окну, выходящему в сад. Где-то вдалеке виднелись ворота, через которые заезжала сегодня почтовая карета. Сегодня же там будет проезжать и мистер Кэмпбелл. В последнюю их встречу, когда ещё были живы родители девушки, Адалин отказала лорду стать его женой. Должна ли она сказать ему что-то сегодня по этому поводу? Не оскорбился ли мужчина её отказом? Впрочем, Адалин предупреждала маму, чтобы та не давала обещаний молодому лорду. Однако девушка всё равно чувствовала угрызения совести за то, что возможно дала своим поведением надежду мистеру Кэмпбеллу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.