×××
Через несколько дней Гарри наконец соглашается на маленькую поездку. Гермиона долго уговаривала его, однако он постоянно отказывался, ссылаясь на заканчивающийся бензин. — Я уверен, что здесь должна быть заправка, — Рон выпускает дым и задумчиво смотрит на холодильник. Гермиона поворачивает голову. На нём висят чьи-то старые фотографии и несколько магнитов. Они разговаривали об этом недавно и пришли к выводу, что это след прошлых жильцов. Семья из трёх человек, которую она никогда больше не увидит. — Не знаю, — Гарри трёт подбородок, опираясь локтями на колени. — Можно спросить у Гонта. — А ведь это мысль, Гарри! Он живёт здесь и, думаю, нередко ездит в город за едой или чем-то подобным. Мистер Гонт должен знать о таких вещах. — Вы видели у него тачку? Они смотрят на Рона. — Нет. Но она может быть где угодно, — Гарри пожимает плечами и встаёт со стула. Гермиона следит за тем, как он скрывается в соседней комнате — их с Роном спальне, — и откидывается на спинку стула. Рядом с ней стоят стакан воды и чашка с виноградом. Всё это время они жили на бургерах, остатки которых лежали в холодильнике, и той незначительной еде, которую они решили взять с собой. Она практически закончилась, и теперь перед ними стоит острый вопрос о пополнении запасов. Рон тушит сигарету и залпом выпивает воду. Гермиона провожает его ленивым взглядом, оставаясь сидеть на своём месте. Жара, которая продолжается уже четвёртый день, убивает в ней человека. — Пора идти, принцесса. Она смотрит на Рона, который проходит мимо. Неожиданно что-то оказывается на её голове, и она быстро стягивает вещь. Это ковбойская шляпа. — Если так, — Гермиона вскакивает со стула и надевает шляпу обратно, улыбаясь Рону, — то я ковбой, а не принцесса. Она показывает руками на своё тело. Рон скользит глазами по её рубашке, завязанной на животе, и шортам. Сегодня Гермиона решила надеть летние полусапожки, подозревая, что они вернутся только к вечеру. Как она поняла за все эти дни, погода здесь действительно суровая, и пески не щадят любое проявление халатности по отношению к обуви. — Пошли, ковбой, — Рон улыбается в ответ, и они выходят на улицу. Гермиона осматривает двор и замечает Гарри возле машины. Он проводит рукой по волосам, будто о чём-то задумавшись на краткое мгновение, а затем открывает дверь и садится. — Гарри не видит смысла идти втроём, поэтому мы решили, что ты сходишь к Гонту и расспросишь его обо всём тут одна. Мы подождём тебя в машине. Гермиона вскидывает брови. — Решили всё за меня? — фыркает она, поправляя шляпу. Улыбка Рона становится шире, и он опускает руки в карманы шорт, раскачиваясь на носках. Гермиона пытается вспомнить, закрыли они дом или нет. Хотя, кроме Гонта здесь всё равно никого больше нет. Я не думаю, что он станет грабить вчерашних подростков, которые платят ему. — Ты девочка, Гермиона. Тебе легче поговорить с ним, чем мне или Гарри. — Скажи сразу, что ты просто испугался, Рон, — она закатывает глаза. — Мистер Гонт в два раза больше тебя. Таких парней в университете нет. Краска опускается на его лицо. — Иди ты! Гермиона заливисто смеётся и машет ему рукой на прощание. — Конечно, уже. А ты отправляйся в машину, чёртов сексист! Парни такие отвратительные. Она знает, что Рон говорит ей что-то в ответ, но даже не пытается уловить его слова. Она более чем уверена, что в них нет ничего хорошего. Сегодня солнце, кажется, немного успокоилось. Гермиона рада, что оставила ковбойскую шляпу на голове, иначе она не дожила бы до следующего семестра. Её коленки слегка подрагивают, когда она оказывается напротив дома мистера Гонта. Он всё ещё вселяет в неё беспричинный страх. Гермиона замедляет свой шаг. Она не знает, дома он или нет, поэтому решает сразу пойти к сараю. Возможно, он снова там. Вокруг тихо. Её сердцебиение невольно учащается в груди от этого осознания, и Гермиона заламывает руки, бегая глазами по кактусам. Уверенность в том, что мистер Гонт может быть на улице, постепенно стихает. Нет ни единого звука, кроме её медленных шагов. — Мисс Грейнджер. Гермиона едва не вскрикивает, слыша мягкий голос мужчины за спиной. Она прикладывает руки к груди и быстро оборачивается, тяжело дыша. Кровь стучит в ушах. — Чёрт побери! Вы напугали меня, мистер Гонт, — она нервно улыбается ему, переводя дыхание. Мужчина стоит в нескольких футах от неё и молча смотрит. На нём снова тот же костюм, однако в этот раз он полностью застёгнут. Гермиона предполагает, что он только что вернулся с работы или что-то в этом роде, потому что она сомневается, что это его одежда на каждый день. На улице невозможная жара. — Здравствуйте. Он медленно кивает, будто только обратив на неё своё внимание. Гермиона поправляет завязки на талии, чувствуя себя немного неловко под его пристальным взглядом. — Добрый день, мисс Грейнджер, — наконец говорит он, сделав несколько шагов к ней. Глаза Гермиона округляются. — Прошу прощения, что напугал вас. Это не было моим намерением. Она не слышит его слов. Её глаза скользят по его огромной фигуре, и во рту начинает накапливаться слюна. Блять. Гермиона никогда в своей жизни не видела мужчины, который вызывал бы в ней столько противоречивых чувств: от возбуждения до сжимающего её сердце в тиски страха. Вид его, сжимающего топор в руке, до сих пор витает перед глазами. — Вы что-то хотели, мисс Грейнджер? Момент пускания слюней заканчивается. — Э-э... — её руки холодеют, а щёки заливаются румянцем. Боже мой, веду себя как дура! Он наверняка в два раза старше меня. — Мне нужно кое-что уточнить, сэр. Если вы, конечно, не заняты. Мистер Гонт склоняет голову набок, будто ему любопытны её слова. — Вам дважды повезло. — Отлично! — она смущённо улыбается ему. — Не подскажете, где находится заправка? У нас осталось очень мало бензина. Вряд ли хватит даже на то, чтобы выехать из города. Мистер Гонт моргает. Гермиона не замечает, когда он оказывается ещё ближе к ней. Сердце замирает в горле. Блин, когда он успел? Ей приходится запрокинуть голову назад, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. Чёрная пустота затягивает её внутрь. — Зачем вам понадобилось ехать в город, мисс? Вопрос застаёт её врасплох. Гермиона вскидывает брови, не зная, как правильно интерпретировать его слова. Это звучит как угроза и обычная заинтересованность одновременно. Интересный у него стиль общения... Гермиона не находит ничего лучше, чем сказать ему правду. — У нас закончилась еда, сэр, — она подносит кулак ко рту, чтобы прокашляться из-за засухи, которая витает в воздухе. — И нам бы хотелось посмотреть на город. Я никогда не была в подобных местах. Мистер Гонт выглядит искренне удивлённым. Или же ей кажется. — Как же так? Вы живёте в двухстах милях отсюда. Гермиона хочет ответить ему, однако слова застревают в глотке. Она хмурится и быстро оборачивается, выискивая глазами машину Гарри. Она разочарованно выдыхает. Отсюда её совсем не видно. — Вы что-то ищете? Тихий голос скользит мурашками по её спине. Гермиона на мгновение задерживает свой взгляд на доме, прежде чем поворачивается обратно. Она заламывает пальцы, начиная немного нервничать. — Нет, просто... Ну так что? Надеюсь, заправка недалеко. Иначе нам придётся остаться здесь навсегда. Гермиона безрадостно смеётся, пытаясь унять внутреннее желание поскорее уйти отсюда. Мистер Гонт кидает взгляд за её спину, и она едва сдерживается от того, чтобы обернуться. Он не смеётся в ответ. — Около пяти миль, мисс Грейнджер, — сухо отвечает он, а затем отворачивается, сразу же потеряв к ней интерес. Вина бурлит внутри неё. К тому времени, как мужчина оказывается возле крыльца своего дома, Гермиона подбегает к нему, немного запыхавшись на жарком солнце. — Извините, мистер Гонт! — она невольно касается рукой его плеча, пытаясь остановить. Он послушно замирает. — Я бы поболтала с вами ещё, правда, но Гарри и Рон откусят мне голову! Мистер Гонт немного поворачивает голову, показывая ей свой профиль. Гермиона вытирает пот с лица. — Они не заслуживают вас, мисс. Гермиона хмурится, не веря своим ушам. Кто он, чёрт возьми, такой, чтобы заявлять мне подобное? Она проглатывает ругательства. — Прошу прощения, сэр... — Мисс Грейнджер, — перебивает он. Мистер Гонт отворачивается от неё и опускает взгляд на песок, будто думая над своими следующими словами. — Я буду здесь завтра в три. Если у вас есть желание, я бы не отказался от вашей помощи. До свидания. Её глаза округляются. Она следит за тем, как он уходит в дом, растерянно хлопая глазами. Его слова звучат эхом в голове. Быстро он... Это что-то типа... О боже, Гермиона! Мистер Гонт просто попросил тебя помочь ему. Мне срочно надо выпить. Она стоит перед его домом ещё несколько секунд, пока не слышит голос Гарри. Она оборачивается и бежит к ним, придерживая шляпу одной рукой. Какой странный день.×××
— Зачем тебе делать домашку на каникулах? — спрашивает Рон, смотря ей в глаза. Гермиона лежит у него на коленях, высунув ноги в открытое окно. Они заправились пятнадцать минут назад и теперь едут в город. Постепенно ей становится скучно. Мистер Гонт исчезает из её головы. — Чтобы потом не выполнять все задания за день до начала семестра. Разве ты не понял этого ещё в старшей школе? Рон закатывает глаза, и Гермиона показывает ему язык. Она широко улыбается. — Кстати, Гермиона, — Гарри кидает на них взгляд через зеркало заднего вида, — ты звонила Джинни? Практически все эти дни мальчики играли в приставку, не особо отслеживая её действия. Лучший в мире отдых. — М-м... Как-то не особо получилось, — она поднимается с колен Рона и садится, обнимая ноги руками. — Я же говорила, что здесь ужасная связь. — Мы живём у чёрта на куличках, — фыркает Рон, поворачиваясь к окну. Гарри вновь смотрит на неё. — Может, в каком-нибудь из магазинов ситуация будет лучше, — утешающе говорит он, и она уверена, что, будь Гарри рядом с ней, он бы обязательно похлопал её по плечу. Он делает это всегда. — Мы скоро должны приехать. — О да. У меня затекла задница. Гермиона бросает на Рона краткий взгляд, сжимая губы, чтобы не улыбнуться. — Чёрт возьми, Рон. Нам не обязательно знать подробности. Он смеётся. — Не смущайся, Гарри. Гермиона цокает и закатывает глаза, откидываясь на спинку сиденья. Мальчики спорят ещё около минуты, пока наконец не замолкают. Она закрывает глаза. Через несколько минут они останавливаются возле первого попавшегося магазина. Гермиона выходит из машины и смотрит на покосившуюся вывеску, пытаясь прочитать название. Горбин и Бэркес. Магазин выглядит так, будто к нему не прикасались уже несколько десятков лет, ровно как и к остальным зданиям. Она вспоминает, что думала об этом, когда они заехали в город. — Да уж, — кисло говорит Рон, хлопнув дверью. — Надеюсь, там кто-нибудь есть. Гарри поправляет очки и несколько мгновений стоит на месте, прежде чем начинает подходить к зданию. Гермиона и Рон догоняют его. — Чертовски странный город, — бормочет Гарри. — Я предлагал ехать в Ричардсон. Там хотя бы новый парк открылся. — Рон, — Гермиона скептически смотрит на него, — тебе не десять лет. Он улыбается. — Там есть лошадки. Гермиона и Гарри закатывают глаза, и Рон обнимает их за плечи. Когда они подходят к дверям магазина, у неё внутри начинает скользить неприятное чувство. Она на мгновение оборачивается, обняв себя руками, прежде чем слышит, что Гарри открывает дверь. Внутри не так уж и плохо. Магазин похож на те, что были в пятидесятых и шестидесятых годах. Все прилавки выполнены из дерева, а в самом зале нет ни единого стола, к которому можно было бы подойти и посмотреть ассортимент самостоятельно. Гермиона вскидывает брови, медленно подходя к кассе. Гарри и Рон стоят позади неё. — Эй! Здесь кто-нибудь есть? Голос Рона остаётся неуслышанным. Он повторяет ещё раз, прежде чем из комнаты для персонала выходит мальчик. Он высокий, долговязый и на вид ему не больше четырнадцати лет. Подросток. — Чего вам? — он опирается руками о прилавок, внимательно осматривая каждого. Гермиона холодеет, когда глаза мальчика останавливаются на ней. Улыбка медленно растёт на его губах. — У нас есть свежее мясо и овощи, мисс. Отвращение кипит внутри неё. Она невольно отходит на шаг назад, и внезапно мальчик начинает смеяться. Это длится не дольше нескольких секунд — он замолкает так же резко, как начал. Синие глаза напоминают ей о мистере Гонте. — Я... — Гермиона сглатывает и бегает глазами по прилавку, надеясь найти что-нибудь и побыстрее уехать отсюда. — Какое у вас есть мясо? — О-о. Куриное, говяжье и... свиное. Что вам больше нравится? Она слышит, как мальчики подходят к ней, и через мгновение чувствует их присутствие позади себя. Они стоят настолько близко, что она практически касается их спиной. — ...Говяжье. — Как скажете, мисс, — он поворачивается к двери. — Лестрейндж! Нашим гостям нужно два фунта говяжьего мяса! Они ждут около минуты, пока из-за двери не появляется второй мальчик. Он немного ниже первого, брюнет. Его глаза также скользят по ним, не задерживаясь ни на ком. После на прилавке оказывается пакет с мясом, который Гермиона не осмеливается забрать. Она хочет уйти отсюда. Если все в городе такие же, как эти двое, то ей можно забыть о новых знакомствах и социализации в чужом месте. Похоже, единственный адекватный человек здесь — мистер Гонт. И то... со своими заморочками. От того, что он сказал ей о Гарри и Роне, до сих пор неприятно саднит внутри. — Даже не поздороваешься с нашими гостями? — мальчик сладко улыбается Лестрейнджу, вырывая её из мыслей. — Не часто к нам приезжают на каникулы. Гермиона застывает. Она чувствует, как мальчики напрягаются позади неё, когда он произносит последние слова. Откуда он знает, что мы приехали на каникулы? Подросток, заметив их лица, смеётся и поднимает руки. — Эй-эй, чего вы? Слова о каникулах смутили вас? Не надо быть дураком, чтобы понять это. — Ты придурок, Нотт, — бормочет брюнет, прежде чем скрывается за дверью, с громким хлопком закрывая её. Улыбка Нотта становится нервной. Они остаются в магазине ещё на несколько минут, выбирая овощи и фрукты, пока наконец не уходят. Гермиона почти выбегает оттуда, быстрым шагом направляясь к машине. Её руки дрожат. — Чёрт возьми, — от бледного лица Рона её начинает тошнить. — Я сюда больше ни за что не приеду. Здесь живут одни психи. — Согласен, — Гарри проводит свободной рукой по лицу. — Мы не знаем всех жителей, но мне хватило того, что мы только что увидели. Они стараются как можно быстрее загрузить сумки в машину, прежде чем трогаются. Гермиона закрывает окно машины и прижимается руками к стеклу, смотря на магазин. Её глаза округляются. Раньше она не замечала второй этаж. Что-то заставляет её задержать на нём взгляд. Бледное лицо — единственное, что она успевает заметить, когда магазин окончательно скрывается за поворотом.×××
Мистер Гонт смотрит в окно. На город мягко опускаются первые солнечные лучи, окрашивая всё в оранжевый цвет. Мисс Грейнджер ходит по своему участку, завернувшись в тонкое одеяло и опустив голову. Ему интересно, о чём она думает. Отсюда он не может полностью разглядеть её, поэтому скользит глазами по доступным частям девичьего тела. Её длинные ноги открыты, и что-то горит внутри него. Мистер Гонт сжимает кулаки. Он следует за ней по своему дому, когда она скрывается из его виду. Мисс Грейнджер останавливается возле машины Поттера и задумчиво смотрит на неё, а после резко кидает взгляд прямо на него. Тело мистера Гонта замирает. Она смотрит. Он не отводит от неё взгляд в ответ ни на секунду, следя за каждым мелким движением, пока она не возобновляет свой путь, возвращаясь обратно на участок. Мисс Грейнджер выглядит расслабленной. Увлечённой собственными мыслями. Мистер Гонт стоит так ещё несколько мгновений, даже когда она исчезает в маленьком домике и закрывает за собой стеклянную дверь. Он старается не думать о том, с кем она живёт, поднимаясь на второй этаж. Половицы скрипят под его тяжёлым весом. Сейчас у него совсем другая задача, и он должен справиться в первую очередь с ней.