ID работы: 11342615

Фарадей

Гет
R
В процессе
1681
автор
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1681 Нравится 2911 Отзывы 585 В сборник Скачать

Часть вторая. Глава первая

Настройки текста
Примечания:

***

      — Что вы собираетесь делать с принцем Альваро, мисс Моне? — Вопрос застал погруженную в свои мысли Логию врасплох.       Путь до Филджи протекал спокойнее, чем подспудно ожидали его пассажиры. К удивлению мужчин, девушка холодно отнеслась к ребёнку, держась от него на солидном удалении всякий раз, как его выносили подышать свежим воздухом.       Таким образом Тартачо и Бенедикту пришлось взять заботу о малыше в свои руки. К счастью, навигатор обладал солидным багажом знаний по любому вопросу, а Тартачо был достаточно способен к приготовлению детской пищи – большую часть времени его королевское высочество принц Альваро просто спал, ел и гадил точно так же, как и тысячи других младенцев.       Разве что он был тих и спокоен, и не орал благим матом каждый раз, когда ему что-то приходилось не по нраву.       — Вернуть отпрыска королевской семьи его отцу будет лучшим вариантом для нас всех. — Моне произнесла это, не оборачиваясь на тихо подошедшего к ней навигатора.       «И наиболее выгодным для меня». — Мысленно добавила она. Королевское расположение могло сильно облегчить её задачу, и она даже мысленно поблагодарила Тартачо за его поступок. Вслух же она, конечно же, ничего не сказала.       Вопреки её опасениям Бенедикт не докучал им своими проповедями. Навигатор лишь внимательно присматривался к ним, делая про себя выводы, с которыми он же опять не спешил делиться с окружающими.       И на религиозного фанатика он был похож разве что наличием ухоженной бороды с пробивающейся в ней благородной сединой. Живые и любопытные глаза под шапкой побитой сединой волос выдавали в нём человека умного и сообразительного, многое повидавшего и не собирающегося на этом останавливаться.       Иногда Моне казалось, что Бенедикт отправился с ними исключительно из любопытства, которое возбудила в нём странная пара. Впрочем, пока он хорошо справляется с работой, лезть ему в душу она не собиралась.       И вот он внезапно подошел к ней, наплевав на заметное невооруженным взглядом нежелание с кем-либо говорить.       — Не могли бы вы оказать мне неоценимую услугу и прежде чем идти в королевский дворец – немного разведать ситуацию? — Слегка обеспокоенным тоном попросил у неё Бенедикт.       — Боитесь, что именно король подстроил несчастный случай своей супруге и наследнику? — Холодно осведомилась у него Моне.       — Увы, сердца правителей непостижимы для обычных людей. Но даже если это не так – враг короля непременно сделает свой ход, если выяснится, что наследник всё ещё жив. — Учтиво ответил ей Бенедикт.       — Но мне не хотелось быть втянутым в борьбу за престол – это вредно для долгой и счастливой жизни, если вы понимаете, о чем я. — Бенедикт вздохнул. — Я обычный человек, и если мне проткнуть грудь клинком – я умру. — Со значением добавил он. — Поэтому не могли бы выполнить мою маленькую просьбу?       — Я подумаю над этим. — Проговорила Логия тоном, пресекающим любые попытки продолжить разговор. Обычные люди занимали её мысли не больше, чем возможная от них польза.       Навигатор учтиво поклонился и направился в сторону стоящего у штурвала Тартачо. Молодой рыболюд следил за тем, чтобы корабль не сбился с курса, отдыхая от ежедневных тренировок.       То, что нанявшая его команда заурядностью не отличалась, Бен понял, едва попав к ним на корабль, но вот величину их уникальности осознал лишь после начала очередной тренировки. То, что это было больше похоже на бой насмерть, не так сильно поражало, как возможности этих двоих.       Дьявольская сила стихии снега и ошеломляющая сила рыболюдей. Тартачо двигался так быстро, что даже привыкший ко всему навигатор едва поспевал взглядом за ним, а ведь зачастую парень полностью пропадал из вида, превращаясь в едва заметное возмущение воздуха.       И сейчас Бенедикт решил поподробнее узнать о их капитане – фигуре явно ещё более удивительной, чем его подчиненные.       Однако, к его сожалению, Тартачо так же не был расположен к задушевным беседам. Вообще, атмосфера на корабле была весьма гнетущей – особой теплоты в отношениях между старпомом и коком не чувствовалось.       Не то чтобы это было редкостью на кораблях, но обычно маленькие команды славились своей сплоченностью и дружеским духом. Друзья и единомышленники зачастую не стремились к многолюдности, личными способностями компенсируя недостаток рук.       И поэтому Бенедикт чувствовал глубокое противоречие, не позволяющее встреченным им людям стать по-настоящему единой командой. Лезть в дела подобных личностей – форменное самоубийство, но навигатор считал своим долгом исцелять травмы душевные подобно тому, как врач лечит раны физические.       Но пока навигатор решил не спешить. Если раньше он развлекался, действуя на нервы обычному сброду, то здесь требовался более тонкий подход. В конце концов, тот же рыболюд славный малый, хоть и не доверяющий незнакомцам.       Похвальная черта в наше неспокойное время.       Если ничего не изменится, то уже к вечеру они прибудут на Архипелаг.

***

      Моне расплатилась с почтовой птицей и с сомнением оглядела довольно увесистую пачку бумаги. Похоже, последние дни оказались на редкость рыбными для многочисленных новостных акул.       Заголовок на первой полосе заставил её сердце сжаться и забиться в удвоенном темпе.       «Пиратский дебют: Майкл Фарадей».       Логия с жадностью впилась глазами в столбцы текста, рассказывающие о появлении на Гранд Лайне сверхновой, что навела шороху на одном из островов, выйдя победителем из схватки с мифическим Зоаном и оставив с носом прибывших Дозорных.       Моне мрачно уставилась на газету, не зная, радоваться ей или расстраиваться. С одной стороны эта стоеросовая дубина сбежал на свободу в свойственной ей манере – девушка отметила особо удавшееся фото Майкла, на которой он словно и вправду языческий бог парил в воздухе, объятый родной стихией.       Даже на фото его глаза казались двумя безумно яркими огнями. Моне задержала взгляд на его упрямо сосредоточенном лице и тихо вздохнула. Высвобожденная им сила была поистине впечатляющей – она словно оказалась там, возле разрушаемого чужой волей титанического здания.       Если Арена в Доронессе и уступала Колизею Корриды на Дресс Розе, то незначительно. Не так уж и много ей было известно людей, способных повторить подобное за столь короткое время.       Разве что Дофламинго или Пика. Сильнейшие в её старой команде. Она поймала себя на мысли, что уже не верит в то, что сможет вернуть всё, что было раньше.       Зажмурившись, она глубоко вздохнула и приказала себе не впадать в отчаяние. Она сделает всё, что сможет, и если ей придётся умереть – то без сожалений о том, что она так и не попыталась ничего исправить.       Вернувшись к газетам, она быстро прочитала все интересующие её статьи, но, к сожалению, все они пересказывали одно и то же. Никто не знал, куда направился Майкл со своим случайным подельником после. Кто-то ошибочно принял его фрукт за Логию, и вовсю предрекал большие изменения в раскладе Великих Сил.       Моне скептически отнеслась к этим словам – Майкл всё ещё был новичком, и говорить о таком было слишком рано. Знать бы ещё, что сказать Тартачо – девушка покосилась на спину стоящего у штурвала рыболюда. Тот наверняка потребует изменить курс на Реверс Маунтин, догонять своего блудного капитана. Потребовал бы раньше наверняка, но не сейчас.       Отложив газеты в сторону, Моне стала методично перебирать свежие наградные листы, пока не нашла искомую. К её удивлению, на ней была не переполненная пафосом фотография использующего всю мощь своего фрукта Майкла, а довольно обыденное фото, на которой он просто стоял в окружении неизвестных ей людей.       Выглядел мерзавец неплохо, для бывшего пленника уж точно. Подпись снизу – «Только живым» и сумма в сто сорок миллионов Белли заставили её в удивлении поднять бровь.       «Слишком солидная сумма для происшествия со столь малыми жертвами.— Подумала Логия. — И это только живым... Кто-то из власть имущих заинтересовался им?»       Всё это было слишком подозрительно, но с другой стороны – им теперь будет достаточно просто встретиться. Никакой головной боли по вызволению одной долговязой задницы из неприятностей.       «По крайней мере – пока». — Мрачно отметила она.       Тартачо охотно подчинялся ей только потому, что был уверен в её желании вернуть их капитана. Ей было стыдно признаться самой себе, но она уже привыкла к тому, что у неё есть кто-то довольно сильный, беспрекословно выполняющий её приказы.       Оглянувшись в сторону офицерской пристройки, Моне всё же решила, что внезапно найденный ребёнок был для неё настоящим подарком небес. Тартачо не откажется от идеи вернуть его домой, поэтому будет несложно встретиться с Нико Робин ещё раз, не подвергая испытанию верность молодого рыболюда. А дальше их путь в любом случае будет вести на Гранд Лайн – в этом Моне не сомневалась.       Взяв в руки лист и газету, она не торопясь подошла к Тартачо. Тот лишь полуобернулся, краем глаза глядя на неё. Вместо слов она молча вручила ему газету с положенным сверху листом и скрестила руки на груди, спокойно дожидаясь реакции.       — Что за?... — Взгляд Тартачо упёрся в фотографию, и он схватился за бумагу словно утопающий за спасательный круг. Ошалело уставился на круглую сумму награды, после чего перешел к газете.       Моне с удовлетворением отметила, как лицо Тартачо становилось всё более ошалелым. В порыве чувств тот кинулся к девушке обниматься, но та предусмотрительно распалась снежным вихрем, немного остудив рыболюда и вернув ему способность мыслить здраво.       — Это же великолепно! — Воскликнул он, немного обиженно утирая лицо от быстро растаявших снежинок. — Я же говорил, что кэпа так просто не возьмёшь! Правда... — Тартачо посмурнел, вспомнив о взятых на себя обязательствах.       — Закончив свои дела на Филджи, мы сразу же отправимся на Гранд Лайн. — Как о чём-то даже не стоящем обсуждений проговорила Моне.       На глазах повеселевший кок залихватски приложил руку к голове, и вернулся к прежнему занятию. Девушка незаметно перевела дух – пока всё шло лучше, чем она рассчитывала.

***

      Солнце ещё держало почтительную дистанцию от горизонта, когда остров показался им на глаза. Почти вся команда «Любопытного Лиса» столпилась на полубаке, наблюдая за приближающейся землёй. Один лишь Бен остался за штурвалом, направляя корабль в порт.       Уже на подходе стало ясно, что они приближаются к очень оживлённому месту. Тартачо насчитал полтора десятка судов различного водоизмещения – от крошечных одномачтовых парусников до пузатых четырёхмачтовых транспортов – тяговых лошадок этих морей.       — Добро пожаловать в Порт-Лагос – крупнейший город Вест Блю. — Голос навигатора достиг ушей пиратов Фарадея одновременно со входом «Любопытного Лиса» в обширную бухту. За белоснежными пляжами на невысоких холмах, куда хватало взгляда, расположился богатый на вид город. Белые дома с красной черепицей уходили за горизонт и огибали бухту со всех сторон насколько хватало глаз.       Гавань Порт-Лагоса была просто битком набита кораблями. Найти место для швартовки было чрезвычайно сложной задачей, но Бенедикт справился с этим, с изяществом и некоторым пренебрежением к законам инерции занял неприметное на первый взгляд местечко в западной части гавани.       Похоже, это место заприметили не они одни. С безнадёжно отставшей шхуны посыпались проклятья в сторону слишком шустрого брига. На крики и проклятья Бенедикт ответил полным ехидного достоинства поклоном.       Тартачо сбросил портовым служащим канаты для швартовки, и одним движением сдвинул вниз сходни. Моне как главная на корабле пошла договариваться о плате за стоянку. Бенедикт подошел к борту, обращённому к пристани, и задумчиво оглядывал блестящие на солнце крыши домов.       — Ты здесь уже бывал? — Без малейшего такта обратился к нему Тартачо, с интересом разглядывая незнакомое место. Бен на такое пренебрежительное отношение к этикету лишь хмыкнул:       — Чаще, чем мне бы хотелось. Природа здесь замечательная, погода радует, пляжи просто божественны. — Немного помолчав, Бенедикт продолжил, неодобрительно цыкнув языком: — Слишком много людей с гнильцой. — Заметив интерес Тартачо, он пояснил: — Дерьмо полное, если выражаться простым языком.       Тартачо понимающе хмыкнул, накрутив на палец непослушную фиолетовую прядь:       — Люди везде дерьмо. Здесь какой-то особенный сорт?       —Здесь, на побережье всё по-божески... Выглядит на первый взгляд. Ослепительные улыбки, веселье на любой вкус, пока есть деньги. Вот только дальше, в глубине острова расположены земли богатых плантаторов, и там незнакомцам без сильных покровителей лучше не появляться.       Тартачо мгновенно помрачнел после этих слов.       — Рабовладельцы. — Процедил он сквозь плотно стиснутые зубы. Бенедикт печально склонил голову:       — Здесь они особенно влиятельны. Сильнее, чем где-либо ещё. Большая часть острова – хлопковые и табачные плантации, и как минимум треть жителей острова – рабы. И это на самом населённом острове Вест Блю. — Неподдельная печаль в голосе Бенедикта заставила Тартачо нахмуриться.       — Вот, значит, как. И как к этому относится королевская семья? — Рыболюд поневоле покосился на вход в офицерские каюты, где после сытного перекуса спал наследный принц этого острова.       — Сложно сказать. — Навигатор пожал плечами. — С одной стороны королевский совет состоит преимущественно из крупных землевладельцев, серьёзно ограничивая власть короля над островом. С другой – налоги с плантаций составляют немалую часть казны этой страны. Власть короля сильнее всего в портовых городах, совет контролирует всё остальное. До недавних пор до открытого противостояния дело не доходило.       — Опять политика. — Отвращение Тартачо можно было в банки закатывать – настолько чистым оно было.       — Что поделать. Здесь, на Архипелаге сходятся основные транспортные маршруты Вест Блю, и остров славится своей торговлей. В результате большие деньги порождают большую политику. И наоборот. — Бенедикт удрученно покачал головой: — Лишь одно можно сказать наверняка – после возвращения принца Альваро нам не следует задерживаться здесь надолго.       — Короли не любят быть в долгу, да? — Криво усмехнулся Тартачо. Навигатор немного удивлённо кивнул, подтверждая сказанное:       — Но сначала нам нужно узнать, что происходило здесь в последние дни. Я мог бы сходить до ближайшей харчевни и послушать, что говорит простой люд, так что...       — Нет. — Сказал как отрезал Тартачо. — Прости, Бен, но кто может поручиться, что после твоего ухода сюда не ворвётся стража в поисках похитителей принца?       Бенедикт спокойно выдержал испытующий взгляд рыболюда. Недоверие парня его не слишком-то задело:       — Мы всегда можем пойти вместе, если тебе так будет спокойнее, юноша. Только. — Навигатор лукаво усмехнулся. — Именно тебе придётся уговорить вашу ледяную красавицу посидеть и посторожить ребёнка.       — Сторожить ребёнка останетесь вы оба. — Сгустившаяся за их спинами из снежной позёмки Логия не терпящим тоном отдала приказ. — Я же пойду и узнаю всё, что нам требуется. С корабля ни ногой. И Тартачо. — Она внимательно посмотрела на фиолетоволосого. — Головой отвечаешь за нашего навигатора.       — Да, мэм. — С досадой ответил ей молодой кок. Удовлетворённо кивнув, девушка отправилась в город. Договориться о плате за швартовку и стоянку было проще простого – узнав, что ничем торговать они не собираются, портовые чиновники потеряли к ним интерес, ограничившись стандартной мздой.       Жизнь в Порт-Лагосе била ключом. Моне уже успела отвыкнуть от подобного многолюдства, и теперь лавировала среди толп народа в поиске нужного ей места. По пути её пару раз попытались обворовать, и она мимоходом выворачивала воришкам их шаловливые ручонки.       После пары часов хождения по людным местам она смогла составить из разрозненных слухов более-менее непротиворечивую картину происходящего на острове.       Похоже, трон под местным властителем зашатался с угрожающей частотой – пропавшие без вести супруга и наследник, неудачное покушение на самого короля и как вишенка на торте – тайная попытка королевского совета сделать фигуру самодержца чисто номинальной и формальной.       Страна находится на пороге гражданской войны, и достаточно одной искры, чтобы полетели головы и полилась кровь. Как поняла девушка, у короля было достаточно сторонников, чтобы усложнить капиталу приход к власти. Большая часть армии, весь флот и все порты контролировали люди короля, ставя представителей плантаторов в сложное положение.       Личные армии землевладельцев, наёмники и работорговцы лишь уравнивали шансы, но не давали необходимого для победы превосходства. Из этого Моне логично рассудила, что возвращение отпрыска Бранбардов отцу сделает их врагами плантаторов номер один. Однако с другой стороны помощь королевской власти может быть неоценимой.       Раздумывая над полученными сведениями, Моне разузнала, где будет проходить крупнейшая за последние годы встреча представителей торговых и транспортных компаний Вест Блю. Мероприятие начнётся завтра с утра, и похоже, многие торговцы возлагают на эту встречу большие надежды.       Организатором встречи значилась некая Изабелла Флайт. Моне это имя показалось смутно знакомым, но из-за всех перипетий последних дней она так и не смогла вспомнить, откуда.       «Шичибукай заинтересовался средним бизнесом Вест Блю? — Моне ни на секунду не забывала свою основную цель. — Какие же у него планы, если для них требуются столь долгосрочные инвестиции?».       Лишь в одном она была уверена – Нико Робин теперь работает на Крокодайла и именно через неё можно быстрее всего выйти на этого ублюдка. Времени до встречи осталось не так уж и много, поэтому стоит поторопиться с благосклонностью властей.       Официальными путями организовать встречу без покровительства сверху так быстро невозможно, но разве обычные формальности могут остановить Логию?

***

      — Этот молодой человек – ваш капитан? — Бенедикт показал на удерживаемый в руках Тартачо наградной лист. — Разрешишь мне посмотреть?       Тартачо с небольшой заминкой передал бумагу навигатору, и тот с любопытством осмотрел изображение пирата.       — На первый взгляд ничего необычного. — Бенедикт тщательно скрыл разочарование в своём голосе. — Награда большая, но подобных личностей пруд пруди.       Тартачо оскалился в предвкушении, и ненадолго отошел от своего собеседника. Вернулся же он с газетой, которую с гордостью всунул в руки пожилому человеку.       — О... — Броский заголовок привлёк внимание навигатора, а с каждым прочитанным предложением его брови поднимались всё выше и выше. Закончив чтение и вдоволь налюбовавшись на яркие, пусть и черно-белые фотографии, Бенедикт с неподдельным любопытством заявил:       — Ваш капитан действительно очень интересный человек. Уничтожить подобный вертеп греха и крови не каждому под силу. С нетерпением жду нашу встречу.       Ослепительная улыбка паренька была на удивление заразна, и старый навигатор убедился в том, что ему наконец-то удалось найти тех, кого он столько лет разыскивал. Но даже стоя на пороге, торопить события не следует.       Старый Бен невольно улыбнулся в ответ, возвращая лист обратно. Однако улыбка быстро слетела с его губ, когда он заметил небольшую толпу моряков, целеустремлённо идущих в сторону их корабля.       — Проблемы на подходе, молодой человек. — Бенедикт указал на источник неприятностей рыболюду.       — Сейчас узнаем, что им нужно. — Тартачо спокойно подошел к сходням и преспокойно уселся на фальшборт, беззаботно помахивая правой ногой.       Между тем моряки подошли вплотную к стоящему на стоянке «Лису». Их предводитель, крупный черноволосый детина с бородой до середины груди и свирепым взглядом глубоко посаженных глаз.       — Сопляк! — Проревел он, злобно уставившись на Тартачо. — Позови своего капитана, живо!       — Я за него, вошь бородатая. Чего надо? — Фыркнул в ответ рыболюд.       Глаза чернобородого на глазах налились кровью. Взревев, он одним прыжком вскочил на борт «Лиса» и попытался схватить кока за грудки. Только вот Тартачо со скучающим видом изогнулся и с размаху влепил пяткой в грудь чернобородого.       Мужика словно лошадь лягнула – от борта «Лиса» его отбросило шагов на пять. Его товарищи обеспокоенно обступили его, пока тот силился сделать хотя бы малюсенький вдох.       — Либо говорите, какого хрена вам нужно, либо валите с глаз долой. Или покалечу. — Абсолютно серьёзно произнёс Тартачо.       — Ваш капитан посмел занять наше место у причала! — Крикнул кто-то из заднего ряда.       Тартачо недоумённо оглядел причал и ответил:       — Что-то я не вижу, чтобы этот кусок гавани принадлежал кому-то, кроме города. Так что валите к черту со своими претензиями.       Похоже, что лучше чернобородому не становилось, и моряки подхватили его и свалили, сыпля проклятиями в сторону парня.       — Никчемный сброд. — Пожал плечами рыболюд.       — Жаль, что мои действия привлекли дурное внимание к нам. — Сокрушенно покачал головой Бенедикт.       — Не бери в голову, старик. Они были черт знает где, когда мы причалили. Этим ублюдкам только повод нужен, чтобы повыделываться. — Поморщился Тартачо. — Эх, хотел бы я посмотреть на город, а не сидеть тут сиднем. Может, даже закупить парочку мелочей.       Рыболюд задумался, перебирая в уме содержимое кладовых и составляя список необходимых покупок. Как ни крути, а из воздуха еды не приготовишь.       — А твой капитан не разозлится на то, что ты говоришь от его лица? — С любопытством спросил навигатор Тартачо.       — У него имя есть. — Хмыкнул рыболюд. — И нет, не будет. К тому же я уверен – он бы ответил им точно так же.       — Похоже, Майкл – человек великодушный. — Подметил Бенедикт.       — Да, но он просто не заморачивается подобными мелочами. Субординация есть субординация, но до флотского абсурда кэп её не доводит. — Тартачо ухмыльнулся. — Ему важно, что бы все спокойно выполняли свою роль.       — И как же у вас распределены обязанности? — Полюбопытствовал Бенедикт.       — На бумаге, ясен пень, они не расписаны, но в общих чертах дело обстоит так: я, — Тартачо ударил себя кулаком в грудь. — готовлю еду и выполняю работу по кораблю. Можно сказать, совмещаю обязанности кока и юнги.       — Моне, — рыболюд неопределённо взмахнул рукой в сторону города,— по силе вторая после капитана и главная, пока он отсутствует. Можно сказать, что она старпом, но кэп её официально на это место не назначал. — Рыболюд задумался после этих слов и сказал:       — Надо будет подкинуть кэпу идею официально распределить обязанности. Зная его, я уверен – он уже присмотрел себе в команду новых накама. Нам явно не помешают навигатор, доктор, хороший рулевой и плотник с канониром. Желательно, конечно, чтобы они были лихими рубаками под стать кэпу.       — Молодой человек, — усмехается Бенедикт, — ты упомянул навигатора. Считаешь, что я не подхожу вам?       — Прости, старик, но мы идём на Гранд Лайн – а там слабым не место. И ты...       — Не выгляжу сильным, верно? — Правильно понял его пожилой навигатор. — Возможно, что так оно со стороны и выглядит. Дни моей молодости уже позади, но я всё ещё могу удивить молодёжь. — Бенедикт широко улыбнулся.       — Да? — Хмыкнул в ответ Тартачо. — Покажешь?       — Почему бы и нет? — Навигатор жестом пригласил Тартачо на середину палубы, и пока рыболюд упруго спрыгивал со своего насеста и выходил к нему, он достал из кармана тяжёлый на вид металлический цилиндр.       — Давай, старик. Первый удар за тобой. — Тартачо с любопытством следил за действиями пожилого человека.       — Заранее извиняюсь. — Бенедикт обезоруживающе улыбнулся, и цилиндр в его руках щёлкнул, стремительно раздвигаясь в сторону груди рыболюда. Ожидавший чего-то похожего Тартачо стремительно изогнулся, избегая и пропуская над собой весьма любопытно устроенную складную трость.       Лёгкий щелчок, и из наконечника трости выскакивает шип, направленный под острым углом к трости и превратив её в своеобразный крюк. Бенедикт опустил трость ниже и резко сложил её, зацепив крючком шорты Тартачо.       Тартачо неудержимо тянет к Бенедикту, и так как рыболюд сильный, но лёгкий – он скользит по палубе и теряет равновесие, едва успевая подставить под себя руки, избежав падения боком. Едва он успел лучше сцепиться с палубой, как прямо ему в лицо почти уткнулось остро заточенное лезвие, выскочившее из наконечника трости.       — Не ушибся? — Участливый голос навигатора заставляет рыболюда встряхнуться и аккуратно отодвинуть лезвие от своего лица. Пара щелчков, и весьма опасное оружие вновь превратилось в удобный для скрытого ношения цилиндр.       — Это было неожиданно. — Тартачо поднялся, деловито почесывая живот. — Пожалуй, больше никогда не буду верить первому впечатлению.       — Верное решение, юноша. Иногда самые страшные враги выглядят абсолютно безобидно. — Бенедикт спрятал своё оружие обратно. — В силе и скорости я тебе не соперник, но вот опыт и умение у меня ещё никто не отобрал. Как и мою верную спутницу. — Навигатор с любовью похлопал себя там, где ожидала свой час складная трость.       — Теперь я понимаю, как вы при таком образе жизни дожили до седины. — Оскалился Тартачо.       — Божьей помощью, рассчитывая только на свои силы. — Навигатор грустно улыбнулся, припомнив что-то из своего прошлого. — Я желаю отправиться на Гранд Лайн и скромно надеюсь на то, что мои навыки вам пригодятся.       — Гранд Лайн то ещё местечко, старик. — Тартачо окончательно оправился от стремительного поражения и вернул себе прежнее расположение духа. — Кэп тебе точно не отказал бы, но за Моне я поручиться не могу – сложно понять, о чём она вообще думает.       — Буду надеяться, что она не откажет мне присоединиться к вашему путешествию. Но к сожалению, я ничего про неё не знаю. — Бенедикт вопросительно посмотрел на парня, но Тартачо лишь отвёл взгляд.       — Не думаю, что ей понравится болтовня за её спиной. — Хмуро ответил он. — Если она захочет, то сама поделится своим прошлым, из первых рук, а не из моих домыслов.       — Тогда мне остаётся лишь ждать и надеяться. — Развёл руками навигатор.       В ожидании время тянулось безумно долго.

***

      Рабочий кабинет Его Королевского Величества Георга Бранбарда представлял из себя обширное помещение, обставленное строгой, но дорогой и со вкусом подобранной мебелью. Стены украшали как портреты венценосных предков короля, так и батальные полотна различных эпох.       За громоздким дубовым письменным столом угрюмо восседал сам правитель острова, буравя взглядом многочисленные бумажные столпы перед собой. Отчеты, перечни, сводки, доклады, черновые правки законов, приказы и указы, кляузы, доносы и просьбы.       Всё, что прошло через многочисленные бюрократические фильтры и требовало его непосредственного решения. Порой королю казалось, что он тонет в бумажной топи, и перестаёт за чернильными точками видеть окружающий мир.       После этого он втихую покидал дворец и собственными глазами смотрел на то, чем жили его подданные. Жаль, что те спокойные дни остались далеко позади. А бумажная западня по прежнему терпеливо поджидала его, зная, что иного выхода как погрузиться в неё с головой у него просто нет.       Кроме него в кабинете не было больше ни души – только охрана у дверей и на балконе из числа личной гвардии – самых верных ему людей, чьё благополучие напрямую зависело от сохранности его жизни.       Взяв очередную бумагу и вперившись усталым взглядом в очередные строчки, Георг непроизвольно поёжился от всколыхнувшего воздух комнаты холодного сквозняка. Странное явление заинтересовало короля – он недоумённо посмотрел по сторонам в поисках источника холода в обычный тёплый день.       В прямых лучах солнечного света, падающего сквозь высокие окна заблестели кружащиеся снежинки. Георг не был глупцом, и прекрасно знал об особенностях своего мира. Он уже раскрыл рот для зовущего охрану крика, как повисшая в нескольких шагах от него снежная дымка сгустилась в тонкую девичью фигуру.       — Я не причиню вам вреда, ваше величество. — Моне загадочно улыбнулась ошеломлённому монарху. — Ваш сын жив и здоров.       Готовый сорваться с уст правителя крик замер на его губах. Свирепо посмотрев на бесцеремонно вторгнувшуюся в его покои девушку, он прорычал:       — Кто ты, разрази тебя гром, и что тебе известно про судьбу моих близких?!       — Я просто скромный человек, не способный пройти мимо чужого горя. — Моне скромно улыбнулась, смотря в глаза разъярённого монарха. — Прошу прощенья за столь бесцеремонное вторжение, но дело не терпит отлагательств. На днях мой корабль находился в водах, окружающих Тортю, и там моя команда выловила из моря богатую колыбель, украшенную Вашим гербом, с одним отважным младенцем.       Король сумел побороть разрывающие его эмоции и холодно вопросил Логию.       — Какие ваши требования?       — Никаких. — Спокойно ответила ему девушка. — Мы готовы передать вашего сына сразу же, без дополнительных условий.       Король Георг несколько мгновений буравил её взглядом, а потом вновь сел и тяжело опёрся о столешницу локтями.       — Трудно поверить в то, что ко мне заявляется обладательница дьявольских сил и просто предлагает вернуть моего сына, которого я уже и не чаял увидеть живым. — Мужчина перед Логией был из той породы, что борются до самого конца.       Даже будучи один на один с монстром в девичьем обличье, он не испытывал ни грамма страха. Моне невольно почувствовала уважение к этому человеку, но не позволила своим чувствам просочиться наружу.       — Мы прибыли сюда несколько часов назад, и узнав об местных политических, — Моне сделала небольшую паузу, — противоречиях, я рассудила, что вашему величеству будет невыгодна огласка триумфального возвращения наследника.       — Где он сейчас? — Потребовал ответа монарх. Властности в его словах хватило на то, чтобы остановить бунтующую толпу.       — На моём корабле, под надёжной охраной. — Спокойно раскрыла карты Логия. Возможно, шантажом можно было бы добиться больших результатов, но девушку не интересовали материальные блага. Всё, что она узнала о нынешнем правителе Филджи, говорило о том, что он не забывает ни друзей, ни врагов, и её это полностью устраивало.       Король на пару мгновений замолчал, сжав в замок пальцы перед собой, взвешивая все за и против. После чего он отрывисто приказал:       — Ты сопроводишь небольшой отряд моих людей и проследишь, что мой сын беспрепятственно попадёт в их руки. — Холодный взгляд короля Моне выдержала с достоинством:       — Разумеется, Ваше Величество.       — Конрад! — Зычный голос короля Георга наполнил комнату. Моне едва заметно поморщилась – таким голосом только приказы на поле битвы отдавать, пересиливая грохот и крики.       Входная дверь распахнулась и внутрь вступил рослый мужчина в мундире, почтительно склонивший голову и приложивший кулак к сердцу. Увидев скромно стоящую возле короля девушку, он весь подобрался, как гончая перед прыжком, и положил руку на рукоять клинка.       — Возьмёшь с собой трёх человек и последуешь за этой, — король хмуро посмотрел в сторону Моне и продолжил, — молодой особой инкогнито и примешь от неё моего сына.       На лице Конрада сменилось множество выражений, но он так же быстро взял себя в руки, и отрывисто поклонился своему владыке:       — Виноват!... Будет исполнено!       — И последнее. — Георг посмотрел прямо в глаза Моне. — Тебе что-нибудь известно о судьбе моей жены, королевы Мирии Бранбард?       — Увы, Ваше Высочество. Её судьба мне неизвестна.— Произнесла девушка.       Коротко кивнув, он велел:       — Ступайте. И я жду вас обоих обратно вместе с моим сыном.       После того как он остался один, король Георг достал из выдвижного ящика стола Ден Ден Муши и отдал несколько отрывистых команд. После чего он устало облокотился об отполированную до блеска столешницу и прикрыл лицо ладонями.       Всей душой он хотел лично отправиться за сыном, но проклятая целесообразность не позволяла. Будет намного безопасней забрать его малыми силами, не привлекая к себе внимания.       Даже в своей столице он не мог поручиться за безопасность.

***

      Всю дорогу Конрад буравил взглядом девушку, но Логию мало тревожило подобное внимание. До порта они добрались на обычном, ничем не примечательном кэбе, подъехав по подсказкам девушки прямиком к Любопытному Лису.       Тартачо как родной обрадовался Моне, но та лишь потребовала его поторопиться и вынести наружу колыбель вместе с младенцем. С любопытством оглядев хмурого Конрада и людей, невзначай окруживших «Лис» на пристани, рыболюд отправился выполнять приказ.       Стоило ему вернуться и поставить на палубу колыбель, как Конрад немедленно склонился над ребёнком, и облегчённо выдохнул.       — Принц Альваро, живой и здоровый. — После чего он бережно взял на руки тщательно запеленованого принца, и коротко поклонился Моне. — Благодарю вас за возвращение принца домой.       Моне коротко кивнула в ответ, а гвардеец тем временем достал переговорную улитку и набрав короткий номер, тихо сообщил собеседнику о том, что настоящий принц Альваро в его руках. Выслушав ответ, он обвёл взглядом весь экипаж «Лиса» и торжественно объявил:       — Его Королевское Величество Георг Бранбард приглашает вас всех посетить его дворец. — Заметив переглядывание, он пояснил: — За ваш корабль можете не переживать – его будут охранять наши люди до вашего возвращения.       — От таких приглашений не отказываются. Идёмте. — Моне лёгким движением позвала остальных за собой и сделала первый шаг за пределы корабля. Тартачо и Бенедикт переглянулись и последовали за ней.

***

      Обратная дорога для людей короля была намного тяжелее. Похоже, они всерьёз готовились к нападению посреди оживлённой столицы. Весьма показательно. Моне отметила этот факт, добавив к прочим выводам о состоянии дел в этой стране.       Вероятно, передача наследника в руки противостоящей королю стороны принесла бы ещё больше пользы, но Моне руководствовалась двумя обстоятельствами: встреча, на которой будет присутствовать Нико Робин, состоится именно на территории короля, и она не хотела лишний раз испытывать верность Тартачо на прочность.       Ни рыболюд, ни Майкл не одобрили бы подобный поступок, и плевать им было бы на возможную пользу. Никакой гибкости.       К облегчению гвардейцев, путь до дворца оказался таким же бедным на приключения, как и дорога до гавани. Въехав через служебный въезд на территорию дворцового комплекса, Моне отметила повышенное количество охраны по сравнению с той, что она видела при проникновении внутрь.       Дополнительные солдаты не маячили на виду, а оставшиеся делали вид, что ничего не изменилось, но изнутри было хорошо видно, что вся охрана переведена в режим повышенной готовности.       Похоже, король сделал всё возможное, чтобы повысить безопасность своего отпрыска, не привлекая при этом ненужного внимания со стороны. Похоже, король Георг занимает трон не только по праву рождения. Не самое частое явление в нашем мире.       В отличие от сдержанного навигатора Тартачо во всю глазел на архитектурный шедевр Порт-Лагоса. В подобном месте он явно был впервые.       Их почтительно выпустили из кэба и сопроводили сквозь череду залов. Перед очередной дверью их остановили и не терпящим возражений тоном приказали сдать всё оружие.       Моне кивнула, и Тартачо неохотно выудил и брякнул на стоящий рядом столик свой револьвер. Бенедикт последовал его примеру и положил рядом свою трость. Логия же ослепительно улыбнулась и сказала, что у неё нет оружия.       Тартачо хмыкнул про себя, представив, как девушка с независимым видом присаживается на этот столик. Проверяющие гвардейцы профессионально осмотрели их, прежде чем пропустить дальше. Моне же осматривали отдельно две хмурые женщины средних лет.       За дверью их уже заждались. Конрад аккуратно передал ребёнка в руки Георга, и суровое лицо воина озарила мягкая улыбка.       С нежностью погладив своего сына по голове, он с неохотой отдал его склонившимся в глубоком поклоне служанкам, и те покинули помещение, сопровождаемые четвёркой вооруженных до зубов гвардейцев.       После чего он окинул внимательным взглядом приведённых к нему людей и склонил перед ними голову, прижав кулак к груди:       — Средь черных дней вы единственные, кто вернул мне веру в будущее. — Король Георг величественно выпрямился и жестом пригласил присутствующих сесть за накрытый стол: — Прошу, разделите со мной скромный ужин.       Следуя примеру короля, Моне, Тартачо и Бенедикт сели за уставленный яствами стол. После небольшой трапезы притронувшийся к еде только из уважения король вопросил:       — Я хотел бы узнать имена спасителей моего сына, и все известные вам подробности произошедшего с ним. И прошу, оставьте церемонии на потом.       Моне представилась всех присутствующих друг друг другу, и улыбнувшись краем губ произнесла:       — Принца обнаружил наш юный кок. Мы же с навигатором лишь поспособствовали его скорейшему возвращению домой. — После чего она предоставила слово Тартачо.       Обычно бодрый рыболюд немного струхнул, но вспомнив, что этим он позорит своего капитана, кок откашлялся и произнёс:       — Я практически ничего не могу сказать о случившимся с принцем. Я просто увидел блеск на воде и из любопытства подплыл к нему поближе. Вашему сыну невероятно повезло, сэр. Если бы я на минуту отвлёкся, то... Никогда в жизни бы не поверил, что подобное может произойти.       Чувствовал себя Тартачо не в своей тарелке, и Георг не стал допытываться подробности, на первый взгляд поверив им на слово.       Он поднялся и предложил им быть его гостями, отдохнуть после дороги и пообещал поспособствовать по мере его сил их нуждам. Моне в ответ на это лишь скромно поклонилась – именно на это она и рассчитывала.       А пока что можно было действительно слегка расслабиться – последние дни оказались на редкость утомительными даже для крепкого здоровья Логии.       Бенедикт всю беседу скромно молчал, и лишь наблюдал за происходящим, размышляя над текущей обстановкой дел. Основное внимание он уделял девушке и королю, как самым значительным личностям на этом тихом званом ужине.       Со своими выводами он не спешил ни с кем делиться.

***

      Хотелось бы мне сказать, что полёт высоко над поверхностью моря был захватывающим приключением. Только вот хрен там плавал!       Ни зги не видно из-за мутной плёнки пузыря, защищающего меня от дикой скорости передвижения. Запястья горят огнём, ладони чешутся так, словно под кожу запустили целый батальон муравьёв. Шум в голове и штормящее от голода брюхо подбавляли пикантные ноты этому концерту усталой плоти. Отдохнуть точно не получится.       Нет, спасибо конечно, Куме большое. Шоб ему икалось от моих благодарностей посильнее. Не мог подождать пару минут, медведь глумливый. И где мне теперь прикажешь искать себе врача и мечника в одном флаконе? А, Кума?!       Так я и провёл весь полёт – костеря Шичибукая почем зря и разминая друг об дружку всё ещё не слушающиеся меня пальцы. Прошло всего ничего, а я уже соскучился по тому времени, когда мог сжать их в кулак и вдарить как следует. Или преспокойно удерживать в них всё, что мне бы ни заблагорассудилось. Черт.       Ближе к вечеру бесконечная гладь моря подо мной сменилась всеми оттенками бурого и серого. Похоже, я достиг Ред Лайна. Только вот и высота, и проклятый кокон не позволили мне ничего разглядеть, сколько бы я не таращился вниз, изо всех сил напрягая глаза. Вот засада.       Ещё немного, и моё любопытство сожрёт меня заживо.       После этого с каждой минутой я чувствовал, как затихают электромагнитные поля вокруг. Буря Гранд Лайна осталась где-то там, за сотнями километров terra incognita, и теперь меня вновь окружало обычное, тихое и спокойное магнитное поле планеты.       Ощущалось это тянущей пустотой в груди и животе, словно из меня вытащили что-то очень важное. Впрочем, хорошей новостью было то, что мой фрукт теперь снова подчинялся мне с точностью хронометра.       Оперировать тонким потоком энергии мне куда привычнее, чем направлять бушующие реки дикой мощности. Но я всё равно желаю вновь окунуться в окружающий пятое море незримый океан.       Зов Гранд Лайна усилился на порядки, повергая мою душу в смятение. Жди меня, я обязательно вернусь.       Солнце уже практически достигло горизонта, а я мрачно размышлял о том, куда именно он меня зашвырнёт, и как мне искать свою команду без корабля. Возможно, что Кума знает больше, чем можно было бы подумать, в том числе и то, где находится потерянное мной по собственной глупости.       Но рассчитывать на это не стоит. До Вест Блю подбросил – и на том спасибо. Вест Блю же, правда?       Холодок пробежал по спине, и ожидание стало втройне тягостнее.       Если подумать, то становится непонятно, каким образом я вообще попал в начало Рая? Что-то я не припомню, чтобы всё содержимое корабля Дозора вставало раком из-за вознесения под острым углом к вертикали сошедшими с ума потоками воды.       Проще говоря, Реверс Маунтин мы точно не проплывали. Такое не пропустишь даже во сне. И спрашивается теперь – а каким макаром мы преодолели Ред Лайн, чтобы попасть из Вест Блю в Рай, минуя одно из самых долбанутых мест планеты?       Вопросы без ответов, как же я по вам соскучился.       Однако всё когда-нибудь заканчивается. Я всё же смог задремать, но внезапный рывок вниз, хлопок и не самое мягкое приземление могли бы и мертвецки спящего разбудить.       Лежу я такой в позе морской звезды, во рту скрипит песочек – ляпота.       С кряхтением усаживаюсь более-менее вертикально. Как и ожидалось, сижу я прямо в центре здоровенного отпечатка лапы – внешнего проявления сил Кумы. Прибыл, наконец.       Куда ни глянь, вокруг до горизонта уходили стройные ряды низкорослых растений, словно припорошенных снегом.       — Ну надо же, хлопок. — Я задумчиво потёр запястьем висок и всё же соблаговолил подняться на ноги. Закат уже практически отгорел, и на поля стремительно наступала тьма. Пожалуй, стоит найти людей и разузнать, в какую задницу меня запулил один большой дядька. Это точно какое-то из морей за Ред Лайном, да и скорость передвижения поражает воображение. По ощущениям я провёл в полёте часов пять, не меньше.       Свист и хлопок, и я прикрываю глаза от поднявшейся в воздух пыли, со всё нарастающей радостью понимая, что только что произошло. И таки да.       В центре ещё одного следа безмятежно дрых Эрик. Похоже, его даже вчерашний шторм... Тьфу, удар по земле не разбудил.       Просыпаться мечник даже и не думал. Ни ни окрики, ни на встряхивания он не реагировал, продолжая бессовестно дрыхнуть. Ну да и хрен с тобой, золотой рыбка. Спи дальше.       Не без труда закинув врача себе на плечо, я зашагал меж рядов хлопчатника, справедливо рассудив, что рано или поздно куда-нибудь да выйду. А узнать почему этот сумасброд отправился вслед за мной я могу и позже.       Оказалось, что выйду к людям я скорее рано, чем поздно. Уже через пятнадцать минут мне навстречу показались многочисленные огни слабеньких фонарей. Похоже, двойной удар по земле не остался незамеченным.       Не прошло и минуты, как я оказался лицом к лицу с толпой не слишком дружественно настроенных людей. Практически коричневые лица выдавали в них любителей труда под палящим солнцем.       — Эй, господа хорошие. Не подскажете заблудшим путникам где они находятся? — Приветливо машу им рукой и улыбаюсь. А что ещё мне остаётся?       Вместо ответа парочка особенно здоровых мужиков подошли ко мне вплотную и зачем-то подняли руки с керосиновыми фонарями вверх, пристально высматривая что-то на мне.       — Беглый. — Внезапно заключил стоящий рядом со мной мужик. Из-за многочисленных огней я никак не мог разглядеть их лица. — Вяжем их и к господину.       Вечер резко перестал быть томным. Ну, Кума, ну спасибо!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.