ID работы: 11342615

Фарадей

Гет
R
В процессе
1690
автор
Размер:
планируется Макси, написано 500 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1690 Нравится 2928 Отзывы 589 В сборник Скачать

Часть вторая. Глава четвёртая

Настройки текста
Примечания:

***

      Знаменитый во всём Вест Блю Алый театр повидал всякое за столетия своего существования. Взлёты и падения, расцвет и упадок столицы, кровавые восстания и победные марши – его стены были свидетелями самых громких событий страны.       Древний фундамент и подземелья под театром могли бы поведать ещё больше, только вот почти не осталось тех, кто мог выслушать безмолвные голоса и понять скрытую головоломками истину.       Те немногие, что могли – борются за собственное существование всеми возможными способами, хватаясь за любой подвернувшийся шанс. Одной из них осталось только со вздохом провести рукой по древней кладке и заняться более приземлёнными делами.       Мёртвым древние тайны ни к чему.

***

      Изабелла буквально парила над землёй от переполнявшей её эйфории. Первый шаг сделан, первый камешек сброшен с вершины и с каждой секундой к пропасти увлекается всё больше и больше камней.       Выйдя по широкому коридору за пределы старого театра, она вступила на лестницу, ведущую на верхние этажи крыла более поздней постройки, отданным целиком под административные нужды. Именно в одном из этих удобных кабинетов и была назначена истинная встреча сегодняшнего дня.       Девушка решительно толкнула тяжелую дверь и вошла внутрь комнаты. Массивный стол из тёмного дерева, обставленный резными стульями с тёмно-алыми шелковыми подушечками под спину и седалище, выглядел на удивление уютно посреди со вкусом отделанной светлыми тканевыми обоями комнаты.       Лёгкая закуска на нём и полный цветастыми бутылками мини бар у одной из стен придавали оттенок неформальности любой проведённой здесь встречи. Самое то, чтобы взять за жабры расслабившегося от излишеств и тёплой атмосферы простофилю.       Её уже ждали. Невысокий, слегка полноватый джентльмен в годах стоял возле бара и разглядывал высокий, наполненный золотистым напитком бокал, держа его напротив наполовину занавешенного окна.        Изрядно побитые сединой густые бакенбарды, высокие залысины, цепкий взгляд широко расставленных серых глаз и изогнутый, с горбинкой нос – пляшущие на грубой морщинистой коже золотистые отблески придавали ему неожиданно расслабленный вид.       Напротив любующегося дорогим напитком джентльмена степенно восседал высокий, жесткий как сушенная вобла старичок, хитро поблескивающий светло-голубыми глазами из-под шапки седых кудрей. Тонкий и длинный нос возвышался над изогнутыми в добродушной усмешке губами, растягивая выбритые до зеркального блеска щёки.       Третий и последний участник совета не пожелал присоединиться к этим двоим. Он занял стоящее в дальнем углу кресло возле низкого журнального столика, небрежно заложив ногу на ногу и постукивая по колену указательными пальцами. Полумрак и надвинутая на лоб широкополая шляпа надёжно скрывали черты его лица.       Их всех Изабелла видела первый раз в жизни, но тем не менее сразу же узнала своих недавних, но хорошо знакомых по деловой переписке партнёров. Юридические консультации, бухгалтерский аудит и иные, не для огласки, дела связывали их прочнее иных цепей.       Но сейчас именно она взяла на себя ведущую роль, как по нотам разыграв первый и самый важный шаг в собственноручно написанном плане.       — Великолепная работа, мисс Флайт. Я впечатлен. — Низкий голос пожилого джентльмена сопровождался вежливым наклоном головы. Мистер Эрайзер, владелец и глава крупнейшей в Вест Блю торговой компании. Именно ей Бель отвела роль основы, вокруг которой словно коралл вокруг скалы нарастёт привлечённый ею капитал.       Улыбчивый старичок встретил вошедшую девушку куда более бурно – он пружинисто вскочил и словно ожившее пугало на прямых как палка ногах подбежал и схватил её за ладонь, тряся ею словно в эпилептическом припадке:       — Дорогуша, свет моего старого сердца! Я ни минуты, ни единой секундочки не сомневался в успехе твоей задумки! Этот сухарь, — Старичок пренебрежительно махнул рукой в сторону Эрайзера. — Давно забыл о других радостях жизни кроме созерцания растущих чисел на банковских счетах. Но я-то, я! Какое же наслаждение – видеть восходящую звезду средь заросшего болота Вест Блю! А ваш особый гость произвёл поистине неизгладимое впечатление! Блестящее решение труднейшей проблемы!       Изабелла сдержанно поприветствовала обоих, поблагодарив за тёплые слова. Она ни на секунду не забывала, что засыпавший её комплиментами старичок был опаснее, чем иные отчаянные пираты с баснословной наградой за голову.       Банкир, ростовщик, почётный председатель банковского союза Вест Блю господин Цунфман был личностью крайне... противоречивой. Не имея за спиной молчаливой поддержки Робертса, Изабелла ни за что бы не рискнула иметь с этим человеком дел.       Но именно доступные ему финансы были нужны Бель для следующего этапа.       Даже третий участник совета, редактор одной из мелких газет для одних, и один из крупнейших теневых воротил для посвященных не мог переплюнуть в опасности этого заботливого и милого старичка.       Впрочем, без этого немногословного и не любящего внимание человека провернуть столь масштабную акцию было попросту невозможно. Некоторые крупицы бесценной информации невозможно добыть законными методами.       И выступая в качестве посредника данный господин делал влияние криминального мира куда более предсказуемым и управляемым.       Находясь в одной комнате с этими уважаемыми джентльменами, Бель чувствовала себя кормовой овечкой в клетке с аллигаторами. Лишь незримо стоящий за её плечами Док Робертс придавал ей уверенности.       Ни один из них не рискнёт без веских причин навлечь на себя гнев подобного человека и будет играть честно. Насколько вообще честно способны вести себя подобные дельцы.       Если к ним вообще применим подобный эпитет.       Девушка постаралась свести к минимуму мало что значащий обмен любезностями и сразу же перейти к интересующим её контрактам. Вначале они обсудили крупнейшие заказы, предварительные договорённости по которым были достигнуты прежде.       Среди них был крупный заказ из Сорренто. В обмен на торговые преференции для их острова Совет крупнейших судостроительных верфей Вест Блю был готов взять подряд на постройку ряда тяжелых грузовых кораблей, жизненно необходимых для их плана. Подвинув при этом в очереди некоторых своих клиентов и сделав ласкающую взгляд и радующую кошелёк скидку.       Не остался в стороне и контракт, в котором другой стороной выступала конфедерация плантаторов Филджи. Их склады были переполнены готовой продукцией, и землевладельцы были готовы к значительным уступкам, лишь бы превратить её в звонкую монету и обширный список товаров.       Теневой брокер практически не участвовал в беседе, лишь изредка вставляя свои пояснения по просьбе других. Этот человек предпочитал слушать, а не молотить языком воздух.       Во время жарких дебатов о первоочерёдных целях компании он достал из лежащей на столике кожаной папки наградной лист и сравнивал изображенного на ней человека и стойко держащую напор двух акул капитализма девушку.       Сходство было невелико, но схожие взгляды одинаковых глаз делали этих двоих куда более похожими, чем это было на самом деле. Именно наличие подобной связи стало решающим для него – иметь возможность привлечь на свою сторону подобного человека дорого стоит.       Обсуждение продлилось жалкие десять минут, после чего обложившихся бумажками участников совещания грубо прервали на полуслове.       — Джойс! — При виде преспокойно вошедших в кабинет незнакомцев Цунфман позвал свою охрану на помощь, не меняясь в лице. Только вот никакой реакции на этот крик не последовало.       — Простите, мистер Цунфман, но ваша охрана сейчас не в состоянии вам помочь. — Молодая черноволосая женщина без разрешения заняла одно из пустующих мест за столом, пока стоящий за её спиной смуглый верзила с ёршиком белых волос сложил руки на груди и прислонился спиной к стене.       — Я надеюсь, что вы отдаёте отчет в том, что делаете. — Раздраженно бросил в сторону незнакомки Эрайзер.       — Полностью. — Слегка улыбнулась дельцу женщина. — И сразу же перейду к демонстрации серьёзности наших намерений.       Она сложила свои руки на груди, внушительно выглядевшей даже сквозь черную кожу плотно застёгнутой безрукавки, и сотни выросших из стола, стульев и даже тел присутствующих рук вцепились в опешивших от подобного людей.       Безжалостно прижатые кто куда, с болезненно вывернутыми руками и опасно выгнутыми спинами Бель и её компаньоны могли лишь хрипеть от внезапно нахлынувшей боли. Пара мгновений пытки – и руки перестали давить, не ослабив при этом своей хватки.       Полюбовавшись на судорожно дышащих людей, Нико Робин произнесла:       — Это всего лишь прелюдия к тому, что может случиться с вами, если наша беседа не увенчается успехом.       Она сочувственно поцокала языком, глядя на дрожащую от бессильной ярости Бель.       — Это вам с рук не сойдёт. — Так твёрдо, как только возможно произнести прижатой щекой к столу процедила Флайт. — Стоит нашим друзьям узнать про это – и я за вашу жизнь ломаного белли не дам.       — Ты имеешь в виду двух ветеранов Гранд Лайна? — Робин приподняла бровь в показном удивлении. — А смогут ли они защищать вас ежечасно? Ежеминутно? Сомневаюсь.       Голос много повидавшего фруктовика обрёл потрясающую глубину и острыми коготками проник в сердца слушающих её людей:       — Мучительная смерть от удушения? Превращение в беспомощного калеку с поломанным хребтом? Выдавленные из орбит глаза или вырванная с мясом челюсть? О, — Археолог на службе у Шичибукая улыбнулась. — Поверьте, я умею ждать своего часа годами.       Созданные силой фрукта Робин тонкие женские ручки ласково касались называемых частей тела вслед за её словами. Тягостное молчание покрывшихся гусиной кожей людей повисло в воздухе.       Ещё не сломленных, но уже задумавшихся о перспективах. Теневой брокер попытался что-то воскликнуть, но широко распахнутый рот мгновенное залепили узкие женские ладошки, пахнущие цветами.       — Тише, тише. Пожалуйста, не кричите раньше времени. Мы ведь только начали. — Укорила Робин что-то невнятно мычащего мужчину.       С каждой секундой сердце Бель билось всё быстрее и быстрее – Док Робертс думает, что она на важном совещании и не станет её тревожить, а значит – они полностью беззащитны перед лицом обладающей дьявольскими способностями женщиной.       Один удар сердца. Второй. Третий. И острая память девушки выдернула из своих глубин одно имя.       — Дитя Дьявола... — Ошеломлённо прошептала сестра Майкла и острый, как нож взгляд Робин упал на побледневшую девушку.       Ей тогда было совсем немного лет, но она прекрасно помнила тревогу и ужас взрослых. Чуть позже она узнала о группе злодеев, пытавшихся уничтожить привычный им мир, и о доблести Дозорных, настигших и покаравших мерзавцев.       И об одной уцелевшей девочке, всё ещё несущей в себе корни абсолютного зла.       Истории о последней выжившей с Охары были одна другой кровавее и страшнее, и невозможно было отличить вымысел от правды, но в одном Бель была уверена точно – сидящая напротив неё молодая женщина была способна на всё, о чем она говорила.       Сдавленное ругательство Эрайзера, потрясённый выдох брокера и осторожное сопение Цунфмана – даже Даз Бонс размял плечи и со сдержанным интересом покосился на Робин. Впрочем, работать против нанимателя было не в его правилах.       Кто знает, куда бы завела судьба этих людей, если бы в дело не вмешалась третья сторона.       Тонкие щели между плашками дорогого паркета засеребрились от внезапно возникшего в нём инея. Покрывающие стены дорогие тканевые обои покрылись тонкими кристалликами льда. С резного потолка посыпались крохотные снежинки, а вместо пейзажа в окнах был виден лишь один снег.       Меньше удара сердца потребовалась Логии для того, чтобы превратить комнату в снежную западню. Снег вырвался из всех щелей, заполнив весь объём комнаты, сковав всех присутствующих в своих объятьях.       Снежная масса стремительно набирала твёрдость, и ни создавшая сотни рук Робин в безуспешной попытке вырвать себя из снежной западни, ни яростно полосующий вновь и вновь зарастающий снег своими руками-клинками Бонс не смогли вновь обрести свободу.       Моне нанесла один-единственный удар, полностью учтя предыдущий опыт. Внешняя стена комнаты покрылась трещинами и лопнула, словно замёрзшая корка апельсина. Глыба спрессованного снега вывалилась сквозь разлом на полностью обезлюдевшую площадь.       Снег волной прокатился над гигантским снежным кирпичом, одним слоем за другим отгораживая его от внешнего мира.       Внутри края снежной темницы оплыли, и она выпустила из своих объятий лишнюю добычу. Ёжась от холода и барахтаясь на припорошенной снегом мостовой, Бель с трудом пришла в себя после очередного потрясения.       Внезапный снежный плен, а потом освобождение посреди гигантского снежного купола – такое не сразу удастся уложить в голове непривычным к подобным эксцессам людям.       Две глыбы прочного как камень снега – единственное, что указывало на угрожавших им людей. И ни следа тех, кто им помог.       «Значит, это и есть те самые таинственные Дьявольские Фрукты?» — Подумала про себя Бель, ожесточенно растирая онемевшие от холода пальцы. Её пожилые спутники хуже перенесли пребывание в снегу – они настолько сильно замёрзли, что до сих пор не могли прийти в себя.       Теневого брокера нигде не было видно.       Бель постыдно взвизгнула, когда между ней и пойманными фруктовиками поднялся снежный вихрь. Его сердцевина представляла из себя грубую снежную фигуру стройной девушки, с каждым шагом приобретая всё больше и больше человеческих черт.       Когда вихрь утих под ногами незнакомки, та полностью приобрела вид строго, но со вкусом одетой молодой женщины, с тонкими чертами лица, пылающим золотом глазами и с волосами, на которых невооруженным взглядом были видны стекающие вниз потоки холодного воздуха.       Изабеллу и её спутников незнакомка удостоила непродолжительным взглядом, слегка повернув голову в их сторону. После чего она жестом показала ей, чтобы та отошла подальше и полностью сосредоточилась на пойманной добыче.       Снежные глыбы зашевелились, словно живые – многочисленные потоки снега поменяли свое расположение, обнажив лица шантажистов. Только вот если голова мужчины была видна целиком, то лицо девушки наполовину скрывала монолитная маска, оставляя открытым лишь прикушенную губу и тонкий подбородок.       По бокам глыбы были видны выступающие наружу кончики пальцев – при схватывании снег насильно развёл руки Робин в разные стороны.       — И вот мы встретились вновь. — Моне мельком взглянула на всё ещё борющегося с её снежными путами мужчину и лёгким движением руки заключила того целиком в снежный панцирь удвоенной толщины. .       Она провела пальцами по скрывающему тело Робин снегу, и тот захрустел, упрочняясь и уплотняясь на глазах. Из спины Логии ударили два фонтана снега, на глазах превращаясь в белоснежные крылья, придавая девушке неземной облик.       Изабелла старалась дышать через раз, боясь привлечь к себе внимание пугающей до дрожи в коленках снежной женщины. Она уже успела пожалеть о том, что решила заявить о себе и войти в высшую финансовую лигу. Она была готова, как она думала, ко всяким неприятностям, но ей и в голову не пришло представить себе ситуацию, в которой она будет настолько беспомощна.       Безжалостные монстры и дьявольские силы за пределами понимания обычного человека – мерзкий голос страха нашептывал девушке немедленно всё бросить и вернуться на свой тихий и спокойный остров, к таким простым и уютным проблемам...       Неужели Майкл теперь способен сравниться с подобными монстрами?       Тем временем Логия спешила. Схватив обеими руками обездвиженную Нико Робин, она взмахнула крыльями и взлетела в воздух, собираясь обстоятельно допросить свою добычу в более подходящем месте.       Но Моне не успела. Поверхность созданной Логией преграды выгнуло от удара чудовищной силы. Нарушивший идеальную геометрию купола горб лопнул, наплевав на колоссальную прочность снежной стены, явив потрясённой Бель и прикусившей от досады губу Моне две разительно отличающиеся друг от друга фигуры.       Массивная туша дона Цинцзяо возвышалась над сжимающим после удара клинок доком Робертсом. Изабелла с невольным восхищением уставилась на своего пожилого друга – уступая в размерах выходцу из страны Цветов, он ни на йоту не уступал тому в опасности.       Моне же рванула вверх, полагая, что в воздухе у неё будет преимущество. В добрые намеренья визитёров по отношению к себе она не верила. И не зря.       Старые морские волки не стали терять время на слова – бегущая Логия мгновенно была записана в противники. А разговаривать с ними и Цинцзяо, и Робертс предпочитали после победы.       Созданная доком режущая волна заставила Логию сделать рывок в сторону – насыщенный Хаки удар убил бы её на месте. Однако удар дока был обманкой – и Моне влетела прямо в невидимый удар Цинцзяо.       Ударив по воздуху, тот создал импульсную волну, мгновенно настигшую не ожидавшую подобного девушку. Безжалостные вибрации заставили её выгнуться от боли – атака несла в себе малую долю Воли Вооружения.       Логия рухнула на землю вместе со своей ношей, обессиленно распластав свои крылья по земле. Дон Цинцзяо направился к ней, пока док Робертс с тревогой осматривал не верящую своему счастью Бель.       — Цела. — Облегченно выдохнул он. — Прости, что мы так поздно. Два старика вспоминали прежние денёчки и едва не прошляпили опасность. — Удрученно пробормотал он.       Цинцзяо тем временем собрал и притащил к ним всех, кто находился сейчас под куполом. Сложив отдельно членов совета и положив рядом две глыбы спрессованного снега, он всё ещё сжимал в руке пришедшую в себя и с яростью смотрящую на него Моне.       — Я тебя помню. — Прогудел старик, поглаживая свободной рукой роскошную белоснежную бороду. — Ты была в команде того молодого недоумка.       Он покрутил рукой, разглядывая разъярённую Логию с разных сторон и прогудел, обращаясь к доку:       — Современное поколение – сплошное разочарование. Ни силы, ни умения, ни удачи.       — Оно тебя ещё не раз удивит, старик. — Процедила Логия, лихорадочно перебирая в уме варианты действий. Все они упирались либо в позорное поражение, либо в унизительное бегство.       Ни то, ни другое её не устраивало – тяжесть последних дней, бессонные, полные тревог ночи и постоянные неудачи поставили её рассудок на грань помешательства. Она настолько устала, что смерть начала казаться ей предпочтительнее неудачи.       Ещё немного, и она потеряет контроль над собственными эмоциями.       В который раз она мысленно крыла последними словами человека, переломившего об колено её жизнь и постыдно слившегося от собственной глупости и слабости. Ей хотелось выть и раскроить ледяными когтями собственную грудную клетку – настолько жгучим был бушующий внутри неё коктейль из чувств и эмоций.       «Будь ты проклят, Майкл!» — Промелькнула в её голове обречённая мысль.       Но рано или поздно любая полоса неудач завершится.

***

      — Ух! — Потрясённо выдохнул Эрик, когда я внезапно прервал свой рассказ, и заложив крутую дугу, с ускорением рванул в сторону одной очень знакомой штуки на горизонте. Под нами бесконечными рядами проносились многочисленные улицы по-настоящему большого города.       — Что ты там увидел-то? — Потребовал ответа мечник, вцепившись в своё кресло и втянув голову в шею – мы только что преодолели звуковой барьер. Манёвренные движки колбасило со страшной силой, но я и не думал сбавлять скорость.       — Моя накама сейчас сражается там. — Я ткнул пальцем в видневшийся на горизонте белый шарик посреди крупной городской площади. Самый центр города. Моне бы ни за что не стала создавать свой купол без причины.       — Приготовься к удару. — Радость и беспокойство затопили меня с головой – ещё немного, и я встречу своих друзей.       — Учти, расшибание в лепёшку не входит в мои сегодняшние планы. — Эрик сосредоточился, и я почувствовал, как он прикрывает себя невидимой бронёй Хаки. Снежный купол рос на глазах, и я покрыл наш аппарат барьером, накачав его огромным количеством энергии.       Так мы и врезались в купол – на полном ходу, испаряя попавшийся на нашем пути снег.

***

      Для всех людей в куполе новый удар оказался полнейшей неожиданностью, ведь, казалось бы, кто ещё мог заглянуть на огонёк? Но желающие нашлись, и содрогнувшийся до самого основания купол, и засиявший ярче Солнца потолок оказались лишь предвестниками бури.       Диковинный аппарат встречу с барьером не пережил – внутреннюю поверхность купола обрушил мощный удар ногой. На головы стариков и девушек посыпалось ледяное крошево, а облако из пара и десятков тысяч застывших алюминиевых шариков скрыло от них последних визитёров.       Не успели первые снежинки коснуться волос Изабеллы, как Цинцзяо и Робертс встретили вторженцев могучими ударами. Переполненный Хаки воздушный резак и импульсная волна, настолько мощная, что стала видимой невооруженным взглядом, рванули прямиком в сторону разлома.       Пронзив пар, атаки скрылись из виду. Мгновением позже пар словно разрубило на две части – атака доктора была отбита и пробила многострадальный купол в новом месте, скрывшись в безмятежной синеве неба.       Сначала могло бы показаться, что удар Цинцзяо достиг своей цели – но разделённое надвое облако пара было разорвано в разлетевшиеся во все стороны клочья. Раздался пробирающий внутренности инфразвуковой гул – и удар старого пирата словно канул в воду.       Перед до предела напряженными людьми с грохотом приземлилась колоритная парочка. Словно волшебное зеркало отразило двух старых морских волков, противопоставив могуществу и опыту пожилой зрелости силу и задор молодости.       Молодой мечник отсалютовал своим палашом доку, а его высокий спутник мрачно уставился на дона Цинцзяо, держащего в своей руке Моне. В его зрачках вспыхнули яркие искры, а из ноздрей вырвался едва видимый в дневном свете ионизированный газ, на миг превратив парня в порождение мифов и легенд.       — ТЫ. — Искаженный почти до неузнаваемости электрическими гармониками яростный голос пронзил головы всех присутствующих.       — Майкл! — В один голос воскликнули док Робертс, Бель и Моне, выпучив глаза на столь эффектное появление наименее ожидаемой ими персоны. После чего все трое в шоке переглянулись, не понимая, откуда они все знают светловолосого фруктовика.       — Так Дозорные упустили тебя. — Прогудел Цинцзяо, неторопливо размяв шею. Удар сердца и все присутствующие ощутили на себе подавляющую Королевскую Волю старого пирата.       Док Робертс нахмурился, не понимая причин такого поступка своего старого знакомого, но не придавая ему большого значения.       Изабелла обхватила голову руками, не способная вытерпеть поразившее её головокружение.       Моне с тоской прикрыла глаза, не в силах в очередной раз глядеть на позор по настоящему сильного пирата.       Закованные в лёд офицеры новорожденного Барок Воркс пребывали в замешательстве с самого начала снежного плена.       Эрик недобро прищурился, переводя взгляд с дона на своего капитана. В его душе боролся профессиональный интерес и долг перед взятыми обязательствами. Но в любом случае именно сейчас он бессилен хоть как-то помочь Майклу в его проблеме.       Майкл пошатнулся, словно из-под его ног выбили опору. Сознание рухнуло куда-то в дыру внутри затылка, волны спазмов прокатились по всему телу, пока не сошлись на едва заживших руках. Казалось, соединяющие отрубленные конечности с телом швы налились яростным огнём, после чего погрузились в жидкий азот.       Эта боль оказалась единственным якорем, связывающим боровшуюся до самого конца волю Фарадея с окружающим его миром. И в конце концов Майкл победил.       Его сознание достигло дна полной небытия пропасти и устремилось вверх, навстречу всё сильнее разгоравшемуся гневу. Битва, занявшая десятилетие для Майкла, заняла меньше секунды для всех остальных.       Он тяжело переступил ногами, восстанавливая равновесие. Застывшее над его головой облако из металлических шариков пришло в движение, выстраиваясь в замысловатую фигуру.       Не успел Цинцзяо в удивлении распахнуть свои щёлочки глаз, как между ним и Майклом вспыхнул воздух. Ярость Майкла нашла выход.       Чем быстрее ты движешься, тем всё больше и больше тратишь усилий на борьбу с сопротивлением воздуха. Но что, если ты ионизируешь его? Тогда – всё что тебе нужно для того, чтобы быть по-настоящему быстрым – лишь правильно приложить доступную силу.       Майкл словно стал снарядом рельсотрона – только-только восстановившееся сознание едва не погасло снова от дикой перегрузки, но в этот удар Майкл вложил всю свою ярость от испытанного им за это время унижения.       Старый пират успел лишь прикрыться свободной рукой, когда Майкл словно объятый плазмой снаряд влетел в него обеими ногами. Казавшаяся неуязвимой плоть старого пирата не выдержала напора и смялась, прочнейшие кости переломились пополам.       Ударная волна от атаки пронзила тело Цинцзяо, после чего он исчез, оставив вместо себя след из перепаханной мостовой, земли и снега. Купол рухнул, но не придавил присутствующих – выпущенная во время удара Моне растаяла в воздухе, перехватывая контроль над своей стихией.       Майкл упал на колени, но не остановился – вскинув руки, он направил свою силу вслед за улетевшим стариком.       Дон Цинцзяо обнаружился посредине площади – вылетев за пределы купола он со всего маху влетел в поднятый на пути его полёта ионный барьер невероятной толщины. Их встречу трудно было назвать мягкой.       И всё же Дон Цинцзяо встал. Пошатываясь, баюкая сломанную руку – но поднялся, выпрямившись во весь рост. По его лицу стекала кровь, испачкав бывшую совсем недавно белоснежной бороду.       Наклонив голову словно бык, дон шагнул в сторону Майкла. Под его ногами жалобно хрустнула мостовая, дрогнув, словно живая. Майкл так же выпрямился на гудящих от удара ногах, повелительно махнул рукой и парящий над его головой металл стал сливаться вместе, трансформируясь в нечто более смертоносное.       Сейчас Фарадей не замечал ничего, кроме своего врага. Даже то, что справа от него из воздуха соткалась вооруженная двумя ледяными клинками Логия, готовая оказать ему любую возможную помощь. Глаза девушки сияли, наполненные неподдельной радостью.       Слева встал Эрик, то и дело бросающий заинтересованные взгляды на Моне и Изабеллу. Впрочем, это ничуть не мешало его клинку переливаться вложенной в него Хаки.       Когда враждующие стороны вот-вот должны были сойтись в новой схватке, в битву вмешались. Бель встала на пути брата, обняв его за талию, а док Робертс вцепился в опешившего от подобного Цинцзяо.       Моне лишь покрутила головой, разглядывая это невиданное зрелище, но не спешила действовать, ожидая реакции Фарадея.       Дон Цинцзяо в ярости взревел, пытаясь вырваться из хватки Робертса. Ему явно приходилось нелегко, но он держался, сердито выкрикнув:       — Я не позволю моим друзьям драться у меня на глазах. — Док ухнул, получив весомый удар по рёбрам, но не остановился. — Успокойся, Цин!       — Майкл, хватит! — Бель едва не плакала, от паники полностью утратив способность хоть что-либо понимать. Ярость, кипевшая в душе молодого пирата не угасла, но уступила место удивлению.       — Бель?! Что ты тут делаешь? — Он ошеломлённо положил ладонь на макушку сестры и уставился на борющихся Робертса и Цинцзяо. — Док? Что тут вообще происходит?!       — Похоже, все здесь хорошо друг друга знают. Исключая меня. — Язвительно заявила Логия, глядя на постепенно успокаивающегося Цинцзяо. Немного подумав, она выпустила из рук изогнутые ледяные клинки, осыпавшиеся снегом ей под ноги.       — Разве ты сейчас не должен быть на Гранд Лайне? — Ткнула она пальцем в грудь слегка растерявшемуся фруктовику. — И кто все эти люди? — Моне кивнула в сторону Бель и что-то сердито говорящего дока Робертса.       Ярость окончательно утихла в душе Майкла.

***

      Никогда раньше эмоции не захватывали меня настолько сильно. В какой-то момент мир для меня уменьшился настолько, что я перестал замечать что-то кроме моего врага. Сердце до сих пор стучит как бешеное, разгоняя по жилам остатки адреналина.       Я гладил по голове перепуганную Бель, и смотрел на стоящую передо мной Логию. Как ни странно, но она выглядела лучше, чем раньше – живой блеск в глазах и словно расправившиеся плечи. Такой мне она нравится больше, чем загнанной в угол и отчаявшейся.       И ещё – я справился. Я вцепился руками и зубами в действительность, в тянущую меня вверх боль и выстоял. На мне ещё рано ставить крест. Но это всё потом, а сейчас...       Я ласково оторвал от себя Бель и развернул её в сторону Моне. Та лишь изящно подняла бровь, посмотрев на мало что понимающую сестрёнку.       — Бель, знакомься – это Моне, моя накама. — Изабелла смешно захлопала глазами, рассматривая стоящую перед ней девушку.       — Моне – это Изабелла, моя сестра. — На этот раз Моне удивилась по-настоящему. Я почти мог услышать щёлканье шестерёнок в её голове, когда она переосмысливала что-то для себя.       Эрик нарочито громко закашлял в кулак, и я поспешил исправить свою оплошность:       — Это Эрик О'Чиги, мой накама и судовой доктор. — Эрик с достоинством поклонился девушкам, пока те сверлили его взглядами. Похоже, что Бель почти пришла в себя, а значит, нельзя давать ей времени опомниться. Иначе она засыплет меня не самыми приличными вопросами.       — И наконец – вон тот старик, — я кивнул в сторону дока. — Митч Робертс, ветеринар, врач и мой хороший друг.       Эрик тихо присвистнул.        — Ничего себе! Это очень известное имя в узких кругах. — Пояснил он мне. — Его работы о титанической фауне до сих пор используются исследователями, а ведь им уже больше тридцати лет!       — Это всё замечательно, но у нас всё ещё много нерешенных вопросов. — Логия выразительно посмотрела на меня. Я лишь вздохнул:       — Я всё объясню попозже. В нашем прибытии нет ничего удивительного, если знать обстоятельства. Меня больше интересует, что ты не поделила с Цинцзяо, и почему Бель и Робертс здесь?       Моне невольно оглянулась – и внезапно сорвалась с места. Оказавшись возле пролома в мостовой, она в раздражении топнула ногой и разразилась короткой, но очень эмоциональной бранью.       — Сбежали? Кто? — Эрик выразил желание поговорить с Бель, и я оставил их наедине. Сам же я подошел к раздраженной Логии, стоящей так, словно к чему-то прислушивалась.       — Ушли. — Недовольно буркнула она. — Подчинённые Крокодайла. — Пояснила она мне. — Они решили подмять под себя предприятие, которое задумала твоя сестра. Но я им помешала.       «Удивительный альтруизм с твоей стороны. — Подумал я. — Интересуешься Крокодайлом, верно? И что ещё за предприятие?».       Но я не стал пока озвучивать свои мысли. Были на повестке дня и более насущные вопросы. Но не успел я задать вопрос, как внезапно успокоившаяся Логия произнесла:       — Я рада, что тебе удалось выбраться из плена. Ты теперь знаменитость, знаешь об этом? — С лёгкой усмешкой поведала она мне, достала сложенную вчетверо листовку и протянула её мне. Как и ожидалось, на ней было всё то же самое, что я уже видел. Но меня больше волнует...       — С Тартачо всё в порядке. — Словно прочитала мои мысли девушка. — Сейчас он гостит в королевском дворце — Взглянув на моё вытянувшееся лицо, девушка совсем уж нескромно рассмеялась в кулачок, и произнесла:       — Он умудрился выловить из моря королевского отпрыска, и сейчас наслаждается заслуженными лаврами спасителя. — Она как-то странно, совершенно незнакомо для меня улыбнулась и продолжила:       — Он будет безумно рад тебя видеть.       Похоже, я пропустил преступно много всего. Одна радость, что все живы и здоровы.       Грохот шагов заставил нас развернуться – Дон Цинцзяо решительно шагал в мою сторону. На этот раз Робертс его не удерживал, но тем не менее шёл рядом с ним. На всякий случай, видимо.       Встав передо мной, Цинцзяо некоторое время смотрел мне в глаза. Я не стал отводить взгляда. Раздраженно дёрнув усами, он пробурчал:       — Извиняться только лишь потому, что у нас общие друзья – я не собираюсь. Ты – наглый сопляк, и получил по заслугам. — Робертс поморщился, словно его заставили откусить и пережевать половину лимона, а я быстро задавил в себе поднявшую было голову ярость.       Вместо этого я лишь фыркнул, пару мгновений поразмыслил и ответил:       — Пожалуй, это мне стоит извиниться за своё слишком наглое поведение перед другом дока. Но. — Я оскалился в улыбке. — На этот раз «сопляк» тебя достал, дедуля.       Слегка расслабившийся после первых слов док звучно влепил себе ладонью по лицу, уныло покачав головой. Цинцзяо пару секунд бурил меня взглядом, после чего злобно хохотнул:       — Будь я в твоих годах, я бы размазал тебя, как комара.       — Лишь в мечтах, дедуля. — Мне точно надо заняться самоконтролем. Злость никуда не делась и толкает меня на импульсивные поступки. Это не есть хорошо.       Дон Цинцзяо оскалился в ответ, но дикий крик за нашими спинами прервал наш обмен любезностями и заставил моё сердце упасть в пятки:       — МАЙКЛ. ЧТО У ТЕБЯ С РУКАМИ?!       Черт. Черт. Черт!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.